So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Ging-Sou(IUMINR)

Parnai Yiang Sursĩ(BRU)

Vaajtswv Txujlug(HMOBSV)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

New King James Version(NKJV)

Vajtswv Txojlus(HMOWSV)

Ging-Sou (IUMINR)

1Naaiv se I^saa^laa^en Mienh nyei mbuox ziux ninh mbuo nyei bungh buonc bieiv zeiv caux gunv yietc cin, gunv yietc baeqv dauh baeng nyei bieiv zeiv. Aengx maaih fu-sux hungh diex nyei jien, dongh liuc leiz mbenc hlaax jiex hlaax ziangh hnyangx tiuv bieqc cuotv nyei baeng-guanh nyei nyungc-nyungc sic. Guanh guanh baeng maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

1Cu casâi bữn 24,000 samiang cỡt cũai tahan tâng cruang I-sarel. Nheq tữh cũai nâi bữn dếh cũai plỡ dống sũ, cũai sốt tahan, cớp cũai ayững atĩ puo. Ma nheq tữh alới táq ranáq pưn chớc án ca nhêng salĩq tâng casâi ki.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

1Nuav yog cov Yixayee tej npe, yog cov thawj huv cov quas cum, cov thawj kaav ib txheeb leej cov thawj kaav ib puas leej hab tej num tswv kws paab vaajntxwv tu daag num kws ntswg txug tej paab tub rog kws sws hloov zuv tebchaws. Txhua txhua lub hli huv ib xyoos mas ib lub hlis ib paab kws moog ua num muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Aơ jêng săm ƀŭt chih amoh phung ƀon lan Israel, phung kôranh ma noi deh, kôranh ma du rbăn nuyh jêh ri du rhiăng nuyh jêh nây phung kôranh pah kan ma hađăch lĕ rngôch ntil tâm phung kan tahan; tĭng nâm mpôl lăp jêh ri luh ăp khay lĕ du năm, ăp mpôl geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

1And the children of Israel, according to their number, the heads of fathers’ houses, the captains of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter of the military divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division having twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

1No yog cov Yixayee tej npe, yog cov thawj hauv tej cum, cov thawj kav ib txhiab leej cov thawj kav ib puas leej thiab tej nom tswv uas pab vajntxwv tu haujlwm uas ntsig txog tej pab tub rog uas sib hloov zov tebchaws. Txhua txhia lub hli hauv ib xyoos mas ib lub hlis ib pab uas mus ua haujlwm muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

2Da'yietv hlaax, da'yietv guanh maaih Sapc^ndi^en nyei dorn, Yaa^so^mbe^am, zoux bieiv zeiv. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

2Nâi la máh ramứh cũai nhêng salĩq tâng dũ casâi.Casâi muoi: Yasô-biam con samiang Sap-diel, án cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan muoi tâng casâi dâu; tâng tỗp tahan án bữn 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

2Paab ib zuv lub ib hlis mas yog Xanti‑ee tug tub Yasaunpe‑aa ua tug kws kaav. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Kôranh ma mpôl rơh nguay tâm khay rơh nguay jêng Y-Jasôbêam, kon buklâu Y-Sap diêl; mpôl aơ geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

2Over the first division for the first month wasJashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

2Pab ib zov lub ib hlis mas yog Xadi‑ee tus tub Yasaunpe‑as ua tus uas kav. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

3Ninh zoux Beletv nyei zeiv-fun, weic da'yietv hlaax zoux zuangx baeng-bieiv nyei domh bieiv zeiv.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

3Án la tễ sâu Pharêt, cớp án cỡt cũai plỡ nhêng salĩq nheq tỗp tahan tâng casâi muoi.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

3Nwg yog Peles caaj ceg hab ua tug thawj kaav cov thawj tub rog huvsw rua lub ib hlis.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Păng jêng kon sau Y-Pêres, jêng kôranh ma lĕ rngôch phung kôranh tahan tâm mpôl khay rơh nguay.

New King James Version (NKJV)

3he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

3Nws yog Peles caj ces thiab ua tus thawj kav cov thawj tub rog huvsi rau lub ib hlis.

