So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Parnai Yiang Sursĩ(BRU)

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925(VI1934)

Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Truyền Thống Hiệu Đính 2010(RVV11)

Bản Dịch 2011(BD2011)

Bản Dịch Mới(NVB)

Bản Phổ Thông(BPT)

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

1Nheq tữh cũai táq ranáq Yiang Sursĩ ơi!Cóq anhia toâq cớp khễn Yiang Sursĩ,dếh anhia ca táq ranáq sadâu tâng Dống Sang Toâr Yiang Sursĩ.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

1Hỡi các tôi tớ Đức Giê-hô-va, là kẻ ban đêm đứng tại nhà Ngài, Hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va!

Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Truyền Thống Hiệu Đính 2010 (RVV11)

1Hỡi các đầy tớ Đức Giê-hô-va, là những người ban đêm đứng trong nhà Chúa,Hãy ca ngợi Đức Giê-hô-va!

Bản Dịch 2011 (BD2011)

1Hỡi tất cả tôi tớ CHÚA,Những người phục vụ trong nhà CHÚA ban đêm,Xin hãy chúc tụng CHÚA.

Bản Dịch Mới (NVB)

1Hỡi tất cả các tôi tớ của CHÚA, Là những người phụng sự ban đêm trong đền CHÚA, Hãy đến ca tụng Ngài.

Bản Phổ Thông (BPT)

1Hỡi các tôi tớ Chúa,là những kẻ phục vụ ban đêm ở đền thờ,hãy ca ngợi Ngài.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

2Cóq anhia sacỡ atĩtoâq anhia sa‑ỡn cớp khễn Yiang Sursĩ tâng dống sang án.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

2Hãy giơ tay lên hướng về nơi thánh, Và ngợi khen Đức Giê-hô-va!

Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Truyền Thống Hiệu Đính 2010 (RVV11)

2Hãy giơ tay lên hướng về nơi thánh,Và chúc tụng Đức Giê-hô-va!

Bản Dịch 2011 (BD2011)

2Xin đưa cao đôi tay quý vị lên trong nơi thánh và chúc tụng CHÚA.

Bản Dịch Mới (NVB)

2Hãy giơ tay cầu nguyện trong đền thánh, Hãy ca tụng CHÚA.

Bản Phổ Thông (BPT)

2Hãy giơ tay lên trong đền thờ mà ca ngợi Chúa.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

3Sễq Yiang Sursĩ ca tễng paloŏng cutễqsatốh ŏ́c bốn yỗn anhia tễ Si-ôn ki.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

3Nguyện Đức Giê-hô-va, là Đấng dựng nên trời đất. Từ Si-ôn ban phước cho ngươi!

Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Truyền Thống Hiệu Đính 2010 (RVV11)

3Nguyện Đức Giê-hô-va là Đấng dựng nên trời và đất,Từ Si-ôn ban phước cho ngươi!

Bản Dịch 2011 (BD2011)

3Nguyện CHÚA, Ðấng dựng nên trời và đất, ban phước cho quý vị từ Si-ôn.

Bản Dịch Mới (NVB)

3Nguyện CHÚA, là Đấng dựng nên trời và đất, Từ Si-ôn sẽ ban phước cho ngươi.

Bản Phổ Thông (BPT)

3Nguyện Chúa ban phước cho các ngươi từ núi Xi-ôn,Ngài là Đấng dựng nên trời đất.