So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Ging-Sou(IUMINR)

Klei Aê Diê Blŭ 2015(RRB)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Vajtswv Txojlus(HWB)

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925(VI1934)

Ging-Sou (IUMINR)

1Ziouv qiex jiez haic,ziouc bun mbuonx-jieqv om jienv ⟨Si^on Zingh.⟩Ninh zorqv I^saa^laa^en nyei njang-laangcyiem gu'nguaaic lungh zoi njiec taux ndau.Ninh qiex jiez nyei hnoi,liemh ninh ganh nyei singx dinc ninh yaac guangc mi'aqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

1Hƀơih, Yêhôwa guôm anak mniê ƀuôn Siôn hŏng biut knam klei ñu ngêñ!Ñu dlăm leh klei guh kơang Israelmơ̆ng adiê truh ti lăn ala;ñu amâo lŏ hdơr ôh kơ anôk ñu trông jơ̆nghlăm hruê klei ñu ngêñ.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Mâm Yêhôva ji nuih, ndâr tŭk nkâm ndâp kon buur Siôn? Păng hŏ nklơ̆ lơi nau ueh uĭn Israel tă kalơ trôk tô̆p tâm neh. Tâm nar ji nuih, Păng mâu hôm kah gĭt ôh ma ndơ păng chrong jâng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Yahweh hơmâo go̱m hĭ plei Ziôn hăng tơlơi kơnăm mơmŏt yuakơ Ñu hil.Plei kơdrưh kơang Ñu, Ñu hơmâo pơplih jing hĭ laih anih răm rai.Ƀơi hrơi Ñu hil, Ñu ăt hơngah lui hĭ Sang Yang Ñu mơ̆n.

Vajtswv Txojlus (HWB)

1Tus TSWV txojkev chim los khwbnkaus lub roob Xi-oos tsaus nti.Nws muab Xi-oos lub koob meej uasnto moo lug rhuav puastsuaj tas.Txawm yog nws lub Tuamtsev loshnub uas nws chim nws yeej muab tso povtseg.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

1Sao Chúa đã nổi giận, vầy mây che khuất con gái Si-ôn? Ngài đã ném sự đẹp đẽ Y-sơ-ra-ên từ trên trời xuống đất. Trong ngày thạnh nộ, Ngài chẳng nhớ đến bệ chân mình.

Ging-Sou (IUMINR)

2Ziouv mietc nzengc Yaakopv yiem nyei norm-norm dorngxyaac maiv korv-lienh.Ninh qiex jiez jienv caeqv nzengcYu^ndaa Mienh weih wuonv nyei dorngx.Ziouv bun wuov norm guoqv caux ninh mbuo nyei bieiv zeivzuqc ndortv njiec taux ndau, zuqc nyaiv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

2Yêhôwa bi rai leh amâo mâo klei pap ôhjih jang anôk dôk phung Yakôp;hlăm klei ñu ngêñ ñu bi klưh leh kđông kjăp anak mniê Yuđa,ñu dlăm ti lăn leh anăn bi hêñ ƀuôn ala mtao mbĭt hŏng phung khua kiă kriê gơ̆.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Yêhôva ƀư rai jêh mâu geh nau yô̆ ôh lĕ rngôch ntŭk phung Yakôb gŭ, tâm nau păng ji nuih păng ƀư rlâm lơi pôih nâp kon bu ur Yuda; păng nklơ̆ jêh ta neh ma nau ƀư bêk prêng ƀon bri hađăch jêh ri phung kôranh chiă uănh păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Yahweh pơrai hĭ rĭm plei pla amăng anih lŏn Yudah ƀu pap brơi ôh,laih anŭn pơglưh hĭ hơdôm kơđông kơjăp jing anih pơgang brơi kơ anih lŏn anŭn.Ñu ba rai tơlơi mlâo mlañ ƀơi lŏn čar anŭn wơ̆t hăng ƀơi ƀing khua git gai čar anŭn mơ̆n.

Vajtswv Txojlus (HWB)

2Tus TSWV yuav rhuav txhua lub zoshauv tebchaws YudasKom puastsuaj tas tsis hlub tshua leejtwg hlo li.Thiab muab tej chaw fajxwm uas tivthaiv lub tebchaws rhuav povtseg.Nws ua rau lub tebchaws thiab tejthawjcoj kom raug kev txajmuag.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

2Chúa đã nuốt đi, chẳng thương xót, hết thảy chỗ ở của Gia-cốp. Ngài nhân giận đã đổ đồn lũy con gái Giu-đa; Ngài đã xô cho đổ xuống đất, làm nhục nước và quan trưởng trong nước.

Ging-Sou (IUMINR)

3Ninh ga'qiex baetv cuotv,zorqv I^saa^laa^en nyei yietc zungv qaqv mietc nzengc.Ninh dorng jienv win-wangvhluotv mbiaauc jieqv buoz, maiv tengx.Ninh hnangv douz nor buov Yaakopv,zungv buov qui weih gormx nyei dorngx.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

3Ñu bi êbuh leh hŏng klei ngêñ hlơrjih jang klei ktang Israel;ñu lŏ hrui leh mơ̆ng digơ̆ kngan hnuă ñuti anăp phung roh;ñu bi rai leh čar Yakôp msĕ si pui trơ̆ngƀơ̆ng jih jang mnơ̆ng jŭm dar.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Tâm nau ji nuih, Păng koh lơi nke phung Israel. Păng hŏ rhuăt ti pama tă bơh ta năp măt phung rlăng. Păng hŏ ƀư rai jêh bri Yakôb nâm bu ŭnh hit sa lĕ rngôch ndơ gŭ jŭm.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Amăng tơlơi Ñu hil hĭr hăr yơh, Ñu pơphač hĭ tơlơi kơtang ƀing ling tơhan ƀing Israel;Ñu hơngah ƀu kiăng djru kơ ƀing ta ôh tơdang ƀing rŏh ayăt rai.Ñu hil ƀrŭk pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing ta kar hăng apui yơh, jing pơrai hĭ abih bang tơlơi.

