So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Vajtswv Txojlus(HWB)

Vaajtswv Txujlug(HMOBSV)

和合本修订版(RCUVSS)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Ging-Sou(IUMINR)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Vajtswv Txojlus (HWB)

1Tus TSWV, kuv hlub koj kawg li!Koj yog tus tiv thaiv kuv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

1Au Yawmsaub kws yog kuv tug zug,kuv hlub koj.

和合本修订版 (RCUVSS)

1耶和华我的力量啊,我爱你!

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Gâp rong ma may, Ơ Yêhôva, nau katang gâp.

Ging-Sou (IUMINR)

1O Ziouv aac, meih zoux yie nyei qaqv. Yie hnamv meih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Kâo khăp kơ Ih biă mă, Ơ Yahweh ăh!Ih jing Pô pơkơtang brơi kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

2Tus TSWV yog tus tiv thaiv kuv;nws yog kuv lub chaw fajxwm uas ruaj khov.Kuv tus Vajtswv yog tus tiv thaiv kuv,kuv nrog nws nyob tso siab plhuav.Nws tiv thaiv kuv ib yam li daim thaiv hniav ntaj,nws tiv thaiv kuv thiab pab kuv dim.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

2Yawmsaub yog kuv txhwb zeb,yog kuv lub chaw ruaj khovyog tug kws tso kuv dim,yog kuv tug Vaajtswv,yog txhwb zeb kws kuv lug nraim cev,yog kuv daim phaj hlau,yog txwm kub kws cawm kuv dim,yog kuv lub chaw ruaj khov.

和合本修订版 (RCUVSS)

2耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、我的上帝、我的磐石、我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的碉堡。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Yêhôva jêng lu gâp, pêr mbâl gâp, jêh ri nơm ăn gâp đăp mpăn Brah Ndu jêng lu gâp, gâp gŭ krap tâm may Khêl gâp, nke ma nau tâm rklaih gâp, jay tum prêh gâp

Ging-Sou (IUMINR)

2Ziouv zoux yie nyei la'bieiv, yie kaux wuonv nyei dorngx caux njoux yie wuov dauh.Yie nyei Tin-Hungh, se yie nyei la'bieiv, dongh yie ndaauh kaux wuov dauh.Ninh zoux yie nyei torngv-baaih, zoux qaqv njoux yie, zoux wuonv nyei dorngx beu yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Yahweh jing Pô pơklaih kâo;Ñu pơgang kâo yuakơ Ñu jing boh pơtâo prŏng kâo laih anŭn jing kơđông kơjăp kâo.Ơi Adai kâo jing boh pơtâo kơjăp kâo,tui anŭn amăng Ñu yơh kâo dŏ rơnŭk rơnua.Ñu jing khiơl pơgang kâo mơ̆ng rŏh ayăt;Ñu jing tơki dưi kơtang kiăng pơklaih hĭ kâo laih anŭn jing sang gak wai glông kơ kâo dŏ rơnŭk rơnua.

Vajtswv Txojlus (HWB)

3Kuv hu txog tus TSWV, nws pabkuv dim ntawm kuv cov yeebncuab.Cia li ua tus TSWV tsaug!

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

3Kuv hu rua Yawmsaub tug kws tswm nyog qhuas,mas kuv txhad dim huv cov yeeb ncuab lug.

和合本修订版 (RCUVSS)

3我要求告当赞美的耶和华,我必从仇敌手中被救出来。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Gâp mra kuăl mbơh sơm ma Yêhôva, nơm khư bu mât ton Pôri gâp klaih jêh tă bơh phung rlăng đah gâp

Ging-Sou (IUMINR)

3Yie heuc Ziouv, dongh puix duqv mienh ceng wuov dauh.Ninh yaac njoux yie biaux ndutv yie nyei win-wangv.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Yahweh jing Pô năng lăp kơ kâo bơni hơơč yuakơ tơdang kâo iâu kwưh ƀơi Ñu,Ñu yơh pơklaih hĭ kâo mơ̆ng ƀing rŏh ayăt kâo.Bơni hơơč kơ Yahweh!

