So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Ging-Sou(IUMINR)

Klei Aê Diê Blŭ 2015(RRB)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Vajtswv Txojlus(HWB)

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925(VI1934)

Ging-Sou (IUMINR)

1Mben^yaa^min nyei dorn-hlo heuc Mbelaa. Da'nyeic dauh dorn heuc Atc^mben, da'faam dauh heuc Aa^haa^laa,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

1Y-Benjamin jing ama kơ Y-Bêla anak tal êlâo, Y-Asbel anak tal dua, Y-Ahara anak tal tlâo,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Y-Benjamin jêng mbơ̆ ma Y-Bêla, kon bôk rah, Y-Asbel kon rơh bar, Y-Ahara kon rơh pe,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Benyamin jing ama kơ Bela ană kơčoa ñu,Asbel jing ană đah rơkơi tal dua, Aharah jing ană tal klâo,

Vajtswv Txojlus (HWB)

1Npeenyamees muaj tsib tug tub: Npelas yog tus tub hlob, Asenpees yog tus ob, Ahalas yog tus peb,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

1Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Ách-bên, thứ ba là Ạc-ra,

Ging-Sou (IUMINR)

2da'feix dauh heuc No^haa, da'hmz dauh Laafaa.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

2Y-Nôha anak tal pă, leh anăn Y-Rapha anak tal êma.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Y-Nôha kon rơh puăn, jêh ri Y-Rap ha kon rơh prăm.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Nôhah jing ană tal pă̱ laih anŭn Rapha jing ană tal rơma.

Vajtswv Txojlus (HWB)

2Nauhas yog tus plaub thiab Lafas yog tus tsib.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

2thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.

Ging-Sou (IUMINR)

3Mbelaa nyei dorn maaih Atc^ndaa, Gelaa, Aa^mbi^hutv

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

3Y-Bêla mâo phung anak êkei: Y-Adar, Y-Gêra, Y-Abihut,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Y-Bêla geh phung kon bu klâu: Y-Adar, Y-Gêra, Y-Abi hut,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Ƀing ană tơčô Bela jing:Ađar, Gêra, Abihud,

Vajtswv Txojlus (HWB)

3Npelas cov tub yog Adales, Nkelas, Anpihus,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

3Con trai của Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,

Ging-Sou (IUMINR)

4Aa^mbi^qu^waa, Naa^aa^maan, Aa^hox^aa

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

4Y-Abisua, Y-Naman, Y-Ahôa,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Y-Abi sua, Y-Na man, Y-Ahôa.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4Abisua, Naaman, Ahôah,

Vajtswv Txojlus (HWB)

4Anpisuas, Na-amas, Ahau-as,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

4A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,

Ging-Sou (IUMINR)

5Gelaa, Se^fu^faan caux Hulaam.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

5Y-Gêra, Y-Sêphuphan, leh anăn Y-Huram.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Y-Gêra, Y-Sêphu phan, jêh ri Y-Huram.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Gêra, Sephuphan laih anŭn Huram.

Vajtswv Txojlus (HWB)

5Nkelas, Sefufas thiab Hulas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

5Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.

Ging-Sou (IUMINR)

6Naaiv se E^hutv nyei zeiv-fun. Ninh mbuo zoux yiem Ge^mbaa wuov deix bungh buonc nyei bieiv zeiv yaac zuqc guaatv mingh taux Maa^naa^haatv. E^hutv nyei dorn maaih

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

6Anei jing phung anak êkei Y-Êhut (diñu jing khua kơ sang ama diñu phung dôk hlăm ƀuôn Gêba, leh anăn arăng atăt ba digơ̆ jing mnă ti ƀuôn Manahat):

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Aơ jêng phung kon bu klâu Y-Êhut; phung nây jêng kôranh ma ndŭl mpôl phung gŭ tâm ƀon Gêba; jêh ri bu nhŭp phung nây ƀư bu nă njŭn tât ma neh ƀon Manahat;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6Anai yơh jing ƀing ană tơčô Êhud, jing pô pơklaih, jing ƀing khua djă̱ akŏ khul sang anŏ tơbiă rai mơ̆ng ơi adon gơñu Êhud, jing ƀing dŏ hơdip amăng plei pơnăng Gaba tơdang arăng pơđuaĭ hĭ ƀing gơñu laih anŭn ƀing gơñu nao dŏ pơ plei Manahat:

