1My God, whom I praise, do not remain silent, 2for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues. 3With words of hatred they surround me; they attack me without cause. 4In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer. 5They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
6Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand. 7When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him. 8May his days be few; may another take his place of leadership. 9May his children be fatherless and his wife a widow. 10May his children be wandering beggars; may they be driven⚓ from their ruined homes. 11May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor. 12May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children. 13May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation. 14May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; may the sin of his mother never be blotted out. 15May their sins always remain before the Lord, that he may blot out their name from the earth.
16For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted. 17He loved to pronounce a curse— may it come back on him. He found no pleasure in blessing— may it be far from him. 18He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil. 19May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him. 20May this be the Lord’s payment to my accusers, to those who speak evil of me.
21But you, Sovereign Lord, help me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me. 22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. 23I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust. 24My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt. 25I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
26Help me, Lord my God; save me according to your unfailing love. 27Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it. 28While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice. 29May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
30With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshipers I will praise him. 31For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
109
Tus uas Raug Kev Txomnyem Tej Lus Yws
1Vajtswv, kuv qhuas koj; thov koj tsis txhob nyob ntsiag to! 2Cov neeg siab phem thiab dag ntxias tuaj tawmtsam kuv, thiab lawv hais lus dag rhuav kuv rau ub rau no, 3thiab lawv hais tej lus phem qias rau kuv, thiab lawv lam tau lam tawmtsam kuv tsis muaj qabhau li. 4Txawm yog kuv hlub lawv thiab thov Vajtswv pab lawv, los lawv pheej tawmtsam kuv li. 5Lawv ua phem pauj kuv tej kev ua zoo thiab lawv muab kev ntxub pauj kuv tej kev hlub.
6Cia li xaiv ib tug txiav txim tsis ncaj mus sim kuv tus yeebncuab, thiab cia nws cov yeebncuab ib tug tuaj nkaug nws. 7Thov kom nws yog tus uas luag hais tias nws yog tus txhaum, thiab thov kom nws tej lus thov rov rau txim rau nws. 8Thov tsis txhob pub nws muaj sia nyob ntev; cia lwm tus los ua nws tes haujlwm. 9Thov kom nws cov menyuam ua ntsuag, thiab nws tus pojniam ua pojntsuam. 10Thov kom nws cov menyuam ua neeg lojleeb tsis muaj vajtse nyob; thov kom lawv raug raws tawm hauv lawv tej tsev uas puas tas ntawd mus! 11Thov kom cov neeg uas qiv rau nws tuaj txeeb nws vaj nws tsev; thov cia luag tuaj txeeb txhua yam uas nws khwv tau mus huv tibsi. 12Thov kom tsis txhob muaj ib tug twg ua zoo rau nws, lossis tsis txhob quav ntsej tej menyuam ntsuag uas nws tso tseg li. 13Thov kom nws cov xeebntxwv tuag tas huv tibsi, kom tiam neeg tom ntej no tsis txhob muaj leejtwg nco txog nws lub npe li lawm. 14Thov kom tus TSWV nco ntsoov nws cov yawgkoob tej kev phem kev qias, thiab tsis txhob zam nws niam tej kev txhaum hlo li. 15Thov Vajtswv nco ntsoov lawv tej kev txhaum, tiamsis thov tsis txhob nco txog lawv hlo li lawm.
16Tus neeg ntawd tsis muaj lub siab dawb siab zoo; nws tsimtxom thiab tua cov neeg pluag, cov txomnyem thiab cov uas tas kev cia siab. 17Nws nyiam foom phem rau luag, thov kom nws tej lus foom phem ntawd rov los raug nws! Nws ntxub txojkev foom koob hmoov zoo rau luag, thov kom tsis txhob muaj neeg foom koob hmoov zoo rau nws. 18Nws muab tej lus foom phem los hnav ib yam li hnav ris tsho! Thov kom nws tej lus foom phem nkag mus rau hauv nws lub cev ib yam li dej, thiab nkag mus rau hauv nws cov pobtxha ib yam li roj. 19Thov kom tej lus foom phem ntawd looj nkaus nws li tej tsoo tsho thiab rig nws lub cev li txoj siv.
20Tus TSWV, thov koj rau txim rau kuv cov yeebncuab li ntawd, cov uas pheej hais lus phem tawmtsam kuv! 21Tiamsis tus TSWV uas kav ib puas tsav yam, thov koj pab kuv raws li koj tau coglus tseg lawm, thiab thov tso kuv dim vim koj txojkev hlub uas zoo kawg nkaus. 22Kuv pluag thiab txomnyem heev, tu kuv siab kawg li. 23Kuv tabtom yuav ploj mus ib yam li tus duab ntxoov ntxoo thaum yuav tsaus ntuj; kuv raug muab xyeeb povtseg ib yam li tus kooj. 24Kuv ob lub hauvcaug tsaug tsis muaj zog vim tsis tau mov noj; kuv yuag heev tshuav tawv qhwv txha lawm xwb. 25Thaum tej neeg pom kuv, lawv luag kuv nplig; lawv thuam kuv co hau nto.
26Tus TSWV uas yog kuv tus Vajtswv, thov koj pab kuv; vim koj yog tus muaj txojkev hlub uas tsis paub kawg, thov cawm kuv lauj! 27Thov ua rau kuv cov yeebncuab paub hais tias, yog koj txhais tes cawm kuv dim. 28Txawm yog lawv foom phem rau kuv, los koj yuav foom koob hmoov rau kuv. Thov kom cov neeg uas tsimtxom kuv swb hlo mus, thiab thov cia kuv uas yog koj tus tubtxib zoo siab. 29Thov kom kuv cov yeebncuab raug txajmuag; thov kom txojkev txajmuag looj nkaus lawv ib yam li hnav ris tsho.
30Kuv yuav tsa suab ua tus TSWV tsaug; kuv yuav qhuas nws tabmeeg ib tsoom neeg sawvdaws uas tuaj txoos ua ke, 31rau qhov nws tuaj tus neeg pluag tog, thiab cawm tus pluag dim ntawm cov neeg uas rau txim rau nws.