So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Ging-Sou(IUMINR)

Klei Aê Diê Blŭ 2015(RRB)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Vajtswv Txojlus(HWB)

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925(VI1934)

Ging-Sou (IUMINR)

1Zinh ndaangc E^faa^im gorngv waac, mienh sin zinx.Ninh yiem I^saa^laa^en duqv mienh taaih.Mv baac laaix ninh zaangc ⟨Mbaa^an zienh⟩ninh baamz zuiz ziouc daic mi'aqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

1Tơdah Êphraim blŭ, phung mnuih ktư̆ yơ̆ng;ñu bi mđĭ ñu pô hlăm čar Israel.Ƀiădah ñu jing soh leh kyua kkuh mpŭ kơ yang Baal leh anăn djiê.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Tơlah Êphraim ngơi jêh, phung bunuyh klach nsâr; păng n'hao êng păng nơm tâm n'gor Israel. Ƀiălah păng jêng tih jêh yor brah Baal pôri păng khĭt.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Mơ̆ng đưm hlâo adih, tơdang kơnung djuai Ephraim pơhiăp,ƀing kơnung djuai Israel pơkŏn huĭ hyưt yơh;ƀing gơñu pơpŭ kơ ƀing Ephraim.Samơ̆ ƀing Ephraim ngă soh yơh yuakơ kơkuh pơpŭ kơ yang rơba̱ng Baal,yuakơ tơlơi anŭn yơh, ƀing gơñu či djai hĭ.

Vajtswv Txojlus (HWB)

1Yav tas los, yog xeem Efalayees hais, lwm xeem Yixalayees ntshai; lawv puavleej tsa qhovmuag ntsia cov Efalayees. Tiamsis Efalayees ua txhaum rau qhov lawv mus pe Npa-as, vim li no lawv yuav tuag tas.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

1Vừa khi Ép-ra-im nói ra, người ta run rẩy. Nó đã lên mình trong Y-sơ-ra-ên. Nhưng sau khi vì cớ Ba-anh mà phạm tội thì nó chết mất.

Ging-Sou (IUMINR)

2Ih zanc ninh mbuo gunv zoux gunv baamz zuiz camv jienv faaux,yaac longc nyaanh ziux ganh nyei cong-mengh dox miuc-fangx,yietc zungv miuc-fangx se zaangc mienh zoux nyei gong.Ninh mbuo gorngv, “Fongc horc ziec bun naaiv deix maah!”Mienh ziouc zom ngongh dorn.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

2Ară anei diñu ngă soh lu hĭn êjai,leh anăn diñu tuh tia lu rup yang kơ diñu pô.Hŏng klei mbruă diñu ngă rup yang hŏng prăk diñu;arăng lač djŏ kơ diñu, phung myơr mnơ̆ng ngă yang:“mnuih mơh, čŭm hĕ êđai êmô!”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Pôri, aƀaơ khân păng ƀư lơ hâu âk lơn, jêh ri khân păng tŏ chiăr âk rup brah ma khân păng nơm. Tŏ chiăr âk ntil rup brah yor nau blau khân păng; lĕ rngôch nau nây jêng nau kan bơh bunuyh n'hăk blau! Bu vay lah ma khân păng pô aơ: "Ăn khân păng ƀư brah chŭm ndrôk kon!"

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Ƀing gơñu ăt ngă soh jai lu tui dơ̆ng yơh,anŭn jing pơkra khul rup trah kiăng kơ kơkuh pơpŭ, kar hăng:Khul rup trah ngă hăng amrăk,pơkra hăng tơlơi pơmĭn mơnuih mơnam,tơngan mơnuih yơh pơkra tơbiă hơdôm rup anŭn.Giŏng anŭn, ƀing gơñu laĭ tui anai,“Brơi bĕ gơnam ngă yang kơ hơdôm yang rup anŭn!”Hiư̆m arăng dưi čum ju̱m hơdôm rup trah anŭn,jing rup arăng pơkra hrup hăng rup rơmô tơno lĕ?