Vajtswv Txojlus (HWB)

6-7Ehus cov tub yog Na-amas, Ahiyas, Nkelas. Lawv puavleej yog cov thawjcoj ntawm lawv cajces uas nyob hauv Nkenpas, tiamsis lawv raug luag muab ntiab tawm mus nyob rau hauv Manahas. Nkepelas uas yog Uxas thiab Ahihus txiv, yog tus uas coj lawv mus.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

6Đây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;

Ging-Sou (IUMINR)

7Naa^aa^maan, Aa^hi^yaa caux Gelaa. Gelaa dorh ninh mbuo mingh ninh mbuo zuqc guaatv mingh nyei dorngx. Ninh zoux Utc^saa caux Aa^hi^hutv nyei die.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

7Y-Naman, Y-Ahija, leh anăn Y-Gêra, pô atăt diñu jing mnă, Y-Gêra jing ama kơ Y-Usa leh anăn Y-Ahihut.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Y-Naman, Y-Ahija, jêh ri Y-Gêra bu nhŭp ndrel khân păng jêng bună, jêh ri Y-Gêra jêng mbơ̆ ma Y-Usa jêh ri Y-Ahihut.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7Naaman, Ahiyah laih anŭn Gêra. Gêra, jing pô djă̱ akŏ ƀing Gaba, amăng tơlơi pơđuaĭ anŭn, Gêra ăt jing ama kơ Uzza hăng Ahihud mơ̆n.

Vajtswv Txojlus (HWB)

6-7Ehus cov tub yog Na-amas, Ahiyas, Nkelas. Lawv puavleej yog cov thawjcoj ntawm lawv cajces uas nyob hauv Nkenpas, tiamsis lawv raug luag muab ntiab tawm mus nyob rau hauv Manahas. Nkepelas uas yog Uxas thiab Ahihus txiv, yog tus uas coj lawv mus.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

7Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.

Ging-Sou (IUMINR)

8Saa^haa^laa^im leih ninh nyei i dauh auv, Husim caux Mbaa^aa^laa^aa. Nqa'haav yiem Mo^apc ninh duqv dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

8Y-Saharaim mâo phung anak êkei hlăm čar Môap leh ñu suôt mô̆ ñu H'Husim leh anăn H'Bara.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Y-Saharaim geh phung kon bu klâu tâm n'gor Môap jêh păng lơi ur păng H'Husim jêh ri H'Bara.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8Saharaim pơlui hĭ dua čô bơnai ñu HʼHusim hăng HʼBaara, samơ̆ tơdơi kơ anŭn, tơdang ñu dŏ amăng anih lŏn Môab,

Vajtswv Txojlus (HWB)

8-9Thaum Sahala-ees muab Husees thiab Npa-alas uas yog nws ob tug pojniam nrauj lawm. Tom qab ntawd, nws tseem nyob hauv tebchaws Mau-am, nws thiaj li mus yuav Haudes los ua pojniam thiab nws muaj xya tug tub: Yaunpaj, Xinpias, Mesas, Malekas,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

8Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.

Ging-Sou (IUMINR)

9Ninh nyei auv Ho^ndetc yungz Yo^mbapc, Si^mbie, Mesaa, Mankaam

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

9Ñu mâo phung anak êkei hŏng mô̆ ñu H'Hôdes: Y-Jôbap, Y-Sibia, Y-Mêsa, Y-Malkam,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9Păng geh phung kon bu klâu đah ur păng H'Hôdes: Y-Jôbap, Y-Sibia, Y-Mêsa, Y-Malkam,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9bơnai ñu HʼHôdes tơkeng rai kơ ñu hơdôm ană đah rơkơi anai: Yôbab, Zibia, Mêsa, Malkam,

Vajtswv Txojlus (HWB)

8-9Thaum Sahala-ees muab Husees thiab Npa-alas uas yog nws ob tug pojniam nrauj lawm. Tom qab ntawd, nws tseem nyob hauv tebchaws Mau-am, nws thiaj li mus yuav Haudes los ua pojniam thiab nws muaj xya tug tub: Yaunpaj, Xinpias, Mesas, Malekas,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

9Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,

Ging-Sou (IUMINR)

10Ye^utc^e, Saax^kie caux Minmaa. Naaiv se ninh nyei dorn yaac zoux ninh mbuo nyei bungh buonc bieiv zeiv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

