4

The Temple’s Furnishings

1He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. 2He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it. 3Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
4The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. 5It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.
6He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.
7He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
8He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.
9He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze. 10He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.
11And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls.
 So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:
  12the two pillars;
  the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
  the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
  13the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
  14the stands with their basins;
  15the Sea and the twelve bulls under it;
  16the pots, shovels, meat forks and all related articles.
 All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the Lord were of polished bronze.
17The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan. 18All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze could not be calculated.
19Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple:
  the golden altar;
  the tables on which was the bread of the Presence;
  20the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
  21the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
  22the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.

4

1 Ñu ngă sa boh knưl hŏng kông dua pluh heh dơ̆ng leh anăn dua pluh heh găn leh anăn pluh heh ti dlông. 2Leh anăn ñu ngă brŏng mgơ̆ng êa; brŏng anăn wĭl, ƀô̆ brŏng anăn pluh heh leh anăn êma heh ti dlông, leh anăn mkă jŭm dar mâo tlâo pluh heh. 3Ti jơ̆ng brŏng anăn mâo rup êmô knô sa rup grăp pluh heh jŭm dar; rup anăn mâo dua pruê̆ arăng tuh ling mbĭt hŏng brŏng anăn. 4Brŏng anăn dôk ti dlông rup pluh dua drei êmô knô, tlâo drei ƀô̆ phă dưr, tlâo drei ƀô̆ phă yŭ, tlâo drei ƀô̆ phă dhŭng, leh anăn tlâo drei ƀô̆ phă ngŏ; brŏng mgơ̆ng êa dôk ti dlông diñu, leh anăn jih tluôn rup êmô anăn dôk tĭng lam. 5Boh kpal ñu sa pah; griŏ ñu arăng ngă msĕ si griŏ sa boh kčok, msĕ si mnga lili; ñu dưi mgơ̆ng pioh tlâo êbâo bat. 6 Ñu ngă msĕ mơh pluh boh thŭng pioh rao, leh anăn dưm êma boh tĭng dhŭng, leh anăn êma boh tĭng dưr. Hlăm thŭng êa anăn arăng rao mnơ̆ng myơr čuh, leh anăn brŏng êa anăn pioh kơ phung khua ngă yang rao.
7 Ñu ngă pluh ƀĕ jơ̆ng diăn mah tui si arăng mtă leh, leh anăn dưm digơ̆ hlăm sang yang, êma ƀĕ tĭng dhŭng leh anăn êma ƀĕ tĭng dưr. 8 Ñu ngă msĕ mơh pluh boh jhưng, leh anăn dưm digơ̆ hlăm sang yang, êma boh tĭng dhŭng leh anăn êma boh tĭng dưr. Leh anăn ñu ngă sa êtuh boh hmăm hŏng mah. 9Ñu ngă wăl kơ phung khua ngă yang, leh anăn wăl prŏng, leh anăn ƀăng bhă kơ wăl, leh anăn luôm ƀăng bhă anăn hŏng kông; 10leh anăn ñu dưm brŏng êa ti kiêng dhŭng ngŏ sang.
11Y-Huram ngă msĕ mơh lu boh čeh hdăng, kdroh, leh anăn hmăm. Snăn Y-Huram bi leh bruă ñu ngă kơ Mtao Salômôn hlăm sang Aê Diê: 12dua ƀĕ kmeh, lu boh êlŭ, dua boh kŏ kmeh, leh anăn dua aruăt klei săng đai guôm dua boh êlŭ ti kŏ kmeh; 13leh anăn pă êtuh boh pomgranat kơ dua aruăt klei săng đai, dua pruê̆ boh pomgranat kơ grăp klei săng đai, pioh guôm dua boh êlŭ ti kŏ kmeh. 14Ñu ngă msĕ mơh jơ̆ng thŭng pioh rao ti dlông jơ̆ng anăn, 15sa brŏng mgơ̆ng êa, leh anăn pluh dua drei rup êmô knô ti gŭ brŏng anăn. 16Čeh hdăng, kdroh, awak rưng leh anăn jih jang mnơ̆ng yua kơ digơ̆, Y-Huram-Abi ngă hŏng kông kơ Mtao Salômôn pioh kơ sang Yêhôwa. 17Hlăm lăn dap êa krông Yurdan mtao tuh tia digơ̆ ti lăn lŭ plah wah ƀuôn Sukôt hŏng ƀuôn Sêrêda. 18Y-Salômôn ngă jih jang mnơ̆ng anăn lu snăk, snăn boh ktrŏ kông arăng amâo dưi mkă ôh.
19Snăn Y-Salômôn ngă leh jih jang mnơ̆ng hlăm sang Aê Diê: knưl mah, jhưng pioh dưm kpŭng myơr kơ Aê Diê, 20jơ̆ng diăn leh anăn pui kđen digơ̆ ngă hŏng mah doh pioh čuh ti anăp adŭ doh jăk ti lam, tui si klei arăng mtă leh; 21mnga, pui kđen, knaih ngă hŏng mah doh hĭn; 22dŏ bi mdjiê pui, hmăm, jam pioh kơ mnơ̆ng ƀâo mngưi, mtĭl pui ngă hŏng mah doh; leh anăn anôk mŭt sang yang pioh jing ƀăng bhă ti lam nao phă Anôk Doh Jăk Hĭn leh anăn pioh kơ ƀăng bhă êtung sang yang ngă hŏng mah.