Ging-Sou (IUMINR)

4Aa^hox^hai Mienh, Ndo^ndai, gunv da'nyeic hlaax nyei baeng-guanh. Mikv^lotv zoux ninh nyei guanh nyei bieiv zeiv. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

4Casâi bar: Dô-dai la muoi noaq tễ tŏ́ng toiq Ahôh, án cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq. Cớp bữn Mic-lôt chuai táq ranáq sốt ki.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

4Ntauntai kws yog cum Ahau‑a ua tug kws kaav paab kws zuv lub ob hlis. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Kôranh ma mpôl tâm khay rơh bar jêng Y-Dôdai; du huê Alôhi; Y-Miklôt jêng kôranh ma mpôl nây; mpôl aơ geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

4Over the division of the second month was Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the leader; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

4Daudai uas yog cum Ahau‑a ua tus uas kav pab uas zov lub ob hlis. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

5Da'faam hlaax, da'faam guanh nyei bieiv zeiv se Ye^ho^yaa^ndaa sai mienh nyei dorn, Mbe^nai^yaa. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

5Casâi pái: Be-naya con samiang Yê-hôi-ada la cũai tễng rit sang, án nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

5Tug thawj kws kaav paab peb rua lub peb hlis yog pov thawj Yehauyanta tug tub Npenaya. Nwg ua tug thawj hab nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Kôranh ma mpôl tâm khay rơh pe jêng Y-Bênaya, kon buklâu Y-Jêhôida, kôranh ƀư brah, jêng kôranh; mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

5The third captain of the army for the third month wasBenaiah, the son of Jehoiada the priest, who was chief; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

5Tus thawj uas kav pab peb rau lub peb hlis yog pov thawj Yehauyada tus tub Npenaya. Nws ua tus thawj thiab nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

6Mbe^nai^yaa se yietc dauh wuov deix “Faah Ziepc Dauh’ henv haic nyei jun-zeiv mienh, zungv gunv wuov deix “Faah Ziepc Dauh.” Ninh nyei dorn, Am^mi^saa^mbaatc, zoux ninh nyei guanh nyei bieiv zeiv.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

6Be-naya nâi la tahan clŏ́q lứq tâng Tỗp Pái Chít Náq Tahan, cớp án cỡt sốt tỗp tahan ki. Con samiang án Ami-sabat, chuai táq ranáq sốt 24,000 náq tahan ki.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

6Tug Npenaya nuav yog ib tug huv paab peb caug tug tuam leem hab nwg yog tug thawj kaav paab peb caug leej hov. Nwg tug tub Amixanpa yog tug kws saib nwg paab tub rog.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Y-Bênaya jêng du huê janh katang tâm pe jê̆t nuyh nây jêh ri păng jêng kôranh ma phung pe jê̆t nuyh nây; Y-Amisabat, kon bu klâu păng gĭt jêng kôranh tâm mpôl păng đŏng.

New King James Version (NKJV)

6This was the Benaiah who wasmighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

6Tus Npenaya no yog ib tug hauv pab peb caug tus tuam leem thiab nws yog tus thawj kav pab peb caug leej ntawd. Nws tus tub Amixanpa yog tus uas saib xyuas nws pab tub rog.

Ging-Sou (IUMINR)

7Da'feix hlaax, da'feix guanh nyei bieiv zeiv se Yo^aapc nyei youz, Aa^saax^hen. Ninh nyei dorn, Se^mbaa^ndi^yaa, nzipc jienv ninh zoux. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

7Casâi pỗn: A-sahel, a‑ễm samiang Yô-ap, án nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq. Con samiang án Sê-badia cỡt cũai pláih loah mpoaq án nhêng salĩq tỗp tahan ki.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

7Yau‑a tug kwv Axahee ua tug kaav paab plaub rua lub plaub hlis. Thaus dua nwg lawd nwg tug tub Xenpantiya sawv nwg chaw kaav puab. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Kôranh ma mpôl tâm khay rơh puăn jêng Y-Asahel, oh Y-Jôap; kon bu klâu păng jêng Y-Sêbadia ntrok jêh păng; mpôl tahan păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

7The fourth captain for the fourth month wasAsahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

7Yau‑a tus kwv Axahee ua tus kav pab plaub rau lub plaub hlis. Thaum dua nws lawd nws tus tub Xenpadiya sawv nws chaw kav lawv. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