Vajtswv Txojlus (HWB)

3Vim tus TSWV chim heev, nws thiajua rau cov Yixalayees lub zog ntaug;Nws tsis pab peb thaum cov yeebncuab tuaj tua peb.Nws tawmtsam peb ib yam ib hluavtawskub txhua yam puastsuaj tas lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

3Trong cơn nóng giận, Ngài chặt hết sừng của Y-sơ-ra-ên. Ngài đã rút tay hữu lại từ trước mặt kẻ nghịch thù. Ngài đã đốt cháy Gia-cốp như lửa hừng thiêu nuốt cả tư bề.

Ging-Sou (IUMINR)

4Ninh baeng ninh nyei juang-zinx hnangv win-wangv,ninh nyei mbiaauc jieqv buoz nanv jienv forng oix buonv hnangv win-jaa.Ninh daix nzengc dongh m'zing buatc a'hneiv nyei yietc zungv mienh.Ninh qiex jiez hnangv douz nor,dox njiec Si^on Mienh nyei ndopv-liuh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

4Ñu ƀêč leh hna ñu msĕ si sa čô roh,hŏng kngan hnuă ñu,ñu ngă msĕ si roh;ñu bi mdjiê leh jih jang mnơ̆ng ală hmei ƀuh siam,hlăm sang čhiăm anak mniê ƀuôn Siôn,+ñu tuh leh klei ñu ngêñ msĕ si pui.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Păng van jêh na păng nâm bu du huê nuyh rlăng, ma ti pama păng gay ƀư nâm bu rlăng; păng hŏ nkhĭt lĕ rngôch ndơ ueh măt hên uănh. Tâm ngih bok kon druh Siôn, Păng nkhŭt nau păng ji nuih nâm bu ŭnh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4Ñu gle̱ng ƀrŏm hraŏ Ñu ƀơi ƀing ta hrup hăng ƀing rŏh ayăt ngă;Ñu pơdjai hĭ abih bang ƀing mơnuih ƀing ta pơpŭ pơyom biă mă.Amăng plei Yerusalaim anai yơh ƀing ta pơmưn kơ tơlơi hil hĭr hăr Ñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

4Nws taw nws cov xub hneevnti raupeb ib yam li taw rau tej yeebncuab;Nws muab txhua tus uas peb nyiamthiab tshua tua povtseg huv tibsi.Nws hliv nws txojkev chim ib yam linplaim taws los rau Xi-oos tus ntxhais lub tsevntaub.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

4Ngài giương cung ra như kẻ thù; giơ tay hữu lên, đứng như kẻ nghịch. Ngài đã giết hết, những kẻ làm vui mắt. Trong trại con gái Si-ôn, Ngài đã đổ giận ra như lửa.

Ging-Sou (IUMINR)

5Ziouv se hnangv win-wangvmietc nzengc I^saa^laa^en.Ninh mietc I^saa^laa^en nyei yietc zungv hungh dinc,yaac baaic waaic nzengc weih wuonv nyei dorngx.Ninh bun Yu^ndaa Mienhjaa nzauh nyiemv kouv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

5Yêhôwa jing leh msĕ si sa čô roh,ñu bi rai leh Israel;ñu bi rai leh jih jang sang mtao gơ̆,brei kđông kjăp gơ̆ jing kăm mnơ̆ng rai;ñu bi lar leh kơ anak mniê Yuđaklei kơŭ kyăm leh anăn klei čŏk hia.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Yêhôva jêng nâm bu du huê rlăng, păng ƀư rai jêh Israel; ƀư rai lĕ rngôch ngih hađăch păng, ƀư rai lĕ ƀhiau pôih păng nâp ngăn; păng ƀư ăn kon druh Yuda lơ âk nau rngot klâng jêh ri nhhiăng nhĭm.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Yahweh hơmâo pơrai hĭ laih ƀing Israel kar hăng ƀing rŏh ayăt ngă yơh;Ñu hơmâo lui raih hĭ laih khul kơđông kơjăp wơ̆t hăng khul sang pơtao anŭn amăng tơlơi răm rai mơ̆n.Ñu hơmâo ba rai laih ƀơi ƀing ană plei Yudah tơlơi rơngot hơning ƀu thâo pơdơi.

Vajtswv Txojlus (HWB)

5Tus TSWV rhuav cov Yixalayees ibyam li nws rhuav tej yeebncuab ntag;Nws muab Yeluxalees tej chawfajxwm thiab tej tsev rhuav puastsuaj tas.Nws coj txojkev txomnyem uas tsistxawj kawg los rau cov Yudas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

5Chúa đã trở nên như kẻ nghịch đã nuốt Y-sơ-ra-ên; Nuốt cả cung đền, phá tan đồn lũy; Làm cho con gái Giu-đa thêm tang chế thảm thương.

Ging-Sou (IUMINR)

6Ninh mborqv waaic ganh yiem nyei dorngxhnangv mborqv waaic yiem huingx nyei liuh nor,mietc nzengc ninh gapv zunv nyei dorngx.Ziouv bun dingc daaih nyei zipv caux ⟨Dingh Gong Hnoi⟩yiem Si^on jiex mi'aqv.Ninh qiex jiez! haic ziouc nqemh liemh hungh diex caux sai mienh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

6Ñu bi klưh leh sang yang ñu msĕ si pưk hlăm war djam,ñu bi rai leh anôk ñu pioh kơ klei bi kƀĭn;Yêhôwa brei leh ƀuôn Siôn wơr bĭtklei huă mnăm leh anăn hruê sabat bi kčah leh,hŏng klei ñu ngêñ ktangñu hngah leh mtao leh anăn khua ngă yang.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Păng nklơ̆ ndưp ma nau katang nâm bu ndưp tâm n'gar trao; păng ƀư rai lơi ntŭk păng prăp ma nau tâm rƀŭn; Yêhôva ăn jêh ƀon Siôn chuêl nau nhêt sa jêh ri nar sabat hŏ tâm nal jêh, jêh ri ma nau păng khek biănh hâu ngăn păng dun jêh hađăch jêh ri kôranh ƀư brah.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6Ñu pơphač hĭ Sang Yang anŭn jing hĭ lu črănjing anih ƀing ta kơkuh pơpŭ kơ Ñu;Ñu hơmâo pơđŭt hĭ laih khul hrơi phet laih anŭn khul hrơi Saƀat.Ñu hơngah hĭ pơtao wơ̆t hăng ƀing khua ngă yang ta yuakơ Ñu hil ƀrŭk kơ ƀing gơñu yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