10Y-Jêus, Y-Sakia, leh anăn Y-Mirma. Anăn jing phung anak êkei ñu, khua kơ sang ama diñu.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Y-Jêus, Y-Sakia, jêh ri Y-Mirma. Nây jêng phung kon bu klâu păng, kôranh ma ndŭl mpôl păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10Yeuz, Sakia laih anŭn Mirmah. Abih bang ană bă ñu anŭn jing ƀing khua djă̱ akŏ kơ sang anŏ gơñu yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

10Ye-uxes, Xakhias thiab Milemas. Nws cov tub puavleej yog cov thawjcoj ntawm lawv cajces.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

10Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.

Ging-Sou (IUMINR)

11Ninh nyei auv, Husim, yungz duqv i dauh dorn, Aa^mbi^tupv caux En^baa^an, bun ninh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

11Ñu mâo msĕ mơh phung anak êkei hŏng mô̆ ñu H'Husim: Y-Abitup leh anăn Y-Êlpal.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Păng geh đŏng phung kon đah ur păng H'Husim: Y-Abitup, jêh ri Y-Êlpal.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Mơ̆ng bơnai ñu HʼHusim, Saharaim ăt hơmâo rai ană đah rơkơi ñu Abitub hăng Elpaal.

Vajtswv Txojlus (HWB)

11Thiab nws tseem muaj ob tug tub uas yog Husees yug hu ua Anpitus thiab Epa-as.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

11Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Ên-ba-anh.

Ging-Sou (IUMINR)

12En^baa^an nyei dorn maaih E^mbe, Mitv^am caux Semetv. Se Semetv liepc Ono caux Lotc naaiv deix i norm zingh caux weih gormx nyei fiuv-laangz.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

12Phung anak êkei Y-Êlpal: Y-Êƀer, Y-Misam, leh anăn Y-Sêmet, pô mdơ̆ng ƀuôn Ônô leh anăn ƀuôn Lot mbĭt hŏng jih jang ƀuôn điêt gơ̆,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Phung kon bu klâu Y-Êlpal: Y-Êber, Y-Misam jêh ri Y-Sêmer, nơm ndâk ƀon Ônô jêh ri ƀon Lot ndrel ma lĕ rngôch ƀon jê̆ păng,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12Ƀing ană đah rơkơi Elpaal jing:Eber, Misam laih anŭn Semed. Elpaal jing pô pơdơ̆ng đĭ plei pơnăng Ônô hăng Lôd wơ̆t hăng khul plei pla jum dar plei Lôd anŭn mơ̆n.

Vajtswv Txojlus (HWB)

12Epa-as muaj peb tug tub: Enpes, Misas thiab Semes. Semes yog tus uas rhawv ob lub nroog Aunaus, Laudes thiab tej zos uas nyob ibncig ob lub nroog ntawd.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

12Con trai của Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót với các hương thôn nó;

Ging-Sou (IUMINR)

13Aengx maaih Mbe^li^yaa caux Semaa, se yiem Ai^yaa^lon wuov deix mienh nyei bungh buonc bieiv zeiv yaac zunc cuotv yiem Gatc nyei mienh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

13leh anăn Y-Bêria leh anăn Y-Sêma, diñu jing khua kơ sang ama diñu kơ phung dôk hlăm tlung Aijalon, phung prah prŭng hĕ phung dôk ti ƀuôn Gat;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13jêh ri Y-Bêria jêh ri Y-Sêma, khân păng jêng kôranh ma ndŭl mpôl khân păng ma phung gŭ tâm rlŭng Aijalon, phung hŏ mprơh du pru pra phung gŭ tâm ƀon Gat;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13Beriah hăng Sema jing ƀing khua djă̱ akŏ sang anŏ kơ ƀing hơdip amăng plei pơnăng Ayalôn laih anŭn ƀing gơñu ăt jing ƀing puh pơđuaĭ hĭ ƀing Gat mơ̆ng plei pơnăng ƀing gơ̆ mơ̆n.

Vajtswv Txojlus (HWB)

13Npeliyas thiab Semas yog ob tug thawjcoj ntawm cuab kwvtij uas nyob hauv lub nroog Aiyaloos thiab lawv muab cov neeg uas ibtxwm nyob hauv lub nroog Nkas ntiab khiav tas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

13lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.