Vajtswv Txojlus (HWB)

2Lawv tseem pheej ua txhaum vim qhov uas lawv nchuav mlom rau lawv pe; tej mlom nyiaj ntawd yog ua raws li neeg lub tswvyim thiab yog neeg txhais tes ua xwb, los lawv tseem hais tias, “Cia li muab khoom mus fij rau tej mlom ntawd!” Neeg yuav ua li cas mus nwj tej mlom heev nyuj ntawd!

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

2Vả, bây giờ chúng nó cứ phạm tội càng ngày càng thêm; dùng bạc làm những tượng đúc cho mình, những hình tượng theo trí khôn mình; cả sự đó là công việc của thợ khéo! Người ta nói về chúng nó rằng: Để mặc kẻ dâng của lễ hôn bò con.

Ging-Sou (IUMINR)

3Weic naaiv ninh mbuo ziouc hnangv lungh ndorm nziouv nyei mouc,fai hnangv mbiungc-suiv nziouv nyei nqaai mi'aqv,yaac hnangv yiem mborqv mbiauh ciangv nyei cuqv-maux zuqc nziaaux buonc nzaanx mingh,fai hnangv douz-sioux cuotv fong muonh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

3Kyuanăn diñu srăng jing msĕ si dhul ti aguah,amâodah msĕ si êa nguôm djăl thu,msĕ si kam angĭn đrŭng kpuh mđung mơ̆ng anôk prah mdiêamâodah msĕ si săp pui kbiă mơ̆ng ƀăng bhă điêt.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Yor nây khân păng jêng nâm bu thŭl tŭk ơm ôi, mâu lah nâm bu dak ngom gơnh sơh, nâm bu lâk sial đô̆ ta ntŭk bu mprah ba, mâu lah nâm bu nhhuk ŭnh luh tă bơh mpông bloh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Yuakơ tơlơi sat ƀing gơñu ngă anŭn yơh, ƀing gơñu či rơngiă hĭ hrup hăng kơthul mơguah,hrup hăng ia ngo̱m kơhŭl đĭ rơngiă hĭ thĕng mơtam yơh tơdang hrơi truh.Ƀing gơñu či jing hrup hăng hơkam angĭn puh pơđuaĭ hĭ mơ̆ng anih prăh pơdai,hrup hăng asăp apui tơbiă đuaĭ mơ̆ng đing asăp apui yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

3Vim li ntawd, cov neeg ntawd yuav yaj ntshis ib yam li tej huab pw hav thaum sawv ntxov thiab ib yam li tej lwgdej uas tshav ntuj tuaj ziab qhuav thaum nruab hnub. Lawv yuav zoo ib yam li tej npluag nplej uas cua muab ntsawj ya tawm hauv lub tshav nplej thiab zoo ib yam li tej pa taws uas ncho tawm hauv lub cubtawg mus lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

3Vậy nên, chúng nó sẽ giống như mây ban mai, như móc buổi sáng tan đi lúc sớm, như rơm rác bị gió lốc đùa khỏi sân đạp lúa, như khói bởi ống khói thoát ra!

Ging-Sou (IUMINR)

4“Yiem I^yipv cuotv daaihyie se Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh.Cuotv liuz yie, meih mbuo maiv hiuv ganh dauh Tin-Hungh.Cuotv liuz yie yaac maiv maaih ganh dauh Njoux Ziouv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

4Kâo jing Yêhôwa Aê Diê diihdơ̆ng mơ̆ng čar Êjip.Đăm ih thâo kral Aê Diê mkăn ôh, knŏng kâo,êngao kơ kâo amâo lŏ mâo pô bi mtlaih ôh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Ƀiălah, gâp nơm yơh jêng Yêhôva Brah Ndu may ntơm bơh may du luh tă bơh n'gor bri Êjipt, jêh ri rlau ma gâp, lơi may gĭt năl Brah Ndu êng ôh, rlau ma gâp mâu geh ôh nơm tâm rklaih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4Yahweh laĭ tui anai dơ̆ng, “Kâo yơh jing Yahweh Ơi Adai gih,jing Pô ba tơbiă laih ƀing gih mơ̆ng lŏn čar Êjip.Ƀing gih ƀu hơmâo yang pơkŏn dơ̆ng ôh samơ̆ kơnơ̆ng hơjăn Kâo yơh.Kơnơ̆ng hơjăn Kâo yơh jing Pô Pơklaih gih.