8Da'hmz hlaax, da'hmz guanh nyei bieiv zeiv maaih I^saa^laa Mienh, Sam^hutc. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

8Casâi sỡng: Sam-hut tễ tŏ́ng toiq I-sar cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

8Tug thawj kaav paab tswb rua lub tswb hlis yog Saahu kws yog Ixaha cum. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Kôranh ma mpôl tâm khay rơh prăm jêng Y-Samhut, du huê Isra; mpôl tahan păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

8The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

8Tus thawj kav pab tsib rau lub tsib hlis yog Sahu uas yog Ixaha cum. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

9Da'luoqc hlaax, da'luoqc guanh nyei bieiv zeiv maaih Te^ko^aa Mienh, Ikc^ketc nyei dorn, I^laa. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

9Casâi tapoât: I-ra con samiang I-kêt tễ tỗp Tacua, án nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

9Tug thawj kaav paab rau rua lub rau hli yog Ila kws yog Ikhe huv moos Thekhau‑a tug tub. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9Kôranh ma mpôl rơh prao tâm khay prao geh Y-Ira, kon buklâu Y-Ikês bunuyh ƀon Têkôa; tâm mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

9The sixth captain for the sixth month wasIra the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

9Tus thawj kav pab rau rau lub rau hli yog Ila uas yog Ikhe hauv moos Thekhau‑a tus tub. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

10Da'cietv hlaax, da'cietv guanh nyei bieiv zeiv maaih E^faa^im Fingx, Belon Mienh, He^letv^te. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

10Casâi tapul: Hê-lêt tễ vil Pê-lô-nit tâng cruang Ep-ra-im cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

10Tug thawj kaav paab xyaa rua lub xyaa hli yog Helexi kws yog tuabneeg huv moos Pelau yog xeem Efa‑i. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Kôranh ma mpôl rơh pơh tâm khay pơh geh Y-Hêles păng jêng du huê phung noi Êphraim gŭ ta Pêlôn; tâm mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

10The seventh captain for the seventh month wasHelez the Pelonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

10Tus thawj kav pab xya rau lub xya hli yog Helexi uas yog neeg hauv moos Pelau yog xeem Efa‑i. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

11Da'betv hlaax, da'betv guanh nyei bieiv zeiv se Zelaa nyei bungh buonc, Husaa Mienh, Sipc^mbe^kai. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

11Casâi tacual: Si-bê-cai tễ vil Husa tễ sâu Sê-rah cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

11Tug thawj kaav paab yim rua lub yim hli yog Xinpekhai kws yog Husa cum huv Xelag caaj ceg. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Kôranh ma mpôl rơh pham tâm khay pham geh Y-Sêbêkai jêng ndŭl mpôl Sêra gŭ ta Husa; mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

11The eighth captain for the eighth month wasSibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

11Tus thawj kav pab yim rau lub yim hli yog Xinpekhai uas yog Husa cum hauv Xelag caj ces. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

12Da'juov hlaax, da'juov guanh nyei bieiv zeiv maaih Mben^yaa^min Fingx, Aa^naa^totv Mienh, Aa^mbi^ye^se. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

12Casâi takêh: Abia-sơ tễ vil Ana-thôt tâng cruang Ben-yamin cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

12Tug thawj kaav paab cuaj rua lub cuaj hlis yog Anpiyexaw huv lub moos Anathau yog xeem Npeeyamee. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Kôranh ma mpôl rơh sĭn geh Y-Ahiêser, gŭ ta Anathôt, du huê Benjamin; tâm mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

12The ninth captain for the ninth month wasAbiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

12Tus thawj kav pab cuaj rau lub cuaj hlis yog Anpiyexaw hauv lub moos Anathau yog xeem Npeeyamee. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

13Da'ziepc hlaax, da'ziepc guanh nyei bieiv zeiv maaih Zelaa nyei bungh buonc, Ne^to^faa Mienh, Maa^haa^lai. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

13Casâi muoi chít: Ma-harai tễ vil Nê-tô-pha tễ sâu Sê-rah cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