Ging-Sou (IUMINR)

14Maaih Aa^hi^yo, Saasakv, Ye^le^motv,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

14leh anăn Y-Ahiô, Y-Sasak, leh anăn Y-Jêrêmôt.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14jêh ri Y-Ahiô, Y-Sasak, jêh ri Y-Jêrêmôt.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

14Ahyô, Sasak, Yêremot,

Vajtswv Txojlus (HWB)

14Npeliyas cov xeebntxwv yog Ahi-aus, Sasas, Yelemaus,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

14-

Ging-Sou (IUMINR)

15Se^mbaa^ndi^yaa, Aalaatv, E^nde

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

15Y-Sêbadia, Y-Arat, Y-Êder,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15Y-Sêbadia, Y-Arat, Y-Êder,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

15Zebadyah, Arad, Ider,

Vajtswv Txojlus (HWB)

15Xenpadiyas, Alades, Edeles,

Ging-Sou (IUMINR)

16Mi^kaa^en, Itc^baa caux Yo^haa zoux Mbe^li^yaa nyei dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

16Y-Mikel, Y-Ispa, leh anăn Y-Jôha jing phung anak êkei Y-Bêria.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16Y-Mikel, Y-Ispa jêh ri Y-Jôha jêng phung kon bu klâu Y-Bêria.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

16Mikhaêl, Ispah laih anŭn Yôha, jing ƀing ană tơčô Beriah.

Vajtswv Txojlus (HWB)

16Mikhayees, Isepas thiab Yauhas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

16Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác, Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, Ê-đe, Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.

Ging-Sou (IUMINR)

17Se^mbaa^ndi^yaa, Me^sun^laam, Hitv^ki, He^mbe

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

17Y-Sêbadia, Y-Mêsulam, Y-Hiski, Y-Hêber,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

17Y-Sêbadia, Y-Mêsulam, Y-Hiski, Y-Hêber,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

17Zebadyah, Mesullam, Hizki, Heber,

Vajtswv Txojlus (HWB)

17Epa-as cov xeebntxwv suav tagnrho Xenpadiyas, Mesulas, Hixekis, Henpeles,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

17-

Ging-Sou (IUMINR)

18Itc^me^lai, I^saa^li^yaa caux Yo^mbapc zoux En^baa^an nyei dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

18Y-Ismêrai, Y-Islia, leh anăn Y-Jôbap jing phung anak êkei Y-Êlpal.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

18Y-Tsmê rai, Y-Islia jêh ri Y-Jôbap jêng phung kon bu klâu Y-Elpal.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

18Ismerai, Izliah laih anŭn Yôbab jing ƀing ană tơčô Elpaal.

Vajtswv Txojlus (HWB)

18Isemelais, Ixeliyas thiab Yaunpaj.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

18Con trai của Ên-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be, Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.

Ging-Sou (IUMINR)

19Yaakim, Sikc^li, Sapc^ndi,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

19Y-Jakim, Y-Sikri, Y-Sapdi,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

19Y-Jakim, Y-Sikri, Y-Sapdi,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

19Yakim, Zikri, Zabdi,

Vajtswv Txojlus (HWB)

19Sime-is cov xeebntxwv suav tagnrho Yakees, Xikhalis, Xanpedis,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

19-

Ging-Sou (IUMINR)

20E^li^ye^nai, Sinx^le^tai, E^li^en

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

20Y-Êliênai, Y-Silêthai, Y-Êliêl,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

20Y-Êliênai, Y-Silêthai, Y-Êliêl,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

20Elienai, Zillethai, Eliêl,

Vajtswv Txojlus (HWB)

20Eli-enais, Xilethais, Eliyees,

Ging-Sou (IUMINR)

21Aa^ndaa^yaa, Mbe^lai^aa caux Simlaatv zoux Si^me^i nyei dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

21Y-Adaya, Y-Bêraya, leh anăn Y-Simrat jing phung anak êkei Y-Simei.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

21Y-Adaya, Y-Bêraya jêh ri Y-Simrat jêng phung kon bu klâu Y-Simei.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

21Adayah, Berayah laih anŭn Simrat jing ƀing ană tơčô Simei.

Vajtswv Txojlus (HWB)

21Adayas, Npelayas thiab Simelas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

21Con trai của Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi, Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên, A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.