Vajtswv Txojlus (HWB)

4Tus TSWV hais tas, “Kuv yog tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, kuv coj nej tawm nram tebchaws Iziv los. Nej tsis muaj dua lwm tus Vajtswv li tsuas yog kuv xwb. Kuv tib leeg thiaj yog nej tus cawmseej.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

4Nhưng mà, ấy chính ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi từ khi ngươi ra khỏi đất Ê-díp-tô, và ngoài ta, ngươi chớ nên nhìn biết thần nào khác: ngoài ta không có đấng cứu nào khác!

Ging-Sou (IUMINR)

5Se yie yiem deic-bung-huaang,yiem haanz nyei deic-bung yie goux meih mbuo.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

5 Kâo yơh răng kriê leh ih hlăm kdrăn tač,hlăm lăn thu krô.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Gâp hŏ mât mray jêh may tâm bri rdah, tâm neh kroh đang.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Kâo răk rong laih ƀing gih amăng anih thu krô,jing amăng anih tơdron ha̱r anŭn.

Vajtswv Txojlus (HWB)

5Kuv saib xyuas nej thaum nej nyob nram tiaj suabpuam, lub tebchaws uas qhuav nkig nkuav.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

5Ta đã biết ngươi trong đồng vắng, trong đất khô khan.

Ging-Sou (IUMINR)

6Naaiv deix baeqc fingx ziux yie ceix nyei nyanc hopv duqv nyanc beuv.Ninh mbuo beuv, ninh mbuo ziouc hnyouv maux,yaac la'kuqv yie mi'aqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

6Tơdah kâo čiêm leh diñu diñu trei,leh trei, snăn ai tiê diñu dơ̆ng mgao;leh anăn diñu wơr bĭt hĕ kâo.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Khân păng hŏ sa hơm jêh; jêh ri hơm ngăn jêh, pôri khân păng geh nuih n'hâm ntơm sưr rlau; yor nây khân păng chuêl jêh ma gâp.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6Samơ̆ tơdang ƀing gih mŭt laih amăng anih lŏn hiam klă,ƀing gih ƀơ̆ng trơi hrăp yơh;giŏng anŭn ƀing gih ngă pơgao ang laih anŭn wơr bĭt hĭ Kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

6Tiamsis thaum nej los nyob rau hauv lub tebchaws uas av zoo, nej tau noj tsau npo thiab txaus siab heev, ces nej txawm cia li khavtheeb thiab tsis nco qab kuv lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

6Chúng nó đã được no nê theo đồng cỏ; và được no nê rồi, thì chúng nó sanh lòng kiêu ngạo; vậy nên chúng nó đã quên ta.

Ging-Sou (IUMINR)

7Yie ziouc doix ninh mbuo hnangv dauh sienh,yaac hnangv dauh nda'maauh mbeux yiem jauv-hlen zuov jienv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

7Snăn kâo srăng ngă kơ diñu msĕ si sa drei êmông gu,msĕ si sa drei êmông brêč kâo srăng kăp diñu ti djiêu êlan.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Pôri gâp mra ƀư ma khân păng nâm bu du mlâm yau mŭr. Gâp mra jêng nâm bu yau brăch kâp moch rmiăt khân păng êp meng trong.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7Tui anŭn, Kâo či kơsung rai pơrai hĭ ƀing gih hrup hăng sa drơi rơmung dŭl kơsung mă yơh.Kâo či dŏ krăp mă pơrăm hĭ ƀing gih ƀơi jơlan hrup hăng sa drơi rơmung djrang dŏ krăp yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

7Yog li ntawd, kuv yuav tawmtsam nej ib yam li tus tsov ntxhuav. Kuv yuav tos nej kev ib yam li tus tsov pomtxwv.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

7Vì thế, ta đối với chúng nó sẽ như là sư tử. Ta sẽ như con beo rình chúng nó trên đường.