6Nws muab lub Tuamtsev uas yogqhov chaw pehawm nws tsoo tawg tas;Tus TSWV ua kom Xi-oos tsis txhobnco qab txog hnub dawbhuv thiab Hnub Xanpataus.Cov vajntxwv thiab cov povthawjpuavleej raug nws txojkev chim ib yam nkaus.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

6Ngài đã cất nhà tạm mình đi cách mạnh bạo như thuộc về vườn; lại đã hủy nơi hội họp Ngài. Tại Si-ôn, Đức Giê-hô-va đã khiến ngày hội trọng thể cùng Sa-bát bị quên đi; Trong cơn nóng giận, Ngài khinh dể vua và thầy tế lễ.

Ging-Sou (IUMINR)

7Ziouv nqemh ninh nyei ziec-dorngh,yaac guangc ninh nyei singx dinc.Ninh zorqv hungh dinc nyei zingh laatcjiu bun win-wangv.Ninh mbuo yiem Ziouv nyei biauv mbiouh mbiouh nyei,hnangv jiex zipv nyei hnoi.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

7Yêhôwa hngah leh kơ knưl ngă yang ñu,leh anăn lui leh adŭ doh jăk ñu;ñu jao leh mnư̆ sang mtao ƀuôn Siôn kơ kngan phung roh,phung anăn bi ênai hao hao hlăm sang Yêhôwamsĕ si hlăm hruê knăm.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Păng hŏ chalơi jêh nơng ƀư brah, jêh ri lơi jêh jrô kloh ueh păng; păng hŏ jao jêh mpêr ngih hađăch păng ma ti phung rlăng, phung nây ƀư drơu-sơu tâm ngih Yêhôva nâm bu tâm nar năng tâm nal jêh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7Yahweh hơngah hĭ laih kơnưl ngă yang Ñulaih anŭn lui raih hĭ laih Sang Yang rơgoh hiam Ñu;Ñu jao brơi ƀing rŏh ayăt pơglưh hĭ khul pơnăng Sang Yang.Ƀing gơñu ur dreo dưi hĭ pơ anih hlâo adih ƀing ta hơmâo kơkuh pơpŭ hơ̆k mơak laih.

Vajtswv Txojlus (HWB)

7Tus TSWV muab nws lub thaj tso tsegthiab ua rau nws lub Tuamtsev dawbhuv ua suabpuam tas.Nws tso cai rau yeebncuab tuaj muab lub Tuamtsevtej ntsayeej tsoo tawg tas.Lawv qw muaj yeej rau ntawm qhov chaw uas thaum pebpehawm Vajtswv thiab zoo siab.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

7Đức Giê-hô-va đã bỏ bàn thờ, lại gớm nơi thánh; Ngài đã phó thành quách cung điện Si-ôn vào trong tay quân nghịch. Chúng nó làm om sòm trong nhà Đức Giê-hô-va như trong ngày hội trọng thể.

Ging-Sou (IUMINR)

8Ziouv dingc hnyouv baaic waaicSi^on nyei zingh laatc.Ninh baeng hlaang ndorqc,ziouc mietc nzengc, maiv hluotv buoz nzuonx.Ninh bun nqaeqv win-wangv nyei nie-ndui caux zingh laatc zuqc kouv,yietc njiec zuqc baaic waaic nzengc.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

8Yêhôwa čuăn leh bi raimnư̆ anak mniê ƀuôn Siôn;ñu dăng leh klei mkă gơ̆,ñu amâo kơ̆ng ôh kngan ñu kơ klei bi rai gơ̆,ñu brei mnư̆ mgang leh anăn mnư̆ ƀuôn čŏk hia,ênguôt hnĭng mđrăm mbĭt.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Yêhôva hŏ ŭch mĭn ƀư rai mpêr ƀon kon druh Siôn; păng hŏ nthăng jêh rse veh păng, păng mâu krŏt ôh ti ma nau ƀư rai; Păng ƀư ma mpêr king jêh ri mpêr ƀon nhhiăng nhĭm, Rngot klâng ndrel.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8Yahweh hơmâo pơrơđah laihkơ tơlơi kiăng kơ pơglưh hĭ khul pơnăng plei Ziôn.Ñu pơkă laih khul pơnăng anŭn kiăng kơ thâo krănabih bang khŏm răm rai hĭ.Khul sang kơtŭm wơ̆t hăng khul pơnăng plei ră anai glưh răm hrŏm hơbĭt yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

8Tus TSWV yeej txiav txim siab uakom Xi-oos tus ntxhais tus ntsayeej raug puastsuaj;nws twb muab hlua ntsuas tib zoo tas lawm;nws yeej tsis cheem nws txhais tesuas rhuav lub nroog ntawd.Tej chaw tsomfaj thiab tej ntsayeejnimno twb vau tas ua ib pawg lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

8Đức Giê-hô-va đã định phá hủy tường thành của con gái Si-ôn; Ngài đã giăng dây mực, chẳng ngừng tay về sự phá diệt; Ngài làm cho lũy và tường thảm sầu hao mòn cùng nhau.

