8

Setting Up the Lamps

1The Lord said to Moses, 2“Speak to Aaron and say to him, ‘When you set up the lamps, see that all seven light up the area in front of the lampstand.’ ”
3Aaron did so; he set up the lamps so that they faced forward on the lampstand, just as the Lord commanded Moses. 4This is how the lampstand was made: It was made of hammered gold—from its base to its blossoms. The lampstand was made exactly like the pattern the Lord had shown Moses.

The Setting Apart of the Levites

5The Lord said to Moses: 6“Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean. 7To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves. 8Have them take a young bull with its grain offering of the finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering. 9Bring the Levites to the front of the tent of meeting and assemble the whole Israelite community. 10You are to bring the Levites before the Lord, and the Israelites are to lay their hands on them. 11Aaron is to present the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the Lord.
12“Then the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, using one for a sin offering to the Lord and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites. 13Have the Levites stand in front of Aaron and his sons and then present them as a wave offering to the Lord. 14In this way you are to set the Levites apart from the other Israelites, and the Levites will be mine.
15“After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting. 16They are the Israelites who are to be given wholly to me. I have taken them as my own in place of the firstborn, the first male offspring from every Israelite woman. 17Every firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself. 18And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel. 19From among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary.”
20Moses, Aaron and the whole Israelite community did with the Levites just as the Lord commanded Moses. 21The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the Lord and made atonement for them to purify them. 22After that, the Levites came to do their work at the tent of meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the Lord commanded Moses.
23The Lord said to Moses, 24“This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the tent of meeting, 25but at the age of fifty, they must retire from their regular service and work no longer. 26They may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites.”

8

Aalon Liuc Leiz Dang

1Ziouv gorngv mbuox Mose, 2“Oix zuqc mbuox Aalon, ‘Zorqv wuov deix siec norm dang-zaanv an jienv dang-jaax nyei ziangh hoc, oix zuqc bun dang ziux njang dang-jaax nyei nza'hmien maengx.’+”
3Aalon ziouc hnangv naaiv nor zoux. Ninh zorqv dang-zaanv an jienv dang-jaax bun ziux nza'hmien maengx, hnangv Ziouv paaiv Mose nor. 4Naaiv norm dang hnangv naaiv nor zoux daaih. Ziangh norm dang longc jiem daav daaih yiem ga'ndiev dang-torqv taux gu'nguaaic nyei biangh. Ziux Ziouv mbuox Mose nyei nyungc zeiv zoux ziangx nzengc.