Ging-Sou (IUMINR)

8Yie oix caa jienv ninh mbuo hnangv zuqc guangc dorn nyei jiepv-nyeiz,yie oix betv tong ninh mbuo nyei la'kuotv,yiem wuov yie ziouc hnangv sienh naqv ninh mbuo,yaac hnangv hieh zoih betv ninh mbuo.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

8Kâo srăng pah dlăm ngă kơ diñumsĕ si sa drei kgâo ana arăng tlĕ mă êđai gơ̆.Kâo srăng hiêk kđhăp đah da diñu,leh anăn tinăn kâo srăng kĕ ƀơ̆ng diñu msĕ si sa drei êmông gu ana.Hlô dliê srăng hiêk ƀơ̆ng diñu.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Gâp mra mpoh ta kalơ khân păng nâm bu kau me lĕ bu nhŭp kon. Gâp mra sa hêk ntang ntơh khân păng, jêh ri mra sa rhôp khân păng ta nây nâm bu yau mŭr me. Mpô mpa bri mra sa chiăn khân păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8Kâo či kơsung mă pơrai hĭ ƀing gih hrup hăng sa drơi tơgâo ania kơsung mă yơhtơdang ñu hil arăng klĕ mă hĭ ană ñu,laih anŭn Kâo či hek đăh lui hĭ ƀing gih yơh.Kâo či lun ƀơ̆ng hĭ ƀing gơñu ƀơi anih anŭn mơtam hrup hăng sa drơi rơmung dŭl lun ƀơ̆ng yơh,laih anŭn Kâo či pơsăn pơrai hĭ ƀing gih hrup hăng hlô mơnơ̆ng glai ngă yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

8Kuv yuav tawmtsam nej ib yam li tus maum dais uas nws cov menyuam ploj lawm; kuv yuav muab nej dua ib yam li tsov ntxhuav dua; thiab kuv yuav muab nej dua ua tej daim ib yam li tej tsiaj qus dua.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

8Ta sẽ vồ trên chúng nó như con gấu cái bị cướp mất con nó. Ta sẽ xé cái bọc lòng chúng nó, và sẽ nuốt chúng nó ở đó như sư tử cái. Thú rừng sẽ xé chúng nó.

Ging-Sou (IUMINR)

9“I^saa^laa^en aah! Yie oix mietc meih,haaix dauh haih tengx meih?

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

9Kâo srăng bi rai ih, Ơ Israel,kyuadah ih bi kdơ̆ng hŏng kâo, pô đru ih.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9"Hơi Israel, nau rai yot ma khân may, yorlah may tâm rdâng ma gâp, Nơm hŏ kơl may.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9“Kâo či pơrai hĭ ƀing gih yơh, Ơ ƀing Israel hơi!Yuakơ ƀing gih pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Kâo, jing Pô Djru gih yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

9“Cov Yixalayees, kuv yuav ua kom nej puastsuaj mus! Leejtwg yuav pab tau nej?

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

9Hỡi Y-sơ-ra-ên, sự bại hoại của ngươi, ấy là tại ngươi dấy loạn nghịch cùng ta, tức là Đấng giúp ngươi.

Ging-Sou (IUMINR)

10Dongh meih gorngv, ‘Tov liepc hungh diex caux jien bun yie,’ih zanc meih nyei hungh caux yiem meih mbuo nyei yietc zungv zingh nyei jien yiem haaix?Bun ninh mbuo yiem meih nyei zingh njoux meih maah!

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

10 Ară anei, ti mtao diih kăp bi mtlaih diih?Ti jih jang phung khua ih hlăm jih jang ƀuôn ih —kyua phung anăn ih lač leh,“Brei kơ kâo sa čô mtao leh anăn phung khua?”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Pôri ta ntŭk hađăch may? gay ăn păng sâm rklaih may tâm lĕ rngôch ƀon toyh! Ta ntŭk phung kôranh may kâp n'gang may… yor phung nây may lah jêh, 'Ăn ma hên du huê kôranh?'