Ging-Sou (IUMINR)

9Si^on nyei zingh gaengh biopc njiec ndau,Ziouv zoux waaic, zoux gaengh sorn nauv.Zingh nyei hungh diex caux bieiv zeiv zuqc yiem maanc guoqv mbu'ndongx,maiv maaih leiz-latc gunv aqv.Ninh nyei ⟨douc waac mienh⟩ yaac maiv duqv buatcZiouv hinc yaangh nyei sic.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

9Ƀăng jang gơ̆ klŭn leh hlăm lăn;ñu bi joh leh anăn bi rai leh giê kal gơ̆,mtao leh anăn phung khua gơ̆ arăng mă ba leh ti krah phung găp djuê mnuih;amâo lŏ mâo klei bhiăn ôh,phung khua pô hưn êlâo gơ̆ amâo lŏ mâo klei bi ƀuh mơ̆ng Yêhôwa ôh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9Mpông pêr păng rlâm jêh ta neh; păng ƀư rai jêh ri nkêch lơi mâng rnăng păng. Hađăch jêh ri phung kôranh păng gŭ ta nklang mpôl băl bunuyh; mâu hôm geh nau vay ôh, phung kôranh nơm mbơh lor păng mâu hôm tâm saơ ôh tă bơh Yêhôva.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9Khul amăng ja̱ng dŏ hĭ amăng ƀu̱r glưh pơčah,khul čơnŭh khuă Ñu pơčah hĭ jing lu črăn.Pơtao laih anŭn ƀing ană bă ñu ră anai dŏ amăng khul lŏn čar pơkŏn.Arăng ƀu pơtô Tơlơi Juăt dơ̆ng tah,laih anŭn ƀing pô pơala kŏn hơmâo khul tơlơi pơƀuh mơ̆ng Yahweh lơi.

Vajtswv Txojlus (HWB)

9Tej roojvag puas tas vau rau hauv av,Nws muab tej nqaj roojvag tsoo tawg ua tej daim.Cov vajntxwv thiab cov nomtswvraug luag ntes coj mus lawm;Txoj kevcai los tsis muaj leejtwg qhia,Thiab tus TSWV tsis ua rau cov cevVajtswv lus ua yogtoog pom li lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

9Các cửa nó sụp trong đất; Ngài đã phá và bẻ các then chốt. Vua và quan trưởng nó ở giữa các nước là nơi chẳng có pháp luật! Chính mình các tiên tri chẳng tìm được từ Đức Giê-hô-va sự hiện thấy chi.

Ging-Sou (IUMINR)

10Si^on Zingh nyei mienh gox sekv nzieqc nyeizueiz jienv ga'ndiev ndau, maiv ko lo.Ninh mbuo nyau nie-mbung hiaamx m'nqorngv,yaac zuqv la'maah ndie-cou.Ye^lu^saa^lem nyei sieqv-lunx,m'nqorngv puoqv njiec taux ndau.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

10Phung khua mduôn anak mniê ƀuôn Siôn+ dôk gŭ ti lăn ñăt kriêp,digơ̆ ƀui ƀruih lăn ti boh kŏleh anăn hơô klŭng;phung mniê êra hrông ƀuôn Yêrusalem kkui kŏ truh ti lăn.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Phung bubŭnh buranh kon buur ƀon Siôn gŭ iăt săk răk klăk gŭ tâm neh; Bôk pot neh muy, săk jăn nsoh ƀau mhay. Phung bu ur druh tang-tat ƀon Yêrusalem kŭnh bôk tât ta neh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10Ƀing tha plei Yerusalaim dŏ be̱r ƀơi lŏn amăng tơlơi dŏ rơiăt,ƀing gơñu pruai ƀruih lŏn ƀơi akŏ gơñu laih anŭn drơi jan gơñu buh khul ao tâo.Ƀing đah kơmơi hơči̱h Yerusalaim akŭp akŏ gơñu ƀơi lŏn yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

10Yeluxalees cov neeg laus zaum tsawshauv av tsis hais lus li;Lawv tsuab hmoov av rau saum lawv taubhauthiab muab ntaubtsaj los hnav.Cov ntxhais hluas nyo taubhau ti nkaus rau hauv av.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

10Các kẻ già cả gái Si-ôn nín lặng ngồi dưới đất; Đầu đổ tro bụi, mình mặc bao gai. Các gái đồng trinh Giê-ru-sa-lem gục đầu đến đất.

Ging-Sou (IUMINR)

11Laaix nyiemv, yie nyei m'zing zungv maiv njang,yie nyei hnyouv huaang, lunc nzengc.Yie nzauh duqv kouv haic,weic zuqc caux yie juangc fingx nyei mienh zuqc mietc,aengx weic fu'jueiv caux hopv nyorx nyei gu'nguaazyiem zingh nyei jaai-horngc huon mi'aqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

11Ală kâo dliu leh hŏng klei hia,mngăt kâo mâo klei rŭng răng êdi;ai tiê kâo tuh leh ti lănkyuadah klei bi rai phung ƀuôn sang kâo,kyuadah phung hđeh ĭ leh anăn phung hđeh điêt djiê hwăt hlăm êlan ƀuôn.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Măt gâp lĕ hêr jêh yor nau nhĭm, tâm huêng gâp uh ah ngăn; nuih n'hâm gâp lĕ nkhŭt tâm neh. yorlah nau ƀư rai phung ƀon lan gâp, yorlah phung kon se jê̆ jêh ri oh bêk hĭt huăr tâm trong ƀon.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Mơta kâo rơgah rơgañ yuakơ čŏk hia;jua bơngăt kâo ruă rơngot biă mă.Kâo tơdu rơmơ̆n hĭ hăng tơlơi rơngot hơningyuakơ ƀing ană plei kâo răm rai.Ƀing ană bă laih anŭn ƀing ană nge rơmơ̆n rơbưi amăng khul jơlan plei.

Vajtswv Txojlus (HWB)

11Kuv quaj heev thiaj ua rau kuv qhovmuag plooj tas;kuv tus plig ua mob ntsuav.Kuv tu siab heev ua rau kuv lub zog ntaug tasvim kuv haivneeg txojkev puastsuaj.Tej menyuam thiab cov menyuam mos ntog tsis nco qabtas rau ntawm tej kev hauv nroog.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

11Mắt ta hao mòn vì chảy nước mắt, lòng ta bối rối; Gan ta đổ trên đất, vì sự hủy diệt con gái dân ta. Vì con trẻ và các con đương bú, ngất đi nơi các đường phố trong thành.

Ging-Sou (IUMINR)

12Yiem zingh nyei jaai-horngc ninh mbuo meih minghhnangv zuqc siang nyei mienh nor.Fu'jueiv aav lamh daic, maa hlorpv jienv.Fu'jueiv naaic maa,“Hnaangx caux a'ngunc diuv yiem haaix?”