Ging-Sou (IUMINR)

22Itc^baan, E^mbe, E^li^en

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

22Y-Ispan, Y-Êƀer, Y-Êliêl,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

22Y-Ispan, Y-Êber, Y-Êliêl,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

22Ispan, Eber, Eliêl,

Vajtswv Txojlus (HWB)

22Sasas cov xeebntxwv yog Isepas, Enpes, Eliyees,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

22-

Ging-Sou (IUMINR)

23Apc^ndon, Sikc^li, Haanan

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

23Y-Apdon, Y-Sikri, Y-Hanan,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

23Y-Apdon, Y-Sikri, Y-Hanan,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

23Abdôn, Zikri, Hanan,

Vajtswv Txojlus (HWB)

23Adoos, Xikhalis, Hanas,

Ging-Sou (IUMINR)

24Haa^nan^yaa, Elaam, An^to^ti^yaa

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

24Y-Hanania, Y-Êlam, Y-Anthôthija,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

24Y-Hanania, Y-Êlam, Y-Anathôthija,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

24Hananyah, Êlam, Anthôthiyah,

Vajtswv Txojlus (HWB)

24Hananiyas, Elas, Athauthiyas,

Ging-Sou (IUMINR)

25Ipc^ndai^yaa caux Be^nu^en zoux Saasakv nyei dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

25Y-Ipdeya, leh anăn Y-Pênuel jing phung anak êkei Y-Sasak.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

25Y-Ipdeya, jêh ri Y-Pênuel jêng phung kon bu klâu Y-Sasak.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

25Yipdeyah laih anŭn Penuêl jing ƀing ană tơčô Sasak.

Vajtswv Txojlus (HWB)

25Ideyas thiab Penuyees.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

25Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên, Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan, Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia, Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.

Ging-Sou (IUMINR)

26Sam^se^lai, Se^haa^li^yaa, Aa^taa^li^yaa

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

26Y-Samsêrai, Y-Sêharia, Y-Atalia,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

26Y-Samsêrai, Y-Sêhari, Y-Atalia,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

26Samserai, Sehariah, Athalyah,

Vajtswv Txojlus (HWB)

26Yelauhas cov xeebntxwv suav tagnrho Saselais, Sehaliyas, Athaliyas,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

26-

Ging-Sou (IUMINR)

27Yaa^aa^le^si^yaa, E^li^yaa caux Sikc^li zoux Ye^lo^ham nyei dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

27Y-Jarêsia, Y-Êli, leh anăn Y-Sikri jing phung anak êkei Y-Jêrôham.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

27Y-Jêrêsia, Y-Êli, jêh ri Y-Sikri jêng phung kon bu klâu Y-Jêrôham.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

27Yaaresiah, Êliyah laih anŭn Zikri jing ƀing ană tơčô Yêrôham.

Vajtswv Txojlus (HWB)

27Yalisiyas, Eliyas thiab Xikhalis.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

27Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia, Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.

Ging-Sou (IUMINR)

28Naaiv deix mienh yietc zungv zoux ninh mbuo nyei bungh buonc bieiv zeiv ziux faaux mbuox yiem ninh mbuo nyei douh zong daan. Ninh mbuo yaac yiem Ye^lu^saa^lem Zingh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

28Anăn jing phung khua kơ sang ama diñu, tui si ênuk diñu, jing phung khua. Phung anăn dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

28Nây jêng phung kôranh ma ndŭl mpôl khân păng, tĭng nâm noi deh khân păng, jêng kôranh. Phung nây gŭ tâm ƀon Yêrusalem.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

28Abih bang ƀing anŭn jing ƀing khua djă̱ akŏ kơ sang anŏ, jing ƀing khua prŏng tui hăng arăng yap laih amăng hră čih pioh kơnung djuai gơñu, laih anŭn ƀing gơñu le̱ng kơ hơdip amăng plei Yerusalaim.

Vajtswv Txojlus (HWB)

28Tagnrho lawv cov no puavleej yog cov thawjcoj ntawm lawv cajces raws li lawv tej yawgkoob uas ibtxwm nyob hauv lub nroog Yeluxalees.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

28Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.