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10Ƀing gih rơkâo laih kiăng kơ hơmâo sa čô pơtao laih anŭn ƀing khua djă̱ akŏ,samơ̆ hiư̆m pă ƀing gơñu dưi pơklaih hĭ lŏn čar gih lĕ?

Vajtswv Txojlus (HWB)

10Nej thov kom muaj ib tug vajntxwv thiab muaj cov thawjcoj, tiamsis lawv yuav ua li cas pab tau nej haivneeg?

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

10Vậy vua ngươi ở đâu? Hầu cho người giải cứu ngươi trong hết thảy các thành! Nào những quan xét ngươi là những người mà ngươi nói với rằng: Hãy cho tôi một vua và các quan trưởng!

Ging-Sou (IUMINR)

11Yie qiex jiez jienv zorqv hungh bun meih,aengx nouz jienv zorqv hungh mingh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

11 Snăn kâo brei leh kơ ih sa čô mtao hŏng klei kâo ăl,leh anăn kâo mă mđuĕ hĕ leh ñu hŏng klei kâo ngêñ.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Pôri gâp ăn jêh ma may ma nau gâp nuih, jêh ri gâp sŏk lơi jêh păng ma nau gâp ji nuih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Amăng tơlơi Kâo hil yơh, Kâo pha brơi kơ ƀing gih ƀing pơtao,laih anŭn ăt amăng tơlơi Kâo nač mơ̆n, Kâo hơmâo mă pơđuaĭ hĭ ƀing gơñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

11Chim kuv siab kuv thiaj pub nej muaj vajntxwv, thiab kuv npautaws heev kuv thiaj coj lawv rov lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

11Ta đã nhân cơn giận mà ban cho ngươi một vua, và đã nhân cơn giận mà cất đi.

Ging-Sou (IUMINR)

12E^faa^im nyei zuiz-nipc fiev jienv aqv,ninh nyei zuiz yaac siou jienv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

12Klei wê Êphraim arăng djă pioh leh,klei soh ñu arăng čih pioh leh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Nau djơh mhĭk phung Êphraim bu lĕ djôt prăp jêh, nau tih păngh hŏ bu klăp ndăng jêh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12Tơlơi soh ƀing Israel Kâo čih pioh laih,laih anŭn tơlơi ƀai gơñu Kâo răk pioh laih pơ anih hơđơ̆ng.

Vajtswv Txojlus (HWB)

12“Cov Yixalayees txojkev txhaum thiab lub txim twb muab sau tseg cia lawm thiab twb muab tej ntaub ntawv ntawd khaws cia rau qhov chaw zoo lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

12Sự gian ác của Ép-ra-im đã ràng buộc, tội lỗi nó đã giấu để.

Ging-Sou (IUMINR)

13Ninh hiuv duqv ninh nyei maa mun gu'nguaaz oix yungz ninh,mv baac ninh se maiv cong-mengh nyei dorn,weic zuqc taux yungz nyei ziangh hocninh maiv kangv cuotv seix.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

13Klei ruă kkiêng truh leh kơ ñu,ƀiădah ñu jing sa čô anak êkei amâo thâo mĭn ôh;tơdah djŏ mông leh ñu amâo čiăng kbiă mơ̆ng tian amĭ ôh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13Nau bu ur ji deh mra tât kalơ păng. Ƀiălah păng jêng du huê kon buklâu mâu blau mĭn ôh; Yorlah di mông jêh păng mâu ŭch luh ôh bơh rsoh rtat păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13Ƀing Israel hơmâo laih tơlơi mơyŭn kiăng kơ hơdip,samơ̆ ñu mlŭk biă mă ƀu kiăng mă ôh;ñu jing hrup hăng sa čô čơđai jĕ či tơkeng rai laih,samơ̆ ñu hơngah hĭ ƀu kiăng tơbiă hĭ mơ̆ng kian ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

13Tseem tshuav sijhawm rau cov Yixalayees tau txojsia, tiamsis vim lawv ruam heev lawv thiaj tsis kam txais yuav txojsia ntawd ib yam li tus menyuam uas twb yuav yug tiamsis nws tsis kam tawm hauv leej niam plab los li.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

13Sự đau đớn của đàn bà đẻ sẽ đến trên nó. Nhưng nó là con trai không khôn ngoan; vì, đến kỳ rồi, nó không nên chậm trễ ở trong dạ con.