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

12Digơ̆ lač kơ amĭ digơ̆,“Ti kpŭng leh anăn kpiê?”êjai digơ̆ hwăt msĕ si phung êkei êka leh hlăm êlan ƀuôn prŏng,êjai digơ̆ tuč ai ti đah da amĭ digơ̆.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Khân păng lah đah me păng, "Ta ntŭk joi phe jêh ri dak kriăk ƀâu?" Tơlah lĕ huăr jêh nâm bu bunuyh sôt rmanh, tâm trong ƀon; Jêh ri tơlah khân păng lĕ tăch n'hâm ta ntang ntơh me păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12Pô rơpa hăng pô mơhao, ƀing gơñu kwưh nao kơ ƀing amĭ gơñu yơh.ƀing gơñu rơbuh hĭ ƀơi jơlankar hăng tơdah ƀing gơñu hơmâo ruă rơka yơh,laih anŭn djai tui ƀrư̆ ƀrư̆ ƀơi hơpăl tơngan ƀing amĭ gơñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

12Cov menyuam ntawd quaj rau lawv niam hais tias,“Tshaib plab thiab nqhis dej kawg li;”Lawv ntog pawglug rau ntawm tejkev ua rau lawv tej nqaij to tas,Lawv siav yau zuj zus thiab tuag rauntawm lawv niam lub xubntiag.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

12Chúng nó nói cùng mẹ mình rằng: tìm thóc và rượu ở đâu? Khi ngất đi như kẻ bị thương, nơi các đường phố trong thành; Và khi chúng nó tắt hơi trên lòng mẹ mình.

Ging-Sou (IUMINR)

13O Ye^lu^saa^lem aah! Yie oix zuqc hnangv haaix nor kuinx meih?Oix zuqc dorh haaix nyungc daaih beiv meih?O Si^on aah!Yie oix zuqc longc haaix nyungc beiv meih, cingx haih orn meih nyei hnyouv?Weic zuqc meih zuqc nyei zeqc naanc se ndongc koiv jangv,haaix dauh haih zorc duqv meih longx hnangv loz wuov nor?

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

13Ya kâo dưi lač kơ ih?Hŏng kâo dưi bi msĕ ih,Ơ anak mniê ƀuôn Yêrusalem?Hŏng kâo dưi bi msĕ ih,tơl kâo dưi bi juh ih,Ơ anak mniê êra hrông ƀuôn Siôn?+Kyuadah klei bi rai ih jing prŏng msĕ si êa ksĭ,hlei pô dưi bi hlao ih?

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13Mâm gâp dơi lah ma may? Moh ndơ gâp sŏk gay tâm rđĭl đah may gay bonh leng may, Hơi buur druh tang tat ƀon Siôn? Nau ƀư rai may toyh nâm bu dak mƀŭt. Mbu nơm dơi ƀư bah may.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13Ơ plei Yerusalaim, plei Yerusalaim khăp hơi,hơget tơlơi kâo dưi laĭ lĕ?Hiư̆m pă kâo dưi pơjuh alum kơ ƀing gih lĕ?Ƀu hơmâo ôh hlơi pô tŭ ruă nuă hrup hăng ƀing gih ruă anŭn.Tơlơi răm rai gih ƀu hơmâo tơhơnal pơkă ôh jing hrup hăng ia rơsĭ yơh;sĭt ƀu dưi hơmâo tơlơi čang rơmang ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

13Yeluxalees uas kuv hlub, kuv yuav hais li cas rau koj?Yuav ua li cas kuv thiaj rov nplig tau koj lub siab?Tsis tau muaj dua ib tug twg uas txomnyem npaum li no.Koj txojkev puastsuaj hnyav npaum nkaus li dej hiavtxwv;tsis muaj leejtwg pab tau.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

13Ta làm chứng gì cho ngươi? Hỡi gái Giê-ru-sa-lem, ta kể thí dụ chi? Ta lấy gì sánh cùng ngươi đặng yên ủi ngươi, hỡi con gái đồng trinh Si-ôn? Sự phá hại ngươi to như biển: ai sửa sang lại được?

Ging-Sou (IUMINR)

14Meih nyei douc waac mienh buatc maiv zien,maiv lamh longc nyei laauc yaangh sic.Ninh mbuo maiv bun meih nyei zuiz cuotv nqaengc,weic bun meih duqv longx hnangv loz.Daaux nzuonx ninh mbuo weic meih buatc jaav hinc yaangh nyei sic,dorh meih mingh dorngc jauv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

14Phung khua pô hưn êlâo ihƀuh leh klei bi ƀuh luar leh anăn mplư;diñu amâo tuôm bi êdah klei wê ih ôh,čiăng kơ ih amâo đuĕ jing mnă ôh,ƀiădah bi ƀuh leh kơ ih klei bi êdah luar leh anăn mplư.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14Phung kôranh nơm mbơh lor may saơ jêh nau tâm saơ mƀruh jêh ri ndơm; khân păng mâu mâp tâm mpơl ôh nau kue may, gay leo bună plơ̆ sĭt. Ƀiălah tâm saơ jêh ma may nau tâm mpơl mƀruh jêh ri ndơm.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

14Ƀing pô pơala gih ƀu hơmâo tơlơi pơƀuh hơget ôh mơ̆ng Yahweh kiăng kơ ruai rơngiao kơ tơlơi ƀlŏr;Tơlơi pơtô gơñu pơblư̆ pơƀlŏr hĭ ƀing gih,jing tơlơi ƀu či pơrơđah tơbiă tơlơi soh gih ôh.Ƀing gơñu ngă brơi kơ ƀing gih pơmĭn gih pô ƀu kiăng kơhma̱l hĭ tơlơi soh gih ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

14Koj cov cev Vajtswv lus tsis muaj dabtsi qhia rau koj lawm,tiamsis lawv dag xwb;Lawv tej lus qhuab qhia yeej nthuavtsis tau koj txojkev txhaum tawm.Lawv ua rau koj xav hais tias tsis taskoj hloov dua siab tshiab.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

14Các tiên tri ngươi xem cho ngươi những sự hiện thấy giả dối và ngu dại. Chẳng tỏ ra tội lỗi ngươi, đặng đem phu tù ngươi trở về. Chỉ thấy cho ngươi những lời tiên tri dối và sự làm cớ cho ngươi bị đuổi.

