2

Preparations for Building the Temple

1Solomon gave orders to build a temple for the Name of the Lord and a royal palace for himself. 2He conscripted 70,000 men as carriers and 80,000 as stonecutters in the hills and 3,600 as foremen over them.
3Solomon sent this message to Hiram king of Tyre:
 “Send me cedar logs as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in.
4Now I am about to build a temple for the Name of the Lord my God and to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for setting out the consecrated bread regularly, and for making burnt offerings every morning and evening and on the Sabbaths, at the New Moons and at the appointed festivals of the Lord our God. This is a lasting ordinance for Israel.
5“The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods. 6But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him?
7“Send me, therefore, a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in the art of engraving, to work in Judah and Jerusalem with my skilled workers, whom my father David provided.
8“Send me also cedar, juniper and algum logs from Lebanon, for I know that your servants are skilled in cutting timber there. My servants will work with yours 9to provide me with plenty of lumber, because the temple I build must be large and magnificent. 10I will give your servants, the woodsmen who cut the timber, twenty thousand cors of ground wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand baths of wine and twenty thousand baths of olive oil.”
11Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon:
 “Because the Lord loves his people, he has made you their king.”
12And Hiram added:
 “Praise be to the Lord, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the Lord and a palace for himself.
13“I am sending you Huram-Abi, a man of great skill, 14whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your skilled workers and with those of my lord, David your father.
15“Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised, 16and we will cut all the logs from Lebanon that you need and will float them as rafts by sea down to Joppa. You can then take them up to Jerusalem.”
17Solomon took a census of all the foreigners residing in Israel, after the census his father David had taken; and they were found to be 153,600. 18He assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.

2

所罗门准备建殿

(王上5.1-18)

1所罗门吩咐要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的王国建造宫殿。 2所罗门征召七万名扛抬的,八万个在山上凿石头的人,三千六百个监工。 3所罗门派人去见推罗希兰,说:“你曾运香柏木给我父亲大卫建造宫殿居住,请你也这样待我。 4看哪,我要为耶和华-我上帝的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前烧芬芳的香,经常献供饼,每早晚、安息日、初一,以及耶和华-我们上帝所定的节期献燔祭。这是以色列人永远的定例。 5我所要建造的殿宇宏大,因为我们的上帝至大,超乎众神。 6天和天上的天,尚且不足他居住,谁能为他建造殿宇呢?我是谁,能为他建造殿宇吗?不过在他面前烧香而已! 7现在请你派一个巧匠来,就是善用金、银、铜、铁,和紫色、朱红色、蓝色线做工,并精于雕刻之工的巧匠,与跟我一起在犹大耶路撒冷、我父亲大卫所预备的巧匠一同做工; 8又请你从黎巴嫩运香柏木、松木、檀香木到我这里来,因我知道你的仆人擅长砍伐黎巴嫩的树木。看哪,我的仆人必帮助你的仆人, 9好为我预备许多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。 10看哪,我必给你仆人,就是砍伐树木的伐木工,二万歌珥压碎的小麦,二万歌珥大麦,二万罢特酒,二万罢特油。”
11推罗希兰写信回答所罗门说:“耶和华因为爱他的百姓,所以立你作他们的王。” 12又说:“创造天和地的耶和华-以色列的上帝是应当称颂的!他赐给大卫王一个有智慧的儿子,使他有见识,有聪明,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的王国建造宫殿。
13“现在我派一个精巧聪明的人去,他是我的师父户兰 14支派一个妇人的儿子,父亲是推罗人。他善用金、银、铜、铁、石、木,和紫色、蓝色、细麻和朱红色线制造各物,并精于雕刻,又能设计各样交给他做的图案。我派这人与你的巧匠和你父亲-我主大卫的巧匠一同做工。 15我主所说的小麦、大麦、酒、油,请运来给众仆人。 16我们必照你所需用的,从黎巴嫩砍伐树木,扎成筏子,浮海运到约帕;你可以从那里运到耶路撒冷。”
17所罗门仿照他父亲大卫数点所有在以色列地寄居的外邦人,共有十五万三千六百名。 18他叫其中的七万人作扛抬,八万人在山上凿石头,三千六百人监督百姓工作。