57

  1The righteous perish,
   and no one takes it to heart;
  the devout are taken away,
   and no one understands
  that the righteous are taken away
   to be spared from evil.
  2Those who walk uprightly
   enter into peace;
   they find rest as they lie in death.

  3“But you—come here, you children of a sorceress,
   you offspring of adulterers and prostitutes!
  4Who are you mocking?
   At whom do you sneer
   and stick out your tongue?
  Are you not a brood of rebels,
   the offspring of liars?
  5You burn with lust among the oaks
   and under every spreading tree;
  you sacrifice your children in the ravines
   and under the overhanging crags.
  6The idols among the smooth stones of the ravines are your portion;
   indeed, they are your lot.
  Yes, to them you have poured out drink offerings
   and offered grain offerings.
   In view of all this, should I relent?
  7You have made your bed on a high and lofty hill;
   there you went up to offer your sacrifices.
  8Behind your doors and your doorposts
   you have put your pagan symbols.
  Forsaking me, you uncovered your bed,
   you climbed into it and opened it wide;
  you made a pact with those whose beds you love,
   and you looked with lust on their naked bodies.
  9You went to Molek with olive oil
   and increased your perfumes.
  You sent your ambassadors far away;
   you descended to the very realm of the dead!
  10You wearied yourself by such going about,
   but you would not say, ‘It is hopeless.’
  You found renewal of your strength,
   and so you did not faint.

  11“Whom have you so dreaded and feared
   that you have not been true to me,
  and have neither remembered me
   nor taken this to heart?
  Is it not because I have long been silent
   that you do not fear me?
  12I will expose your righteousness and your works,
   and they will not benefit you.
  13When you cry out for help,
   let your collection of idols save you!
  The wind will carry all of them off,
   a mere breath will blow them away.
  But whoever takes refuge in me
   will inherit the land
   and possess my holy mountain.”

Comfort for the Contrite

14And it will be said:
  “Build up, build up, prepare the road!
   Remove the obstacles out of the way of my people.”
  15For this is what the high and exalted One says—
   he who lives forever, whose name is holy:
  “I live in a high and holy place,
   but also with the one who is contrite and lowly in spirit,
  to revive the spirit of the lowly
   and to revive the heart of the contrite.
  16I will not accuse them forever,
   nor will I always be angry,
  for then they would faint away because of me—
   the very people I have created.
  17I was enraged by their sinful greed;
   I punished them, and hid my face in anger,
   yet they kept on in their willful ways.
  18I have seen their ways, but I will heal them;
   I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners,
   19creating praise on their lips.
  Peace, peace, to those far and near,”
   says the Lord. “And I will heal them.”
  20But the wicked are like the tossing sea,
   which cannot rest,
   whose waves cast up mire and mud.
  21“There is no peace,” says my God, “for the wicked.”

57

Tội thờ thần tượng

1Khi người công chính chết đi, không ai buồn lưu ý. Khi người sùng kính Chúa qua đời, chẳng một ai tìm hiểu lý do. Không ai biết rằng Chúa cất họ đi để họ khỏi chịu đựng những tai họa sắp đến. 2Vì người công chính, sùng kính Chúa qua đời là được nghỉ ngơi và hưởng bình an lâu dài.
3Tuy nhiên, các ngươi hãy đến đây! Các ngươi là con cháu của phù thủy, dòng dõi của bọn ngoại tình và gái mãi dâm! 4Các ngươi chế nhạo ai? Các ngươi nhăn mặt, le lưỡi để diễu cợt ai? Các ngươi là con cháu của bọn người tội ác và nói dối. 5Các ngươi sốt sắng thờ lạy thần tượng dưới bóng mỗi cây cổ thụ, giết con cái mình để dâng tế lễ cho tà thần dưới trũng, trong bông đá. 6Thần tượng các ngươi là các tảng đá nhẵn bóng trong các thung lũng. Các ngươi "hưởng cơ nghiệp" của các thần tượng ấy. Các ngươi tế rượu, dâng lúa cho chúng nó. Ta làm sao yên lặng được? 7,8Các ngươi phạm tội ngoại tình trên các đỉnh núi bằng cách bỏ Ta và lên đó thờ lạy thần tượng. Các ngươi đóng chặt cửa ngõ rồi dựng tượng ngay đầu giường, sì sụp lạy và âu yếm nó, giống hệt đàn bà ngoại tình âu yếm tình nhân trên giường, bán thân cho nó và phản bội chồng mình. 9Các ngươi dâng hương liệu, nước hoa cho thần Mô-lốc. Các ngươi cất công đi tìm kiếm rất xa, đến tận địa ngục, để thỉnh các thần mới về thờ. 10Dù phải cực nhọc đi xa mệt mỏi, các ngươi không bao giờ bỏ cuộc, nhưng tẩm bổ cho lại sức rồi tiếp tục đi tìm. 11Tại sao các ngươi sợ tà thần hơn Ta? Sợ đến nổi chối quanh, dối gạt và quên phứt Ta đi, không còn nghĩ đến ta nữa! Có phải vì Ta im lặng quá lâu nên các ngươi không kính sợ Ta?
12Ta sẽ đề cập đến "nếp sống đạo hạnh" và "việc thiện" của các ngươi thật ra những thứ ấy chẳng ích lợi gì cho các ngươi cả. 13Đến khi các ngươi lâm nạn và kêu cứu, để xem các thần tượng ấy có cứu các ngươi không? Thật ra gió sẽ càn quét các thần tượng ấy. Chỉ một làn gió thoảng đủ tiêu diệt tất cả. Tuy nhiên, người nào ẩn náu trong Ta sẽ được đất nước làm sản nghiệp và thừa hưởng Núi thánh Ta.

Người hối cải sẽ được Chúa thương

14Ta sẽ bảo: "Hãy mở đường, khai lối cho dân Ta! Hãy dẹp bỏ tất cả chướng ngại, để dân Ta trở về quê hương sau những năm lưu đày!" 15Đấng Chí Tôn và Chí Thánh, đang ngự trong cõi đời đời phán dạy: "Ta ngự trong nơi cao và thánh với những người thống hối, khiêm nhường, để phục hưng tâm linh người khiêm nhường và làm cho những tâm hồn thống hối được hồi sinh. 16Vì Ta không đánh các ngươi mãi, cũng không phiền giận luôn; nếu Ta tiếp tục, cả nhân loại sẽ bị tiêu diệt các linh hồn Ta dựng nên cũng không còn. 17Ta đã từng phẫn nộ, đánh phạt các kẻ tham lam, nhưng chúng vẫn tiếp tục phạm tội, làm thỏa mãn tất cả dục vọng của mình. 18Tuy Ta thấy hết nhưng ta sẽ chữa lành chúng nó. Ta sẽ lãnh đạo, an ủi, chúng nó, giúp chúng nó thống hối và xưng nhận tội lỗi. 19Tất cả những người hối cải, dù ở gần hay ở xa, đều sẽ được bình an và chữa lành. 20Nhưng những kẻ ngoan cố khước từ ta sẽ giống như biển đông, không bao giờ an tịnh; sóng gió càng dữ dội, càng khuấy động lên những lớp bùn lầy hôi tanh, ô uế . 21Bọn người ấy chẳng bao giờ được bình an, Thượng Đế của tôi đã dạy."