Ging-Sou (IUMINR)

15Da'faanh jiex jauv nyei mienhmbaix buoz huotv meih.Ninh mbuo hungx jienv Ye^lu^saa^lemjatv yaac huangx m'nqorngv gorngv,“Se dongh naaiv norm zingh mienh heuc nzueic jiex nyei zingh?Se naaiv norm zingh bun lungh ndiev nyei zuangx mienh duqv njien-youh fai?”

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

15Jih jang phung găn ktuê êlanpah kngan kyua ih,diñu mƀhơi leh anăn kteh kŏkyua anak mniê ƀuôn Yêrusalem;“Djŏ mơ̆ anei jing ƀuôn arăng pia klei siam klă,klei hơ̆k mơak kơ jih lăn ala?”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15Lĕ rngôch bunuyh rgăn rŏ trong tap ti yor may, khân păng nsŭch jêh ri rteh bôk yor kon buur ƀon Yêrusalem; Lah pôaơ: "Di lĕ aơ jêng ƀon bu ntơ Ƀon ueh reh nanê̆ ngăn, nau răm rhơn ma lĕ rngôch neh ntu lĕ?

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

15Ƀing mơnuih găn nao pơ plei lăng djik djak kơ plei Yerusalaim yơh.Ƀing gơñu tơtăh akŏ gơñu laih anŭn klao ƀơi tơlơi plei anŭn răm rai tui anai,“Anai yơh jing sa boh plei hiam klă hă? Djơ̆ mơ̆ anai jing tơlơi kơdrưh kơang mơnuih lŏn tơnah?”

Vajtswv Txojlus (HWB)

15Cov neeg dua kev ntawm lub nroogno saib tsis taus koj kiag li.Lawv co taubhau nto thiab luag lubnroog Yeluxalees uas puastsuaj tas lawm hais tias,“Ntawm no puas yog lub nroog uas zoo nkauj heev?Ntawm no puas yog txojkev zoo siab ntawm lub ntiajteb no?”

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

15Những người qua đường thấy ngươi thì vỗ tay; Xỉ báng lắc đầu vì thấy con gái của Giê-ru-sa-lem, Nói rằng: Có phải nầy là thành mà người ta gọi là sự đẹp đẽ trọn vẹn, sự vui mừng của cả đất chăng?

Ging-Sou (IUMINR)

16Meih nyei win-wangv morngx nqoi nzuih gorngv meih.Ninh mbuo huotv aengx ngaatc jienv nyaah gorngv,“Yie mbuo naqv meih naaiv norm zingh aav loh!Aa, naaiv se yie mbuo maaih lamh hnamv nyei hnoi.Ih zanc taux aqv. Yie mbuo nyei m'zing duqv buatc aqv.”

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

16Jih jang phung roh ih ƀuah ih,diñu mƀhơi, diñu kriêt êgei,diñu ur: “Drei bi rai ñu leh!Ơ, hruê anei drei čang guôn leh,ară anei truh leh sĭt, drei ƀuh klei anei!”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16Lĕ rngôch phung rlăng may nduyh may, hĭk sêk ma may, rdâng đah may, khân păng nsŭch, rchiăt sêk, Khân păng nter lah: "He ƀư rai jêh păng! Aơ di ngăn jêng nar he gŭ kâp, he hŏ joi Hŏ saơ jêh, aƀaơ tât ngăn jêh!"

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

16Abih bang ƀing rŏh ayăt gih djik kơ ƀing gih laih anŭn lăng pơrơmut kơ ƀing gih yơh.Ƀing gơñu ƀơyưč tơƀông hăng kĕ tơgơi gơñu laĭ tui anai,“Ƀing ta hơmâo pơrai hĭ ƀing gơñu laih!Anai yơh jing hrơi ƀing ta dŏ tơguan laih mơ̆ng sui!”

Vajtswv Txojlus (HWB)

16Tagnrho koj cov yeebncuab puavleej saib tsis taus kojThiab ua qhovmuag qaujles ntxub koj kawg nkaus li.Lawv zij ncaug thiab ntxi muag rau koj hais tias,“Peb ua rau nws puastsuaj lawm lauj!Hnub no yog hnub uas peb tosntsoov xav pom heev ntag!”

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

16Mọi kẻ thù nghịch ngươi hả miệng rộng nghịch cùng ngươi, Xỉ báng, nghiến răng, rằng: Chúng ta đã nuốt nó! Nầy chắc là ngày chúng ta trông đợi, chúng ta đã tìm được, đã thấy rồi!

Ging-Sou (IUMINR)

17Ziouv ei jienv ninh dingc oix zoux nyei zoux ziangx,ziux ninh hatc nyei waac zoux.Ei ninh laengz daaih lauh nyei waacninh baaic waaic yaac maiv korv-lienh.Ninh bun win-wangv a'hneiv nyei jatv meih,yaac bun meih nyei win-jaa maaih qaqv henv jienv faaux.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

17Yêhôwa bi sĭt leh klei ñu čuăn ngă,bi truh leh klei ñu arưp aram,tui si ñu mtă leh mơ̆ng sui;ñu mdlưh ih leh amâo mâo klei pap ôh,ñu brei leh phung roh hơ̆k mơak kyua ih,leh anăn bi mđĭ klei ktang phung roh ih.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

17Yêhôva ƀư ngăn jêh nau păng ŭch ƀư; ăn tât jêh nau păng thăm, tĭng nâm păng ntĭnh kăl e hŏ jŏ ngăn; Păng hŏ n'glưh lơi may mâu geh nau yô̆ ôh. Păng hŏ ăn jêh phung rlăng maak yor ma may, jêh ri n'hao nau katang phung rlăng may.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

17Hơnăl tuč Yahweh hơmâo pơgiŏng hĭ laihhơdôm tơlơi Ñu arưp aram kiăng kơ ngă tui anai,Ñu hơmâo pơrai hĭ laih ƀing ta ƀu pap brơi ôh, jing tui hăng tơlơi Ñu hơmâo pơkơđiăng laih kơ ƀing ta hlâo adih.Ñu brơi kơ ƀing rŏh ayăt ta dưi hĭ kơ ƀing ta,laih anŭn brơi kơ ƀing gơñu mơak mơai tơdang ƀing ta răm rai.