Vajtswv Txojlus (HWB)

4Kev tuag nyob puagncig kuv,kev puastsuaj nphau nphwv tuaj tsuam kuv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

4Txuj hlua kws yog kev tuag vej nkaus kuv,txujkev puam tsuaj nyaab hlo kuv,

和合本修订版 (RCUVSS)

4死亡的绳索勒住我,毁灭的急流惊吓我,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Brăt nau khĭt kât jêh jum gâp Nkrit jêh gâp ma dak klong jru nau ƀai

Ging-Sou (IUMINR)

4Maaih haih daic nyei qaqv hnangv hlaang nzenc jienv yie,zuqc mietc nyei jauv hnangv wuom-laangc beqv yiemx jienv yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4Tơlơi huĭ hyưt tơlơi djai akă jum dar kâo kar hăng hrĕ ƀač čơđo̱ng kơ kâo;tơlơi răm rai tơglŭng ƀơi ngŏ kâo kar hăng khul jơlah ia.

Vajtswv Txojlus (HWB)

5Kev tuag nyob puagncig kuv, thiablub qhov ntxa twb cuab lug tos kuv lawm.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

5kuv maag txuj hlua kws cuabhuv tub tuag teb lawm,rooj ntxab kws yog kev tuagnyob ntawm kuv xubndag.

和合本修订版 (RCUVSS)

5阴间的绳索缠绕我,死亡的圈套临到我。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Brăt Ƀon Phung Khĭt kât jum gâp jêh Ndrot jêh gâp ma jal nau khĭt

Ging-Sou (IUMINR)

5Yiemh gen nyei hlaang nzenc jienv yie,haih daic nyei qaqv hnangv mungz nor zaaux jienv yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Tơlơi huĭ hyưt anih djai Seôl añĭng jum dar kâo,laih anŭn anih pơsat anŭn ƀač čơđo̱ng kơ kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

6Thaum kuv raug kev txomnyem, kuv hu tus TSWV;kuv thov kuv tus Vajtswv pab kuv.Nws nyob hauv nws lub Tuamtsev hnov kuv lub suab,nws mloog kuv lub suab quaj uas thov nws pab.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

6Thaus kuv raug kev txom nyemkuv thov hu Yawmsaub,kuv quaj thov kuv tug Vaajtswv paab kuv.Nwg nyob huv nwg lub tuam tsevnov kuv lub suab,kuv tej lug thov nrovmoog txug nwg qhov ntsej.

和合本修订版 (RCUVSS)

6我在急难中求告耶和华,向我的上帝呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求必进入他耳中。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Tâm nau rêh ni gâp mbơh sơm ma Yêhôva Gâp nter ma Brah Ndu gâp Bơh ngih brah Păng, Păng tăng bâr gâp Bâr gâp nter hao tât ta tôr Păng

Ging-Sou (IUMINR)

6Zuqc kouv nyei ziangh hoc yie heuc jienv tov Ziouv.Yie heuc jienv tov yie nyei Tin-Hungh tengx.Ninh yiem ninh nyei singx dinc gu'nyuoz muangx haiz yie nyei qiex.Yie heuc jienv ninh nyei qiex bieqc taux ninh nyei m'normh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6Amăng tơlơi rŭng răng, kâo iâu đĭ kơ Yahweh;kâo iâu kwưh đĭ kơ Ơi Adai kâo kơ tơlơi djru.Amăng Sang Yang Ñu yơh Ñu hơmư̆ hiăp kâo;tơngia Ñu yơh hơmư̆ hiăp kâo iâu kwưh kơ tơlơi djru anŭn.

Vajtswv Txojlus (HWB)

7Lub ntiajteb txawm qeeg nkaws thiab ua zog koog;tej taw roob co ua zog koog, rau qhovVajtswv chim heev.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

7Lub nplajteb tseeg quas nkawgua zug quas kais,tej laag zeb kws tag tej roobkuj ndua quas ntxag hab ua zug quas kaisvem yog Yawmsaub chim.