Saax Lewi Mienh Cing-Nzengc Aengx Fungx Bun Ziouv

5Ziouv gorngv mbuox Mose, 6“Oix zuqc bun nqoi ⟨Lewi Mienh⟩ yiem I^saa^laa^en Mienh cuotv daaih yaac tengx ninh mbuo saax uix. 7Oix zuqc hnangv naaiv nor tengx saax uix. Oix zuqc longc saax uix nyei wuom fuqv ninh mbuo, aengx bun ninh mbuo teix nzengc ziangh sin, nzox nzengc ninh mbuo nyei lui-houx, ziouc bun ninh mbuo ganh cing-nzengc. 8Oix zuqc bun ninh mbuo dorh dauh ngongh gouv dorn caux ziec nyei laangh ziqc yietc njiec ziec, se longc mbuonv-muonc zorpc jienv youh. Meih oix zuqc aengx ganh longc dauh ngongh gouv dorn ziec fiqv zuiz. 9Oix zuqc dorh Lewi Mienh daaih yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei nza'hmien maengx, aengx heuc I^saa^laa^en nyei yietc zungv mienh daaih zunv. 10Dorh Lewi Mienh daaih yiem Ziouv nyei nza'hmien wuov zanc, I^saa^laa^en Mienh oix zuqc longc buoz maan jienv ninh mbuo. 11Aalon yaac oix zuqc zorqv Lewi Mienh fungx bun Ziouv weic zoux I^saa^laa^en Mienh cunv ging fongc horc nyei ga'naaiv. Hnangv naaiv zoux liuz, ninh mbuo ziouc haih zoux gong fu-sux Ziouv.
12“Lewi Mienh dorh buoz maan jienv naaiv deix i dauh ngongh gouv dorn nyei m'nqorngv liuz, oix zuqc longc dauh ziec bun Ziouv weic fiqv zuiz. Aengx longc dauh buov ziec weic saax Lewi Mienh nyei uix. 13Oix zuqc bun Lewi Mienh souv jienv Aalon caux ninh nyei dorn nyei nza'hmien, ziouc zorqv ninh mbuo fungx bun Ziouv, hnangv zoux cunv ging fongc horc nyei ga'naaiv nor. 14Hnangv naaiv nor zoux liuz, meih bun Lewi Mienh yiem I^saa^laa^en Mienh mbu'ndongx cuotv daaih ziouc benx yie nyei mi'aqv.
15“Meih tengx Lewi Mienh saax uix aengx zorqv ninh mbuo cunv ging fongc horc liuz, ninh mbuo oix zuqc daaih yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh zoux ninh mbuo nyei gong aqv. 16Naaiv deix mienh yiem I^saa^laa^en Mienh mbu'ndongx cuotv daaih fungx bun yie, benx nzengc yie nyei mienh div dorn-la'gauv, dongh I^saa^laa^en Mienh nyei yietc zungv m'sieqv dorn yungz nyei daauh dauh dorn. 17I^saa^laa^en Mienh nyei zuangx dorn-la'gauv, liemh yietc zungv saeng-kuv nyei daauh dauh dorn, yie ginv daaih benx yie nyei mi'aqv. Yiem I^yipv Deic-Bung yie daix yietc zungv dorn-la'gauv wuov hnoi, yie ginv cuotv benx yie nyei mi'aqv. 18Yie yaac ginv Lewi Mienh div I^saa^laa^en Mienh nyei zuangx dorn-la'gauv. 19Yie yaac zorqv Lewi Mienh yiem I^saa^laa^en Mienh mbu'ndongx cuotv daaih fungx bun Aalon caux ninh nyei dorn mbuo dorngx I^saa^laa^en Mienh yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh zoux gong. Ninh mbuo yaac tengx I^saa^laa^en Mienh saax uix weic bun I^saa^laa^en Mienh mingh nitv fatv singx dinc wuov zanc maiv zuqc domh zeqc naanc hoic.”
20Mose, Aalon caux I^saa^laa^en nyei zuangx mienh ziouc ziux Ziouv paaiv Mose nyei waac dorh Lewi Mienh ei jienv zoux nzengc. 21Lewi Mienh ziouc saax ganh cing-nzengc, aengx nzox nzengc lui-houx. Aalon ziouc fungx bun Ziouv hnangv benx cunv ging fongc horc nyei ga'naaiv. Aalon yaac tengx ninh mbuo fiqv zuiz, saax uix. 22Nqa'haav Lewi Mienh yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh zoux ninh mbuo nyei gong yiem Aalon caux ninh nyei dorn nyei buoz-ndiev. Ziux Ziouv paaiv Mose, ninh mbuo dorh Lewi Mienh ei jienv zoux nzengc.

Lewi Mienh Zoux Gong Nyei Hnyangx-Jeiv

23Ziouv gorngv mbuox Mose, 24“Naaiv deix jauv gorngv Lewi Mienh. Yiem nyic ziepc hmz hnyangx faaux maengx nyei m'jangc dorn oix zuqc yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh zoux gong. 25Hnyangx-jeiv buangv hmz ziepc hnyangx wuov deix, oix zuqc dingh ninh mbuo nyei buonc gong, maiv zoux aqv. 26Ninh mbuo haih tengx ninh mbuo nyei gorx-youz yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh zoux gong mv baac maiv zeiz ninh mbuo ganh zoux nzengc. Meih oix zuqc hnangv naaiv nor paaiv Lewi Mienh zoux gong.”