Vajtswv Txojlus (HWB)

17Thaum kawg tus TSWV tau ua rawsli nws tau npaj tseg lawm;Nws ua rau peb puastsuaj tas tsis hlub tshua leejtwg,Raws li nws twb ceebtoom rau peb ua ntej ntev los lawm.Nws cia peb cov yeebncuab kovyeej peb,nws cia lawv zoo siab thaum peb ntog lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

17Đức Giê-hô-va đã làm sự mình định; đã làm trọn lời mà xưa kia mình đã truyền; Ngài đã lật đổ chẳng thương xót, Đã làm cho kẻ thù ngươi vui vì cớ ngươi, khiến sừng kẻ địch ngươi cất lên.

Ging-Sou (IUMINR)

18O Si^on aah!Bun meih nyei zingh laatc heuc jienv tov Ziouv.Bun meih nyei wuom-mueic ziangh hnoi ziangh muonzliouc njiec hnangv ndoqv nor.Maiv dungx bun meih nyei m'zing hitv.Oix zuqc maiv dingh liouh nyei nyiemv jienv mingh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

18Ai tiê phung ƀuôn sangur kraih kơ Yêhôwa!Ơ mnư̆ anak mniê ƀuôn Siôn,brei êa ală rôč đoh msĕ si êa hnohêjai hruê leh anăn mlam!Đăm ih dôk mdei ôh,đăm brei ală ih pĭt ôh!

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

18Nuih n'hâm phung ƀon lan nter huy ma Yêhôva! Hơi pêr ƀon kon bu ur Siôn, Ăn dak măt may hor nar măng nâm bu-hoch dak krong! Lơi may rlu ôh lơi ăn ôh măt may nhêp.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

18Ơ ƀing Yerusalaim hơi, brơi bĕ khul pơnăng plei gih kwưh iâu đĭ kơ Yahweh!Brơi bĕ khul ia mơta gih rô trŭn hrup hăng khul ia krong hrơi mlam;pơtơdu hĭ bĕ gih pô hăng tơlơi čŏk hia rơngot hơning!

Vajtswv Txojlus (HWB)

18Yeluxalees, cia koj tej ntsayeejquaj qw rau tus TSWV! Cia koj tej kua muag ntws tawm ibyam li tej dej tas hnub tas hmo;Cia li quaj thiab tu siab kom koj lubzog ntaug.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

18Lòng dân ngươi kêu van đến Chúa. Hỡi tường thành con gái Si-ôn, hãy cho nước mắt ngươi ngày đêm chảy như sông! Đừng cho nghỉ ngơi; con ngươi mắt ngươi chẳng thôi.

Ging-Sou (IUMINR)

19Lungh muonz zanc, tiuv siouv gaeng mienh nyei ziangh hoc,oix zuqc jiez sin daaih heuc cuotv mbui nyei.Yiem Ziouv nyei nza'hmiengorngv nzengc yiem hnyouv nyei sic hnangv dox wuom cuotv nor.Sung jienv buoz tov Ziouv tengxnjoux meih nyei fu'jueiv nyei maengc.Se yiem diuh diuh jaai-horngc nyei jauv-kuv,ninh mbuo laaix hnyouv sie huon mingh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

19Kgŭ ur hia bĕ êjai mlam,tơdah arăng dơ̆ng gak mlam!Tuh ai tiê ih msĕ si êati anăp Yêhôwa!Yơr kngan ih phă ñučiăng akâo klei hdĭp kơ phung anak ih,digơ̆ djiê hwăt kyua êpati akŏ grăp êlan dơ̆ng.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

19Dâk hom nhĭm nter dôl bri măng, ntơm bơh bu gak bôk măng! Nkhŭt nuih n'hâm may nâm bu dak ta năp Yêhôva! yơr ti may ma păng gay dăn nau rêh ma phung kon jê̆ may, khân păng huăr yor ji ngot ta njônh trong ƀon toyh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

19Amăng abih mlam tơgŭ nanao dơ̆ng bĕ kiăng iâu kwưh kơ Yahweh;pơhaih tơbiă bĕ jua pơmĭn gih laih anŭn rơkâo pơđu̱r Ñu pap brơi kơ ƀing ană bă gih,jing ƀing ană ư̆ rơpa tơl djai ƀơi rĭm akiăng asuĕk jơlan!

Vajtswv Txojlus (HWB)

19Koj sawv tas los sawv dua los quaj thov tus TSWVib hmos kaj ntug plaws;Cia li qhib koj lub siab thiab thovkom nws hlub tshua koj tej menyuam,Tej menyuam tuag tshaib pawglug ntawm tej ntug kev.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

19Hãy chỗi dậy kêu van lúc ban đêm, vừa đầu các phiên canh; Đổ lòng ra như nước ở trước mặt Chúa. Hãy giơ tay hướng về Chúa vì sự sống con nhỏ ngươi, chúng nó ngất đi vì đói nơi góc phố.

Ging-Sou (IUMINR)

20O Ziouv aac, hnamv mangc gaax!Meih hnangv naaiv nor zoux bun haaix dauh?M'sieqv dorn fungc oix zuqc nyanc ganh yungz nyei fu'jueiv,se nyanc ninh mbuo goux nyei gu'nguaaz?Sai mienh caux douc waac mienhhorpc zuqc yiem Ziouv nyei singx dinc zuqc daix daic fai?

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

20“Dlăng bĕ, Ơ Yêhôwa, leh anăn ksiêm!Kơ hlei pô ih tuôm ngă snei?Djŏ mơ̆ phung mniê ƀơ̆ng anak diñu pô,phung anak diñu khăp hơiêng?Djŏ mơ̆ arăng bi mdjiê khua ngă yang leh anăn khua pô hưn êlâohlăm adŭ doh jăk Yêhôwa?