13Tug thawj kaav paab kaum rua lub kaum hli yog Mahalai huv lub moos Nethaufa yog Xelag caaj ceg. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13Kôranh ma mpôl rơh jê̆t tâm khay jê̆t geh Y-Maharai gŭ ta ƀon Nêtôpha jêng mpôl Sêra; tâm mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

13The tenth captain for the tenth month wasMaharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

13Tus thawj kav pab kaum rau lub kaum hli yog Mahalai hauv lub moos Nethaufa yog Xelag caj ces. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

14Ziepc yietv hlaax, ziepc yietv wuov guanh nyei bieiv zeiv maaih E^faa^im Fingx, Bi^laa^ton Mienh, Mbe^nai^yaa. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

14Casâi muoi chít la muoi: Be-naya tễ vil Pi-rathôn tễ sâu Ep-ra-im cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

14Tug thawj kaav paab kaum ib rua lub kaum ib hlis yog Npenaya huv lub moos Pilathoo xeem Efa‑i. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14Kôranh ma mpôl rơh jê̆t ma nguay tâm khay jê̆t ma nguay geh Y-Bênaya jêng mpôl Êphraim gŭ ta ƀon Pirathôn; mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

14The eleventh captain for the eleventh month wasBenaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

14Tus thawj kav pab kaum ib rau lub kaum ib hlis yog Npenaya hauv lub moos Pilathoo xeem Efa‑i. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

15Ziepc nyeic hlaax, ziepc nyeic wuov guanh nyei bieiv zeiv maaih Ne^to^faa Mienh, Otc^ni^en nyei bungh buonc, Hen^ndai. Ninh nyei guanh maaih i waanc biei cin dauh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

15Casâi muoi chít la bar: Hêl-dai tễ vil Nê-tô-pha tễ sâu Ôt-niel cỡt cũai nhêng salĩq tỗp tahan 24,000 náq.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

15Tug thawj kaav paab kaum ob rua lub kaum ob hlis yog Heentai huv lub moos Nethaufa yog Auni‑ee caaj ceg. Nwg paab muaj ob vaam plaub txheeb leej.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15Kôranh ma mpôl rơh jê̆t ma bar tâm khay jê̆t ma bar geh Y-Hêldai jêng ndŭl mpôl Y-Ôthniêl gŭ ta ƀon Nêtôphat; mpôl păng geh bar rmưn puăn rbăn nuyh.

New King James Version (NKJV)

15The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

15Tus thawj kav pab kaum ob rau lub kaum ob hlis yog Heedai hauv lub moos Nethaufa yog Auni‑ee caj ces. Nws pab muaj ob vam plaub txhiab leej.

Ging-Sou (IUMINR)

16Liuc leiz fingx-fingx I^saa^laa^en Mienh nyei bieiv zeiv maaih hnangv naaiv.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

16Nheq ramứh nâi la ramứh cũai I-sarel ca táq ranáq sốt tâng tỗp alới:E-lia-se con samiang Si-cri tâng tỗp Ruben; Sê-patia con samiang Maca tâng tỗp Si-mê-ôn.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

16Cov thawj kws kaav cov Yixayee txhua xeem yog le nuav. Xeem Lunpee yog Xikhi tug tub Eliyexaw ua tug thawj. Xeem Xime‑oo yog Ma‑akha tug tub Sefathiya.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16Phung chiă uăng nkual Israel: ma phung Ruben geh Y-Êliêser kon buklâu Y-Sikri jêng kôranh; Y-Sêphatia, kon bu klâu Y-Maka jêng kôranh ma ndŭl mpôl phung Simêôn;

New King James Version (NKJV)

16Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

16Cov thawj uas kav cov Yixayee txhua xeem yog li no. Xeem Lunpee yog Xikhi tus tub Eliyexaw ua tus thawj. Xeem Xime‑oo yog Ma‑akha tus tub Sefathiya.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

17Hasa-bia con samiang Camual tâng tỗp Lê-vi; Sadôc nhêng salĩq nheq tŏ́ng toiq Arôn.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

17Xeem Levi yog Khemu‑ee tug tub Hasanpiya. Aloo caaj ceg yog Xantau.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

17Y-Hasabia, kon bu klâu Y-Kêmuel chiă uănh phung Lêvi; Y-Sadôk chiă uănh kon sau Y-Arôn;