和合本修订版 (RCUVSS)

7那时,因他发怒地就震动战抖,山的根基也震动挪移。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Neh ntu n'gơ jêh ri sâr Lĕ yôk mpât Jêh ri păng n'gơ Yorlah Yêhôva khek ngăn

Ging-Sou (IUMINR)

7Wuov zanc ndau-beih zuqc mbungh mbungh mbienv-mbienv nyei,mbong nyei gorn-ndoqv yaac zuqc ndanc dongz nyanh nyanh nyei, weic zuqc ninh qiex jiez.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7Giŏng anŭn, tơlơi hil Ơi Adai ngă kơ lŏn tơnah rŭng răng laih anŭn rơyŭh rơyăh,wơ̆t hăng khul atur tơkai čư̆ ăt tơtư̆ tơtơ̆ng laih anŭn pơpư̆ pơgơi mơ̆n,yuakơ Ñu hil kơ ƀing rŏh ayăt kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

8Pa taws ncho auv niab hauv nws lubqhovntswg tuaj,nplaim taws thiab ncaig taws cig lamlug hauv nws lub qhovncauj tuaj.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

8Paa tawg tawm huv Yawmsaub qhov ntswg lug,hab tej nplaim tawg kub ceevtawm ntawm nwg qhov ncauj lug,thee kuj cig quas plawg tawm lug.

和合本修订版 (RCUVSS)

8他的鼻孔冒烟上腾,他的口发火焚烧,连煤炭也烧着了。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Trôm muh Păng luh unh, Mpiăt unh hit luh tă bơh mbung Păng Ŭnh sa ônh hâng

Ging-Sou (IUMINR)

8Douz-sioux yangh ninh nyei mba'zorng cuotv.Ninh nyei nzuih cuotv haih buov qui nyei douz,douz-taanx yaac zuqc wuov deix douz zieqc jienv.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8Asăp apui tơbiă đĭ mơ̆ng adrŏng adŭng Ñu,jing sa jơlah apui laih anŭn hơdăng apui jă̱ mriah tơbiă mơ̆ng amăng bah Ñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

9Tus TSWV qhib plho lub ntuj thiab nqis nrog tauv huabdub tsaus nti ntawm nws kotaw los.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

9Nwg qheb rooj ntug nqeg lug,ntuj tsaus quas nti huv qaab nwg kwtaw.

和合本修订版 (RCUVSS)

9他使天垂下,亲自降临,黑云在他脚下。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9Păng ăn trôk rklêng jêh ri Păng jur; Tâm dâng jâng Păng geh ndâr tuk krăk.

Ging-Sou (IUMINR)

9Ninh bun lungh nqoi ziouc njiec daaih,maaih mbuonx-jieqv yiem ninh nyei zaux-ndiev.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9Ñu wa̱č pŏk hĭ adai rơngit laih anŭn trŭn rai pơ lŏn tơnahgo̱m hăng kơthul jŭ̱ gah yŭ plă̱ tơkai Ñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

10Nws caij rawv saum tus qhelunpeesphabtis thiab ya,nws nyob saum tus qhelunpeesphabtis ya nrog cua ceev heev.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

10Nwg caij ib tug Khelunpeehab yaa moog yaa lug.Nwg swv cua ua kauj tis lug sai sai.

和合本修订版 (RCUVSS)

10他乘坐基路伯飞行,藉着风的翅膀快飞,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Păng hao ta kalơ Chêrubin jêh ri mpăr; Păng mpăr ma nar n'hâm sial.

Ging-Sou (IUMINR)

10Ninh geh ⟨ke^lu^mbim⟩ ndaix mingh,ninh bangc nziaaux nyei qaqv siepv-siepv nyei daaih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10Ñu đĭ ƀơi sa čô Čerub, jing ling jang Ñu, hăng pŏr rai,angĭn thut Ñu pŏr hyu tañ kar hăng čim pŏr.

Vajtswv Txojlus (HWB)

11Nws muab kev tsaus ntuj thaiv nws lub cev,muaj huab ntom nti thiab muaj dej puagncig nws.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

11Nwg muab qhov tsaus ntuj lugvej puag ncig nwg,cov fuab tsaus tsausvem yog muaj dej ua lub kaus roog nwg.