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

20"Hơi Yêhôva, dăn may mêt uănh! Mbu may hŏ ƀư nâm bu pônây? Geh lĕ me păng sa lơi kon păng nơm, Nâm bu ntŭk kon pang ut ra-u tâm ti păng? Kôranh ƀư brah nđâp kôranh nơm mbơh lor, geh lĕ bu nkhĭt tâm jrô kloh ueh Yêhôva?

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

20Lăng bĕ, Ơ Yahweh! Yua hơget Ih pơkơhma̱l hĭ ƀing gơmơi kar hăng anai lĕ?Ƀing đah kơmơi mă ƀơ̆ng khul drơi jan ană bă ƀing gơñu khăp!Ƀing khua ngă yang laih anŭn ƀing pô pơala arăng pơdjai hĭ amăng Sang Yang Ih!

Vajtswv Txojlus (HWB)

20Tus TSWV, thov koj tsa qhovmuag ntsia cov neeguas koj ua rau lawv raug kev txomnyem ntawd lauj!Cov pojniam tabtom noj tejmenyuam uas lawv hlub heev!Cov povthawj thiab cov cev Vajtswvlus raug luag tua tuag rau hauv lub Tuamtsev.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

20Hỡi Đức Giê-hô-va, xin đoái xem! Ngài đã hề đãi ai như thế? Đàn bà há ăn trái ruột mình, tức con cái ẵm trong tay ư? Thầy tế lễ cùng tiên tri, há nên giết trong nơi thánh Chúa ư?

Ging-Sou (IUMINR)

21Mienh lunx mienh caux mienh gox mienhbueix wuov jaai-horngc nyei nie-mbung.Yie nyei houh saeng caux sieqv-dornzuqc nzuqc ndaauv daix.Meih qiex jiez nyei hnoi meih daix ninh mbuo,daix yaac maiv korv-lienh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

21Phung hlăk ai leh anăn phung mduôn dôk đih mđrăm mbĭthlăm ƀruih ti êlan dơ̆ng;phung mniê êra leh anăn phung êkei êdam kâoêbuh djiê leh hŏng đao gưm.Hlăm hruê ih ngêñ ih bi mdjiê diñu leh,bi mdjiê amâo mâo klei pap ôh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

21Phung mom ndăm jêh ri phung buranh lâng bêch mbrach ro tâm neh muy rŏ trong sâng; phung bu ur druh jêh ri buklâu ndăm gâp chalôt khĭt ma chiông đao. May nkhĭt lơi ta nar may ji nuih ma khân păng, nkhĭt mâu geh nau yô̆ ôh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

21Hlak ai ƀôdah tha kar kaĭ đih djai ƀơi khul jơlan,ƀing hlak ai đah rơkơi laih anŭn đah kơmơi, ƀing rŏh ayăt pơdjai hĭ hăng khul đao gưm.Ih pơdjai hĭ laih ƀing gơñu ƀu pap brơi ôh ƀơi hrơi Ih hil.

Vajtswv Txojlus (HWB)

21Tej laus thiab tej hluas los tuagpawglug rau ntawm tej kev ib yam nkaus,Cov tub hluas thiab ntxhais hluasraug yeebncuab muab ntaj tua tuag tas.Hnub uas koj chim koj muab lawvtua tuag pawglug tsis hlub tshua leejtwg li.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

21Những người trẻ và già nằm sải trên đất trong đường phố. Những gái trẻ và trai trẻ ta đều ngã dưới mũi gươm. Ngài giết đi nơi ngày thạnh nộ, tru diệt chẳng xót thương.

Ging-Sou (IUMINR)

22Meih heuc weih gormx yie biei bung, dongh yie gamh nziex nyei mienh daaih haeqv yiehnangv heuc daaih jiex zipv nor.Ziouv qiex jiez nyei hnoimaiv maaih yietc dauh biaux duqv ndutv fai cuotv singx maengc.Yie goux yaac dorh hlo nyei fu'jueiv,yie nyei win-wangv daix nzengc mi'aqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

22Ih bi truh klei bi huĭ jŭm gah găn kâo,msĕ si ih jak mnuih kơ klei knăm;ti hruê Yêhôwa ngêñamâo mâo pô tlaih kăn mâo pô hdĭp rei;phung kâo pŭ ti pha leh anăn čiêm rông,phung roh bi mdjiê leh.”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

22May ăn tât nau ƀư nkrit jŭm gâp, nâm bu may jă bunuyh ma nau di năng tâm nal jêh; ta nar Yêhôva ji nuih mâu geh nơm klaih, mâu geh lĕ nơm hôm e rêh; Phung gâp hŏ tŭ ta blu jêh ri pêt rong tât toyh, lĕ rngôch hŏ phung rlăng nkhĭt jêh."

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

22Ih jak iâu ƀing rŏh ayăt gơmơi kiăng djă̱ hơdơr sa tơlơi phet huĭ hyưt jum dar ƀing gơmơi,laih anŭn ƀu hơmâo hlơi pô ôh dưi đuaĭ tơklaih hĭ mơ̆ng hrơi Ih hil.Ƀing gơñu pơdjai hĭ laih ƀing ană bă gơmơi,jing ƀing kâo čem rong laih anŭn khăp hơeng.

Vajtswv Txojlus (HWB)

22Koj caw kuv cov yeebncuab tuaj npaj Rooj noj rooj haustxaus ntshai heev nyob puagncig kuv.Thiab hnub uas koj chim yeej tsis muaj leejtwg khiav dim li.Lawv muab cov menyuam uas kuv tuhlob thiab kuv hlub tua povtseg tas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

22Ngài đã nhóm như ngày hội trọng thể những sự kinh hãi của tôi mọi bề. Nơi ngày thạnh nộ của Đức Giê-hô-va, chẳng ai thoát khỏi và sót lại. Những kẻ tôi đã bồng ẵm và thấy lớn lên, hết thảy đã bị quân nghịch hủy hại.