Ging-Sou (IUMINR)

14Yie horpc zuqc zuoqc ninh mbuo leih ndutv yiemh gen nyei qaqv fai?Yie horpc zuqc zuoqc ninh mbuo biaux ndutv zuqc daic nyei qaqv fai?O zuqc daic nyei qaqv aah! Meih nyei zeqc naanc yiem haaix?O yiemh gen aah! Meih baaic mietc nyei qaqv yiem haaix?“Yiem yie nyei nza'hmien se hnangv buang jienv,maiv maaih yietc deix korv-lienh mienh nyei jauv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

14 “Kâo srăng bi tui diñu mơ̆ng klei myang Ƀuôn Phung Djiê;kâo srăng bi mtlaih diñu mơ̆ng Klei Djiê.Ơ Klei Djiê, ti klei ruă tưp ih? Ơ Ƀuôn Phung Djiê, ti klei ih bi rai? Ƀiădah klei kmhal kơ klei soh mdăp leh mơ̆ng ală kâo.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14"Gâp mra tâm chuai khân păng tă bơh rau dơi Ƀon Phung Khĭt; gâp mra tâm rklaih khân păng tă bơh Nau Khĭt Ơ Nau Khĭt, ta ntŭk mpôch may? Ơ Ƀon Phung Khĭt, ta ntŭk nau dơi may ƀư rai? Ƀiălah nau tâm rmal ma nau tih pôn jêh bơh trôm măt gâp.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

14“Kâo či pơklaih hĭ ƀing gơñu mơ̆ng plei atâo djai ôh,laih anŭn Kâo či pơrơngai hĭ ƀing gơñu mơ̆ng tơlơi djai lơi.Ơ tơlơi djai, pơpă tơlơi ruă kli̱n khe̱ng ŏng lĕ?Ơ plei atâo djai, pơpă tơlơi răm rai ŏng lĕ?“Kâo ƀu či pap kơ ƀing ană plei Israel anŭn dơ̆ng tah.

Vajtswv Txojlus (HWB)

14Kuv yuav tsis cawm cov neeg no kom dim hauv tubtuag teb lossis pab kom lawv dim ntawm txojkev tuag lub hwjchim. Kev tuag, cia li tso koj tej sub tawg sub ntsa los! Tubtuag teb, cia li tso koj txojkev puastsuaj los! Kuv yuav tsis hlub haivneeg no ntxiv lawm.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

14Ta sẽ cứu chúng nó khỏi quyền lực của Âm phủ, và chuộc chúng nó ra khỏi sự chết. Hỡi sự chết, nào tai vạ mầy ở đâu? Hỡi Âm phủ, nào sự hủy hoại mầy ở đâu? Ôi! sự ăn năn sẽ bị giấu khỏi mắt ta.

Ging-Sou (IUMINR)

15Maiv gunv ninh yiem gorx-youz mbu'ndongx hiaangx,dong bung maengx nyei nziaaux, se Ziouv nyei nziaaux, oix daaih,oix yiem deic-bung huaang cuotv daaih.Ninh nyei wuom-zingv oix nqaai mingh,ninh nyei wuom-nyuonh yaac mborngx nqaai nyei.Ninh siou zinh zoih nyei dorngx oix zuqc win-wangv luv nzengc,zorqv nzengc yietc zungv jaaix nyei ga'naaiv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