New King James Version (NKJV)

17over the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites, Zadok;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

17Xeem Levi yog Khemu‑ee tus tub Hasanpiya. Aloo caj ces yog Xadau.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

18E-li-hu, la ai Davĩt, tâng tỗp Yuda; Ôm-ri con samiang Mi-kêl tâng tỗp I-sacar.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

18Xeem Yuta yog Elihu kws yog Tavi ib tug tijlaug. Xeem Ixakha yog Mikha‑ee tug tub Ooli.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

18Y-Êlihu, nâu Y-David chiă uănh ndŭl mpôl phung Yuda; Y-Ômri, kon buklâu Y-Mikel chiă uănh ndŭl mpôl phung Isakar;

New King James Version (NKJV)

18over Judah, Elihu, one of David’s brothers; over Issachar, Omri the son of Michael;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

18Xeem Yuda yog Elihu uas yog Davi ib tug tijlaug. Xeem Ixakha yog Mikha‑ee tus tub Ooli.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

19It-maya con samiang Ô-badia tâng tỗp Sa-bulôn; Yê-ramôt con samiang At-riel tâng tỗp Nep-tali.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

19Xeem Xenpuloo yog Aunpantiya tug tub Isamaya. Xeem Nathali yog Axali‑ee tug tub Yelemau.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

19Y-Ismay a, kon bu klâu Y-Ôbadia chiă uănh ndŭl mpôl phung Sabulôn; Y-Jêrêmôt, kon buklâu Y-Asriêl chiă uănh ndŭl mpôl phung Naptali.

New King James Version (NKJV)

19over Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; over Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

19Xeem Xenpuloo yog Aunpadiya tus tub Isamaya. Xeem Nathali yog Axali‑ee tus tub Yelemau.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

20Hô-sê con samiang A-sasia tâng tỗp Ep-ra-im; Yô-el con samiang Pê-daya tâng tỗp Ma-nasê coah angia mandang pât.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

20Xeem Efa‑i yog Axaxiya tug tub Hause‑a. Ib nraab xeem Manaxe yog Pentaya tug tub Yau‑ee.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

20Y-Hôsêa, kon buklâu Y-Asasia chiă uănh ndŭl mpôl phung Êphraim; Y-Jôel, kon buklâu Y-Pêdaya chiă uănh du n'gul ndŭl mpôl Manasê;

New King James Version (NKJV)

20over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

20Xeem Efa‑i yog Axaxiya tus tub Hause‑a. Ib nrab xeem Manaxe yog Pedaya tus tub Yau‑ee.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

21I-dô con samiang Sa-chari tâng tỗp Ma-nasê coah angia mandang loŏh; Yasiel con samiang Ap-nơ tâng tỗp Ben-yamin.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

21Ib nraab xeem Manaxe kws nyob huv Kile‑a tebchaws yog Xekhaliya tug tub Intau. Xeem Npeeyamee yog Anaw tug tub Ya‑axi‑ee.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

21Y-Idô, kon bu klâu Y-Sakari, chiă uănh du n'gul ndŭl mpôl Manasê tâm n'gor Galaat; Y-Jasiêl, kon bu klâu Y-Apner, chiă uănh ndŭl mpôl Benjamin;

New King James Version (NKJV)

21over the half–tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; over Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

21Ib nrab xeem Manaxe uas nyob hauv Kile‑a tebchaws yog Xekhaliya tus tub Idau. Xeem Npeeyamee yog Anaw tus tub Ya‑axi‑ee.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

22A-sarel con samiang Yê-rô-ham tâng tỗp Dan.Máh cũai ki cỡt sốt tâng máh tỗp I-sarel.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

22Xeem Ntaaj yog Yelauhaa tug tub Axalee. Cov nuav yog Yixayee txhua xeem cov thawj.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

22Y-Asarel, kon buklâu Y-Jêrôham, chiă uănh ndŭl mpôl Dan. Nây phung kôranh chiă uănh noi mpôl Israel.