Ging-Sou (IUMINR)

29Gi^mbe^on nyei die, Ye^i^en, yiem Gi^mbe^on. Ninh nyei auv nyei mbuox heuc Maa^aa^kaa.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

29Y-Jêiêl jing ama kơ Y-Gabaôn dôk hlăm ƀuôn Gabaôn, leh anăn anăn mô̆ ñu jing H'Maka.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

29Y-Jeiêl jêng chô che ma Y-Gabaôn, gŭ tâm ƀon Gabaôn, jêh ri ur păng jêng H'Maka.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

29Yeiêl hơdip amăng plei pơnăng Gibeôn laih anŭn ñu jing ama kơ ƀing blung hlâo dŏ amăng plei pơnăng anŭn mơ̆n.Anăn bơnai ñu jing HʼMaakhah,

Vajtswv Txojlus (HWB)

29Ye-iyees yog tus rhawv lub nroog Nkinpe-oos thiab nyob rau hauv lub nroog ntawd. Nws tus pojniam hu ua Ma-akas,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

29Tổ phụ của Ga-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.

Ging-Sou (IUMINR)

30Ninh nyei dorn-hlo heuc Apc^ndon, aengx maaih Sux^aa, Kitv, Mbaa^an, Ne, Naa^ndapc

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

30Anak êkei tal êlâo Y-Apdon, leh anăn êdei tinăn mâo Y-Sur, Y-Kis, Y-Baal, Y-Nadap,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

30Kon bu klâu bôk rah Y-Apdon, jêh ri geh deh đŏng: Y-Sur, Y-Kis, Y-Baal, Y-Nadap,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

30laih anŭn ană kơčoa ñu jing Abdôn laih anŭn ƀing adơi đah rơkơi gơ̆ jing Zur, Kis, Baal, Nêr, Nadab,

Vajtswv Txojlus (HWB)

30thiab nws tus tub hlob hu ua Adoos. Nws cov tub yau yog Xules, Kises, Npa-as, Neles, Nadas,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

30Con trưởng nam người là Áp-đôn; lại có sanh Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,

Ging-Sou (IUMINR)

31Ge^ndo, Aa^hi^yo, Seke

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

31Y-Gêdôr, Y-Ahiô, Y-Sêker,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

31Y-Gêdor, Y-Ahiô, Y-Sêker,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

31Gedôr, Ahyô, Zeker

Vajtswv Txojlus (HWB)

31Nkedaus, Ahi-aus, Xekales,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

31Ghê-đô, A-hi-ô, và Xê-ke.

Ging-Sou (IUMINR)

32caux Mikv^lotv. Mikv^lotv se Si^me^haa nyei die. Ninh mbuo yiem Ye^lu^saa^lem nitv ninh mbuo nyei cien-ceqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

32leh anăn Y-Miklôt (gơ̆ jing ama kơ Y-Simêa). Phung anăn msĕ mơh dôk phă hŏng phung găp djuê diñu hlăm ƀuôn Yêrusalem mbĭt hŏng găp djuê diñu.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

32jêh ri Y-Miklôt (ôbăl jêng mbơ̆ ma Y-Simêa). Phung nây tâm ban đŏng gŭ mpeh ma phung ndŭl mpôl khân păng tâm ƀon Yêrusalem ndrel ma mpôl khân păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

32laih anŭn Miklôt. Miklôt jing ama kơ Simeah. Đơđa amăng ƀing gơñu ăt hơdip jĕ hăng ƀing adơi ai gơñu amăng plei Yerusalaim mơ̆n.

Vajtswv Txojlus (HWB)

32thiab Mikelaus uas yog Sime-as txiv. Lawv cov xeebntxwv nyob hauv lub nroog Yeluxalees ze rau ntawm lawv cov kwvtij uas yog lawv xeem ntag.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

32Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.

Ging-Sou (IUMINR)

33Ne zoux Kitv nyei die, Kitv zoux Saulo nyei die. Saulo zoux Yo^naa^taan, Manki Suwaa, Aa^mbi^naa^ndapc caux Etc Mbaa^an nyei die.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

33Y-Ner jing ama kơ Y-Kis, Y-Kis jing ama kơ Y-Shaul, Y-Shaul jing ama kơ Y-Jônathan, Y-Malkisua, Y-Abinadap, leh anăn Y-Êsbaal;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

33Y-Ner jêng mbơ̆ ma Y-Kis, Y-Kis jêng mbơ̆ ma Y-Sôl, Y-Sôl jêng mbơ̆ ma Y-Jônathan, Y-Mal kisua, Y-Abinadap, jêh ri Y-Êsbaal;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

33Nêr jing ama Kis. Kis jing ama pơtao Saul, laih anŭn pơtao Saul jing ama kơ Yônathan, Malkhi-Sua, Abinadab hăng Es-Baal.