和合本修订版 (RCUVSS)

11以黑暗为藏身之处,以水的黑暗、天空的密云作四围的行宫。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Nau ngo Păng njêng ntuk Păng gŭ krap, ngih bok gŭ jum Păng Jêng dak ngo jêh ri ndâr tuk mbâl

Ging-Sou (IUMINR)

11Ninh bun hmuangx om ninh nyei sin,maaih wuom nyei mbuonx-jieqv torngv jienv ninh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Ñu go̱m hĭ Ñu pô hăng gơnam kơnăm mơmŏt,jing kơthul kơpa̱l, bă hăng ia, wang dar Ñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

12Lawg thiab nplaim taws tawm hauv cov xoblaim los tsootej huab dub tshab plaws mus ua tus TSWV ntej.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

12Muaj lawg hab thee ci ci tawm huv qhov kaajkws nyob ntawm nwg xubndagmoog tshaab plawg cov fuab moog.

和合本修订版 (RCUVSS)

12因他发出光辉,冰雹和火炭穿透密云。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Ta nklang nau chrêk rmah ta năp Păng ndâr tuk mbâl, pler jêh ri unh sa ônh

Ging-Sou (IUMINR)

12Yiem ninh nyei nza'hmien nyei njang,maaih borqc caux zieqc jienv douz nyei taanx cunx tong ninh nyei mouc.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12Ple̱r tơlŏ laih anŭn apui ƀlĭp ƀlăp rai mơ̆ng kơmlă ƀơi anăp Ñulaih anŭn găn nao amăng kơthul kơnăm.

Vajtswv Txojlus (HWB)

13Ces tus TSWV thiaj ua kom xob nroo saum ntuj tuaj,thiab hnov tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus lub suab.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

13Yawmsaub ua xub nrovtseeg quas nkawg sau ntuj,tug kws Luj Dua Ndais ua suab nrov.

和合本修订版 (RCUVSS)

13耶和华在天上打雷,至高者发出声音,就有冰雹和火炭。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13Yêhôva ngơi tâm ban ma nglaih rdah tâm trôk, Nơm Ta Kalơ Lơn ăn bu iăt bâr Păng. Ta nklang pler jêh ri unh sa ônh

Ging-Sou (IUMINR)

13Ziouv yiem gu'nguaaic lungh gorngv cuotv hnangv mba'ong mbui.Yiem Hlang Jiex Wuov Dauh heuc cuotv ziouc maaih borqc caux zieqc jienv douz nyei douz-taanx.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13Giŏng anŭn, Yahweh pơhiăp rai hrup hăng grŏm mơ̆ng adai rơngit;laih anŭn ƀing mơnuih mơnam hơmư̆ hiăp Ñu jing Pô Glông Hloh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

14Nws tua nws xibxub tuaj thiab uarau nws cov yeebncuab tawg ri sua,nws ua kom xob laim ci ntsa iab rawslawv khiav.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

14Nwg tua nwg raab xub ua rua puab tswv taag,nwg tso tsag lig xub lawv puab tswvtawg ua saab ua sua moog.

和合本修订版 (RCUVSS)

14他射出箭来,使仇敌四散;发出连串的闪电,击溃他们。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14Păng rjăng hăr jêh ri ăn phung rlăng đah gâp du pru pra, Păng ăn lơp âk jêh ri mprơh phung nây ăn hiơt trong

Ging-Sou (IUMINR)

14Ninh buonv cuotv ninh nyei forng-cang zoux bun win-wangv nzaanx.Ninh borngz mba'lingc njapc njapc nyei, haeqv win-wangv lunc nzengc.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

14Ñu pơnăh trŭn khul ƀrŏm Ñu laih anŭn pơčơlah hĭ ƀing rŏh ayăt Ñu;khul ƀrŏm Ñu hrup hăng khul kơmlă ƀlĭp ƀlăp yơh ngă brơi kơ ƀing rŏh anŭn đuaĭ hĭ.

Vajtswv Txojlus (HWB)

15Tus TSWV, thaum koj cem koj covyeebncuabthiab nyooj rau lawv ntawm koj txojkev chim,ua rau qab thu dej hiavtxwv khoob lug thiab lub ntiajtebnyob do dus tsis muaj dabtsi thaiv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

15Mas txhad le pum havtxwv ti nkaus qaab thu,hab pum taag nrho tej tawkws tag lub nplajteb nuav,rua thaus Yawmsaub koj tshevhab tshuab tej paa tawm huv koj qhov ntswg lug.

