41

約瑟為法老解夢

1過了兩年,法老做夢,看哪,自己站在尼羅河邊, 2看哪,有七頭母牛從尼羅河裏上來,長相俊美,肌肉肥壯,在蘆葦中吃草。 3看哪,隨後又有七頭母牛從尼羅河裏上來,長相醜陋,肌肉乾瘦,與那七頭母牛一同站在河邊。 4這長相醜陋,肌肉乾瘦的七頭母牛吃了那長相俊美又肥壯的七頭母牛。法老就醒了。 5他又睡着,第二次做夢,看哪,一株麥桿長了七個穗子,又肥大又佳美, 6看哪,隨後又長出七個穗子,又細弱又被東風吹焦了。 7這細弱的穗子吞了那七個又肥大又飽滿的穗子。法老醒了,看哪,是個夢。 8到了早晨,法老心裏不安,就派人把埃及所有的術士和智慧人都召來。法老把所做的夢告訴他們,但是沒有人能為法老解夢。
9那時司酒長對法老說:「我今日想起我的罪來。 10從前法老對臣僕發怒,把我和司膳長關在護衛長府內的監牢裏。 11我們兩人在同一晚上各做一夢,每個夢都有各自的解釋。 12同我們在一起有一個希伯來的年輕人,是護衛長的僕人。我們告訴他,他就為我們解夢,照着各人的夢講解。 13後來事情正如他給我們講解的實現了,我官復原職,司膳長被掛起來了。」
14於是法老派人去召約瑟,他們就急忙把他從牢裏提出來。他就剃頭刮臉,換衣服,進到法老面前。 15法老對約瑟說:「我做了一個夢,沒有人能講解。我聽人說,你聽了夢就能講解。」 16約瑟回答法老說:「這不在乎我。上帝必應允法老平安。」 17法老對約瑟說:「在我的夢中,看哪,我站在尼羅河邊, 18看哪,有七頭母牛從尼羅河裏上來,肌肉肥壯,外形俊美,在蘆葦中吃草。 19看哪,隨後又有七頭母牛上來,虛弱,外形很醜陋,肌肉又乾瘦,在埃及全地,我沒有見過這樣醜陋的牛。 20這乾瘦又醜陋的母牛吃了那先前的七頭肥母牛, 21進了肚子以後卻看不出已經進了肚子,那醜陋的長相仍舊和先前一樣。我就醒了。 22我又在夢中觀看,看哪,一株麥桿長了七個穗子,又飽滿又佳美, 23看哪,隨後又長出七個穗子,枯槁,細弱,又被東風吹焦了。 24這些細弱的穗子吞了那七個佳美的穗子。我告訴術士,卻沒有人能為我講解。」
25約瑟對法老說:「法老的夢是同一個。上帝已把要做的事指示法老了。 26七頭好母牛是七年,七個佳美的穗子也是七年,這是同一個夢。 27那隨後上來的七頭乾瘦又醜陋的母牛是七年;那七個空心,被東風吹焦的穗子也一樣,都是七個荒年。 28這就是我對法老所說,上帝已把要做的事顯明給法老了。 29看哪,必有七個大豐年來到埃及全地, 30隨後又有七個荒年,甚至埃及地的人都忘了先前的豐收,這地必被饑荒所滅。 31因為那後來的饑荒非常嚴重,就不覺得這地先前有豐收。 32至於法老兩次做夢,是因為上帝已經確定這事,上帝必速速成就。 33現在,請法老選一個聰明又有智慧的人,委派他治理埃及地。 34請法老這樣做,委派官員治理這地,在七個豐年的期間,徵收埃及地出產的五分之一, 35叫他們聚集未來豐年一切的糧食,積存五穀歸在法老的手下作糧食,儲藏在各城裏。 36這糧食可以為這地作儲備,為了埃及地要來的七個荒年,免得這地被饑荒所滅。」

約瑟被立為埃及的宰相

37這事在法老和他眾臣僕眼中都覺得好。 38法老對臣僕說:「像這樣的人,有上帝的靈在他裏面,我們豈能找得着呢?」 39法老對約瑟說:「上帝既指示你這一切事,就沒有人像你這樣聰明又有智慧。 40你可以治理我的家;我的百姓都必服從你口中的命令。惟獨在寶座上,我比你大。」 41法老又對約瑟說:「看,我委派你治理埃及全地。」 42法老就脫下手上帶印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上, 43又給約瑟坐他的副座車,在他前面有人呼叫說:「跪下。」於是,法老委派他治理埃及全地。 44法老對約瑟說:「我是法老,若沒有你的命令,埃及全地的人都不可擅自辦事。」 45法老給約瑟起名叫撒發那特‧巴內亞,又將安城的祭司波提‧非拉的女兒亞西納給他為妻。約瑟就出去治理埃及地。
46約瑟埃及王法老面前侍立的時候年三十歲。約瑟從法老面前出去,巡行埃及全地。 47七個豐年之內,地的出產極其豐盛 48約瑟聚集埃及地七年一切的糧食,把糧食積存在各城裏,就是把各城周圍田地的糧食都積存在該城裏。 49約瑟積存的五穀很多,如同海邊的沙,無法計算,數也數不清。
50荒年未到以前,安城的祭司波提‧非拉的女兒亞西納約瑟生了兩個兒子。 51約瑟給長子起名叫瑪拿西,因為他說:「上帝使我忘了一切的困苦和我父的全家。」 52他給次子起名叫以法蓮,因為他說:「上帝使我在受苦的地方興盛。」
53埃及地的七個豐年一過, 54七個荒年就來了,正如約瑟所說的。各地都有饑荒,惟獨埃及全地有糧食。 55等到埃及全地也有了饑荒,眾百姓就向法老哀求糧食。法老對所有的埃及人說:「你們到約瑟那裏去,凡他所說的,你們都要做。」 56當時饑荒遍滿了全地,約瑟就開了各處的糧倉,賣糧食給埃及人。埃及地的饑荒非常嚴重。 57各地的人都去埃及,到約瑟那裏買糧食,因為全地的饑荒非常嚴重。