New King James Version (NKJV)

22over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

22Xeem Daj yog Yelauhas tus tub Axalee. Cov no yog Yixayee txhua xeem cov thawj.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

23Puo Davĩt tỡ bữn noap máh cũai proai bữn tễ bar chít cumo asễng, yuaq Yiang Sursĩ khoiq par‑ữq dŏq ễ yỗn cũai proai I-sarel cỡt rứh rưong sa‑ữi lứq samoât mantỗr ỡt tâng paloŏng.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

23Cov kws noob nyoog tsw tau txug neeg nkaum xyoo mas Tavi tsw txheeb npe, tsua qhov Yawmsaub tau cog lug tseg has tas yuav ua kuas cov Yixayee muaj coob yaam le cov nub qub sau nruab ntug.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

23Hađăch David mâu kơp ôh phung tâm dâng bar jê̆t năm, yor lah Yêhôva ton jêh Păng mra ƀư ăn phung Israel jêng bĭk rơ̆ nâm bu mănh kalơ trôk.

New King James Version (NKJV)

23But David did not take the number of those twenty years old and under, because the Lord had said He would multiply Israel like the stars of the heavens.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

23Cov uas hnub nyoog tsis tau txog nees nkaum xyoo mas Davi tsis txheeb npe, rau qhov Yawmsaub tau cog lus tseg hais tias yuav ua kom cov Yixayee muaj coob yam li cov hnub qub saum nruab ntug.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

24Yô-ap con samiang niang Sê-ruya, án mbỡiq chĩc dŏq máh ramứh cũai proai, ma án táq tỡ bữn moâm. Yiang Sursĩ táq tôt tỗp I-sarel, cỗ tian chĩc thrỗq máh cũai proai. Yuaq ngkíq, thrỗq máh cũai proai ma tỡ bữn chĩc dŏq tâng pơ choâiq atỡng tễ ranáq puo Davĩt.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

24Xeluya tug tub Yau‑a chiv suav kuas suav tsw tau taag. Mas kev npau tawg kuj poob rua sau cov Yixayee vem qhov kws puab suav hov, tes txawm tsw sau muaj npaum le caag ca rua huv phoo ntawv kws sau vaajntxwv Tavi le keeb kwm.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

24Y-Jôap kon buklâu Y-Sêruia ntơm kơp ƀiă lah mâu dơi lôch ôh; yorlah kan nây nau Brah Ndu ji nuih tât ma phung Israel jêh ri păng mâu chih ôh amoh kơp tâm ndrom săm ƀŭt chih nau nkoch bri ma Hađăch David.

New King James Version (NKJV)

24Joab the son of Zeruiah began a census, but he did not finish, for wrath came upon Israel because of this census; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

24Xeluya tus tub Yau‑a pib suav uas suav tsis tau tag. Mas kev npau taws kuj poob rau saum cov Yixayee vim qhov uas lawv suav ntawd, ces txawm tsis sau muaj npaum li cas cia rau hauv phau ntawv uas sau vajntxwv Davi li keeb kwm.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

25Nâi la máh ramứh cũai táq ranáq nhêng salĩq mun puo. Tâng máh clống dŏq crơng khong puo bữm, cũai nhêng salĩq ki la At-matet con samiang Adiel. Cớp Yô-nathan con samiang Usiah, án cỡt cũai nhêng salĩq máh clống dŏq crơng puo tâng máh vil cớp ntốq kĩaq tâng nheq cruang I-sarel.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

25Anti‑ee tug tub Amave ua tug kws saib vaajntxwv tej txhaab nyaj, Uxiya tug tub Yaunathaa ua tug saib tej txhaab nyaj huv tej moos hab huv tej zej zog hab huv tej chaw zuv khuav thoob tebchaws.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

25Y-Asmavet, kon buklâu Y-Adiêl jêng kôranh mât uănh drăp hađăch; Y-Jônathan, kon buklâu Y-Usia jêng kôranh mât uănh drăp tâm n'gor, tâm ƀon, tâm ƀon jê jê̆; jêh ri ngih tŭm;

New King James Version (NKJV)

25And Azmaveth the son of Adiel was over the king’s treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

25Adi‑ee tus tub Amave ua tus uas saib xyuas vajntxwv tej txhab nyiaj, Uxiya tus tub Yaunathas ua tus saib xyuas tej txhab nyiaj hauv tej moos thiab hauv tej zej zog thiab hauv tej chaw zov khuav thoob tebchaws.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