Vajtswv Txojlus (HWB)

33Neles yog Kises txiv, thiab Kises yog Vajntxwv Xa-ules txiv. Xa-ules muaj plaub tug tub: Yaunathas, Makhisuas, Anpinadas thiab Esenpa-as.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

33Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.

Ging-Sou (IUMINR)

34Yo^naa^taan nyei dorn maaih Melipv Mbaa^an. Melipv Mbaa^an zoux Mikaa nyei die.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

34leh anăn anak êkei Y-Jônathan jing Y-Mêri-Baal; leh anăn Y-Mêri-Baal jing ama kơ Y-Mika.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

34jêh ri kon bu klâu Y-Jônathan jêng Y-Mêri-Baal, jêh ri Y-Mêri-Baal jêng mbơ̆ ma Y-Mika.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

34Ană đah rơkơi Yônathan jing:Merib-Baal, laih anŭn Merib-Baal ăt jing ama kơ Mikhah.

Vajtswv Txojlus (HWB)

34Yaunathas yog Melinpa-as txiv, Melinpa-as yog Mikhas txiv.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

34Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.

Ging-Sou (IUMINR)

35Mikaa nyei dorn maaih Biton, Melekv, Taalie caux Aa^hatc.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

35Phung anak êkei Y-Mika: Y-Pithôn, Y-Mêlek, Y-Tarêa, leh anăn Y-Ahas.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

35Phung kon bu klâu Y-Mika: Y-Pithôn, Y-Mêlek, Y-Tarêa, jêh ri Y-Ahas,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

35Ƀing ană đah rơkơi Mikhah jing:Phithôn, Melek, Tarea laih anŭn Ahaz.

Vajtswv Txojlus (HWB)

35Mikhas cov tub yog Pithoos, Melej, Tale-as thiab Ahas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

35Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.

Ging-Sou (IUMINR)

36Aa^hatc zoux Ye^ho^atc^ndaa nyei die, Ye^ho^atc^ndaa zoux Aa^le^metv, Atc^maa^wetv caux Simx^li nyei die, Simx^li zoux Mosaa nyei die.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

36Y-Ahas jing ama kơ Y-Jêhôada; leh anăn Y-Jêhôada jing ama kơ Y-Alêmet, Y-Asmawet, leh anăn Y-Simri. Y-Simri jing ama kơ Y-Môsa.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

36Y-Ahas jêng mbơ̆ ma Y-Jêhôada; jêh ri Y-Jêhôada jêng mbơ̆ ma Y-Alêmet, Y-Asmawet, jêh ri Y-Simri. Y-Simri jêng mbơ̆ ma Y-Môsa.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

36Ahaz jing ama Yêhôadah laih anŭn Yêhôadah jing ama kơ Alemet, Azmawet hăng Zimri. Zimri jing ama Môza,

Vajtswv Txojlus (HWB)

36Ahas yog Yehauyadas txiv; thiab Yehauyadas yog Alemes, Axemaves thiab Ximelis lawv txiv. Ximelis yog Mauxas txiv.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

36A-cha sanh Giê-hô-a-đa; Giê-hô-a-đa sanh A-lê-mết, Át-ma-vết, và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;

Ging-Sou (IUMINR)

37Mosaa zoux Mbi^ne^aa nyei die. Mbi^ne^aa nyei dorn, Laafaa, Laafaa nyei dorn, E^le^aa^saax, E^le^aa^saax nyei dorn, Aasen.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

37Y-Môsa jing ama kơ Y-Binêa; Y-Binêa jing ama kơ Y-Rapha; Y-Rapha jing ama kơ Y-Êlêasa; Y-Êlêasa jing ama kơ Y-Asel.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

37Y-Môsa jêng mbơ̆ ma Y-Binêa; Y-Binêa jêng mbơ̆ ma Y-Rapha; Y-Rap ha jêng mbơ̆ ma Y-Êlêasa; Y-Êlêasa; Y-Êlêasa jêng mbơ̆ ma Y-Asel.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

37Môza jing ama Binea, Binea jing ama Raphah, Raphah jing ama Eleasah laih anŭn Eleasah jing ama Azêl.