15Wăt tơdah Êphraim mboh lu ti krah phung ayŏng adei ñu,angĭn mơ̆ng ngŏ, angĭn Yêhôwa srăng truh,thut hriê mơ̆ng kdrăn tač;leh anăn akŏ êa ñu srăng khuôt,kbăng êa ñu srăng krô.Arăng srăng tlĕ mă jih jang mnơ̆ng yuôm mơ̆ng sang ngăn drăp ñu.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15Nđâp tơlah Êphraim geh play âk ta nklang oh nâu păng, ƀiălah sial palơ mra tât, nâm bu ntĭt nsôr n'hâm Yêhôva khôm mpruh tă bơh bri rdah; jêh ri tu dak păng mra suăt, ndrâm ntu păng mra kroh. Bu mra sŏk ntŭng lĕ rngôch ndơ khlay tă bơh jay prăp drăp ndơ păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

15Wơ̆t tơdah ƀing Israel đĭ kơyar hrup hăng rơ̆k čăt đĭ hiam,Kâo či brơi rai pơ ƀing gơñu angĭn glung pơiă gah ngŏ̱ mơ̆ng tơdron ha̱r,tui anŭn angĭn anŭn či pơthu hĭ abih ia bluh laih anŭn ia dơmŭn gơñu yơh.Angĭn anŭn či pơrai hĭ abih bang gơnam yom hiam gơñu yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

15Txawm yog cov Yixalayees hlob mos nyoos ib yam li tej nroj tsuag, los kuv yuav tso cov cua kub kub uas nyob sab hnubtuaj ntsawj tom tiaj suabpuam tuaj, kom lawv tej qhovtshij thiab tej dejcag qhuav tas. Cua yuav ntsawj txhua yam uas muaj nqis mus tas huv tibsi.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

15Ví dầu Ép-ra-im có đậu trái giữa anh em nó, nhưng gió đông sẽ dậy; tức là hơi thở của Đức Giê-hô-va lên từ đồng vắng, sẽ đến làm khô các suối và cạn mạch nước. Kẻ nghịch sẽ cướp những kho tàng chứa mọi khí mạnh quí báu.

Ging-Sou (IUMINR)

16Saa^maa^lie Mienh oix zuqc weic ganh nyei zuiz ndaam-dorng,weic zuqc ninh mbuo ngaengc ninh mbuo nyei Tin-Hungh.Ninh mbuo zungv oix zuqc nzuqc ndaauv daix,ninh mbuo nyei fu'jueiv-faix zuqc zong njiec ndau daic,maaih jienv sin nyei m'sieqv dorn nyei ga'sie yaac zuqc betv tong.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

16 Phung Samari srăng klam klei diñu jing soh leh,kyuadah diñu bi kdơ̆ng leh hŏng Aê Diê diñu.Diñu srăng lĕ buh hŏng đao gưm,phung anak điêt diñu arăng srăng prah bi mdjiê,leh anăn arăng srăng briah phung mniê ba tian diñu.”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16Samari mra anh nau tih păng, yorlah păng tâm rdâng jêh đah Brah Ndu păng! Khân păng mra chalôt ma mpiăt đao, phung kon khân păng bu mra chông mprah nkhĭt lơi, jêh ri bu mra roch phung buur khân păng lĕ ntreo."

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

16Ƀing ană plei plei Samaria khŏm glăm mă tơlơi pơkơhma̱l yơh,yuakơ ƀing gơñu pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Kâo.Ƀing gơñu či djai hĭ hăng đao gưm amăng tơlơi pơblah yơh;ƀing rŏh ayăt gơñu či hơprăh pơdjai hĭ ƀing ană čơđai gơñu ƀơi lŏn,laih anŭn brĕh blang hĭ ƀing đah kơmơi pi kian gơñu.”

Vajtswv Txojlus (HWB)

16Lub nroog Xamalis yuav raug txim vim nws ntxeev siab tawmtsam kuv. Nws cov neeg yuav tuag tas rau hauv tshavrog; tej menyuam mos yuav raug luag tsuj rau hauv av, thiab tej pojniam uas suab menyuam yuav raug luag phais.”

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

16Sa-ma-ri sẽ mang tội nó, vì nó đã dấy loạn nghịch cùng Đức Chúa Trời mình! Chúng nó sẽ ngã bởi gươm; các con trẻ chúng nó sẽ bị dập nát, và những đàn bà của chúng nó có chửa sẽ bị mổ bụng.