26Ê-tri con samiang Khê-lup nhêng salĩq cũai táq sarái yỗn puo.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

26Khelu tug tub Exali ua tug kws saib cov kws ua laj ua teb.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

26jêh ri Y-Êsri, kon buklâu Y-Kelup, jêng kôranh Chiă uănh phung pah kan kai mir,

New King James Version (NKJV)

26Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

26Khelu tus tub Exali ua tus uas saib xyuas cov uas ua liaj ua teb.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

27Si-mê tễ vil Rama nhêng salĩq nưong nho puo; cớp Sap-di tễ tỗp Sê-pham nhêng salĩq ntốq dŏq blŏ́ng nho.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

27Sime‑i huv lub moos Lama ua tug kws saib tej vaaj txwv maab. Xanti huv lub moos Sefaa ua tug kws saib tej vaaj txwv maab kws ua cawv txwv maab kws yuav khaws ca.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

27Y-Simei bunuyh Ramat jêng kôranh chiă uănh lôk mir play kriăk ƀâu; jêh ri Y-Sapdi du huê Sipa jêng kôranh chiă uănh play kriăk ƀâu bu pĕ jêh ri kĭn păt;

New King James Version (NKJV)

27And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

27Sime‑i hauv lub moos Lama ua tus uas saib xyuas tej vaj txiv hmab. Xadi hauv lub moos Sefas ua tus uas saib xyuas tej vaj txiv hmab uas ua cawv txiv hmab uas yuav khaws cia.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

28Ba-al Hanan tễ tỗp Ke-dơ nhêng salĩq nỡm palâi o‑li‑vê cớp nỡm tarúng tâng avúng Sê-pala; cớp Yô-at nhêng salĩq ntốq dŏq dỡq o‑li‑vê.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

28Npa‑aa Hanaa huv lub moos Kentaw ua tug kws saib cov ntoo aulib hab cov ntoo txwv cua kws nyob ntawm tej pov roob Sefela. Yau‑as ua tug kws saib tej chaw khaws roj.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

28Y-Baal-Hanan, bunuyh Gê der, jêng kôranh chiă uănh tơm si Ôlivơ jêh ri tơm si Sikamôr tâm n'gor Sêphêla; jêh ri Y-Jôas chiă uănh dak play Ôlivơ.

New King James Version (NKJV)

28Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

28Npa‑as Hanas hauv lub moos Kedaw ua tus uas saib xyuas cov ntoo txiv aulib thiab cov ntoo txiv cev uas nyob ntawm tej pov roob Sefela. Yau‑as ua tus uas saib xyuas tej chaw khaws roj.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

29Si-trai tễ tỗp Sarôn rabán curiaq máh ntroŏq ca chuaq cha pỡ Sarôn; cớp Saphat con samiang At-lai nhêng salĩq cantóh ntroŏq tâng máh avúng.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

29Silai kws nyob huv tebchaws Saloo ua tug kws saib tej paab nyuj kws nrhav noj huv Saloo. Alai tug tub Safa ua tug saib tej paab nyuj huv tej nraag taj.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

29Y-Sitrai du huê Sarôn, jêng kôranh chiăp uănh ndrôk phung rong tâm neh lâng Sarôn; Y-Sap hat, kon buklâu Y-Adlai jêng kôranh chiăp ndrôk tâm rlŭng.

New King James Version (NKJV)

29And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

29Silai uas nyob hauv tebchaws Saloo ua tus uas saib xyuas tej pab nyuj uas nrhiav noj hauv Saloo. Alai tus tub Safa ua tus saib xyuas tej pab nyuj hauv tej nras tiaj.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

30Ô-bil tễ tỗp It-ma-el nhêng salĩq máh lac‑da; cớp Yê-dia tễ tỗp Mê-rô-nôt nhêng salĩq máh aséh dễn.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

30Aunpi kws yog tuabneeg Isama‑ee ua tug kws saib cov ntxhuav. Yenteya huv lub moos Melaunau ua tug kws saib cov neeg luav. Yaxi kws yog tuabneeg Haka ua tug saib tej paab yaaj paab tshws.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

30Y-Ôbil, du huê Ismael, jêng kôranh chiăp uănh seh samô; Y-Jêhdeyah, du huê Mêrônôt, jêng kôranh chiăp uănh seh bri me. Y-Jasis bunuyh Hagrit jêng kôranh chiăp uănh biăp, be.