Vajtswv Txojlus (HWB)

37Mauxas yog Npine-as txiv, Npine-as tus tub yog Lafas, Lafas tus tub yog Ele-asas, Ele-asas tus tub yog Axees.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

37Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.

Ging-Sou (IUMINR)

38Aasen maaih juqv dauh dorn. Naaiv se ninh mbuo nyei mbuox. Maaih Atc^li^kam, Mbo^ke^lu, I^saa^maa^en, Se^aa^li^yaa, O^mbaa^ndi caux Haanan. Naaiv deix yietc zungv se Aasen nyei dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

38Y-Asel mâo năm čô anak êkei, leh anăn anei anăn digơ̆: Y-Asrikam, Y-Bôkêru, Y-Ismaêl, Y-Sêaria, Y-Ôbadia, leh anăn Y-Hanan. Jih jang phung anăn jing phung anak êkei Y-Asel.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

38Y-Asel geh prao nuyh kon bu klâu, jêh ri aơ amoh khân păng: Y-Asrikam, Y-Bôkêru, Y-Ismael, Y-Sêaria, Y-Ôbadia, jêh ri Y-Hanan. Lĕ rngôch phung nây jêng phung kon bu klâu Y-Asel.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

38Azêl hơmâo năm čô ană đah rơkơi laih anŭn khul anăn gơñu jing:Azrikam, Bôkru, Yismaêl, Searyah, Ôbadyah laih anŭn Hanan. Abih bang năm čô anŭn le̱ng kơ jing ƀing ană Azêl yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

38Axees muaj rau tug tub: Alikas, Npaukhelus, Yisamayees, Se-aliyas, Aunpadiyas thiab Hanas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

38A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-ru, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. Hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.

Ging-Sou (IUMINR)

39Aasen nyei youz, Esekv, nyei dorn maaih ninh nyei dorn-hlo, Ulaam, da'nyeic dauh dorn, Ye^utc, da'faam dauh dorn, E^li^fe^letv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

39Phung anak êkei Y-Êsek adei ñu: Y-Ulam anak ñu tal êlâo, Y-Jêus anak tal dua, leh anăn Y-Êliphêlet anak tal tlâo.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

39Phung kon bu klâu Y-Êsek oh păng: Y-Ulam kon bu klâu bôk rah, Y-Jêus kon bu klâu rơh bar, jêh ri Y-Êliphêlet kon bu klâu rơh pe,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

39Anai jing ƀing ană đah rơkơi ayŏng adơi ñu Isek:Ulam jing ană kơčoa, Yeus jing ană tal dua laih anŭn Eliphelet jing ană tal klâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

39Axees tus kwv Esekis muaj peb tug tub: Ulames yog tus tub hlob, Ye-uses yog tus ob thiab Elifeles yog tus peb.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

39Con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.

Ging-Sou (IUMINR)

40Ulaam nyei dorn zoux mborqv jaax henv nyei baeng yaac zoux buonv juang-zinx nyei mienh. Ninh mbuo maaih dorn maaih fun camv nyei. Yietc zungv maaih yietc baeqv hmz ziepc dauh.Naaiv deix yietc zungv se Mben^yaa^min nyei zeiv-fun.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

40Phung anak êkei Y-Ulam jing phung kahan jhŏng ktang, thâo mnah hna, mâo lu anak êkei leh anăn mâo lu čô, sa êtuh êma pluh čô. Jih jang phung anăn jing phung Benjamin.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

40Phung kon bu klâu Y-Ulam jêng phung tahan janh katang, blau pănh na, geh âk kon bu klâu jêh ri âk bunuyh, du rhiăng prăm jê̆t nuyh. Lĕ rngôch phung nây jêng phung Benjamin.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

40Ƀing ană đah rơkơi Ulam jing ƀing tơhan khĭn kơtang, jing ƀing thâo yua pơnăh hraŏ. Ƀing gơñu hơmâo lu ană tơčô biă mă laih anŭn mrô ƀing gơ̆ truh kơ sa-rơtuh rơmapluh čô.Abih bang ƀing mơnuih gah ngŏ anai jing ană tơčô Benyamin yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

40Ulames cov tub yog cov tubrog uas muaj zog, siab tawv thiab tua hneevnti ncaj heev. Tagnrho nws cov tub thiab cov xeebntxwv muaj ib puas tsib caug leej. Cov uas hais tas los no puavleej yog xeem Npeenyamees nkaus xwb.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

40Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. Hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.