New King James Version (NKJV)

30Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys,

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

30Aunpi uas yog neeg Isama‑ee ua tus uas saib xyuas cov ntxhuav. Yedeya hauv lub moos Melaunau ua tus uas saib xyuas cov nees luav. Yaxi uas yog neeg Haka ua tus saib xyuas tej pab yaj pab tshis.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

31Yasit tễ tỗp Hacar nhêng salĩq máh cữu cớp mbễq.Máh tỗp ki la cũai nhêng salĩq máh mun puo Davĩt.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

31Cov nuav puavleej yog cov num tswv kws saib txhua yaam kws yog vaajntxwv Tavi le.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

31Lĕ rngôch phung nây jêng phung mât uănh drăp ndơ Hađăch David.

New King James Version (NKJV)

31and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David’s property.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

31Cov no puavleej yog cov nom tswv uas saib xyuas txhua yam uas yog vajntxwv Davi li.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

32Yô-nathan, cũq puo Davĩt la cũai sarhống rangoaiq lứq cớp bữn rien dáng sa‑ữi. Án cớp Yê-hiel con samiang Hac-mô-ni yống ranáq atỡng máh tỗp con puo.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

32Yaunathaa kws yog Tavi tug yawm laug ua lub chaw sablaaj, yog tug kws muaj taab faab daav hab yog tug tub sau ntawv. Nwg hab Hamauni tug tub Yehi‑ee ua cov kws tu vaajntxwv cov tub.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

32Y-Jônathan, Va Y-Davit ƀư nơm nchră, yor lah păng jêng du huê bunuyh geh nau gĭt vât jêh ri du huê kôranh chih săm ƀŭt; Y-Jêhiêl kon bu klâu Y-Hachmôni rong phung kon buklâu hađăch

New King James Version (NKJV)

32Also Jehonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king’s sons.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

32Yaunathas uas yog Davi tus yawg laus ua lub chaw sablaj, yog tus uas muaj tab fab dav thiab yog tus tub sau ntawv. Nws thiab Hamauni tus tub Yehi‑ee ua cov uas tu vajntxwv cov tub.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

33Ahi-tô-phel la cũai sarhống cớp puo, cớp Husai tễ vil Akit la yớu puo Davĩt cớp cũai puo dốq sarhống.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

33Ahithaufee ua vaajntxwv lub chaw sablaaj. Husai kws yog Akhi cum ua vaajntxwv tug phoojywg.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

33Y-Ahitôpel jêng kôranh nchră ma hađăch; jêh ri Y-Husai bunuyh Arkit jêng mĭt jiăng hađăch.

New King James Version (NKJV)

33Ahithophel was the king’s counselor, and Hushai the Archite was the king’s companion.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

33Ahithaufee ua vajntxwv lub chaw sablaj. Husai uas yog Akhi cum ua vajntxwv tus phoojywg.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

34Toâq Ahi-tô-phel cuchĩt chơ, Abia-tha con samiang Be-naya, cớp Yê-hôi-ada, cỡt cũai puo sarhống pláih loah án. Ma Yô-ap la cũai taniap máh tỗp tahan.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

34Thaus dhau Ahithaufee mas Npenaya tug tub Yehauyanta hab Anpiyatha ob tug sawv nwg chaw ua num. Yau‑a ua tug thawj kaav vaajntxwv cov tub rog huvsw.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

34Y-Jêhôida kon buklâu Y-Bênaya jêh ri Y-Abiathar ntrok Y-Ahitôpel. Y-Jôap jêng kôranh toyh ma lĕ phung tahan hađăch.

New King James Version (NKJV)

34After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king’s army wasJoab.

Vajtswv Txojlus (HMOWSV)

34Thaum dhau Ahithaufee mas Npenaya tus tub Yehauyada thiab Anpiyatha ob tug sawv nws chaw ua haujlwm. Yau‑a ua tus thawj kav vajntxwv cov tub rog huvsi.