和合本修订版 (RCUVSS)

15耶和华啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,海底就显现,大地的根基也暴露。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15Jêh ri mpơl trong rchoh n'hor dak Trong rchoh neh ntu mpơl lĕ Yorlah may thăm rmat, Ơ Yêhôva. Jêh ri yor nteh n'hâm bơh trôm muh may.

Ging-Sou (IUMINR)

15O Ziouv aac, meih hatc hniev nyei,meih biomv meih nyei qiex yangh meih nyei mba'zorng cuotv.Koiv-ndoqv ziouc hinc cuotv daaih,ndau nyei gorn-ndoqv yaac cuotv daaih nqaengc nyei.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

15Tơdang Ih pơhiăp ƀuăh kơ ƀing rŏh ayăt Ih, Ơ Yahweh ăh,laih anŭn adrŏng adŭng Ih pơgrao bluh tơbiă tơlơi hil ƀơi ƀing gơñu,giŏng anŭn atur lŏn ia rơsĭ thu rơđah,laih anŭn atur lŏn tơnah rơđah rai yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

16Tus TSWV thiaj cev tes puag saumnruab ntug tuaj tuav kuv hauv qab thu no,nws thiaj rub kuv tawm hauv qabthu dej qhov tob tshaj plaws los.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

16Yawmsaub cev teg sau ntuj tuajntsab nkaus kuv,nwg nqug kuv tawm huv cov dej tub tub.

和合本修订版 (RCUVSS)

16他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16Păng yơr ti tă bơh kalơ kuăn gâp. Păng đot gâp tă bơh dak toyh.

Ging-Sou (IUMINR)

16Ninh yiem gu'nguaaic hlang nyei dorngx sung buoz zorqv yie,yiem wuom-ndo nyei dorngx baeng cuotv daaih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

16Yahweh tơkui mơ̆ng glông kiăng kơ pŭ̱ mă kâo;Ñu dui đuaĭ hĭ kâo mơ̆ng hlung ia dơlăm.

Vajtswv Txojlus (HWB)

17Nws cawm kuv dim ntawm kuv covyeebncuab lub hwjchim,thiab dim ntawm cov neeg uas ntxubkuv, rau qhov lawv muaj zog dua kuv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

17Nwg cawm kuv dim kuv cov yeeb ncuabkws muaj zughab dim cov tuabneeg kws ntxub kuvtsua qhov puab muaj zug luj dua kuv.

和合本修订版 (RCUVSS)

17他救我脱离强敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

17Păng tâm rklaih gâp bơh ti rlăng katang Bơh nau phung rlăng rmot ma gâp Yor khân păng jêng katang lơn ma gâp

Ging-Sou (IUMINR)

17Ninh njoux yie biaux ndutv yie nyei henv haic nyei win-wangvcaux nzorng yie wuov deix mienh, weic zuqc ninh mbuo gauh henv jiex yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

17Ñu pơklaih hĭ kâo mơ̆ng ƀing rŏh ayăt khĭn hơtailaih anŭn mơ̆ng abih bang ƀing pơrơmut kơ kâo,yuakơ ƀing gơñu yơh jing ƀing kơtang hloh kơ kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

18Thaum kuv raug kev nyuaj siab,lawv txawm tuaj ntaus kuv ntag,tiamsis tus TSWV tsomkwm kuv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

18Nub kws kuv raug kev txom nyem ceblaajmas puab ca le tuaj tawm tsaam kuv,tassws Yawmsaub ua kuv lub chaw tag taw.

和合本修订版 (RCUVSS)

18我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

18Khân păng ƀư ma gâp tâm nar rêh-ni Ƀiă lah Yêhôva jêng nơm n'gang gâp.

Ging-Sou (IUMINR)

18Yie zuqc zeqc naanc nyei hnoi-nyieqc ninh mbuo daaih hoic yie,mv baac Ziouv zoux yie kaux nyei dorngx.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

18Tơdang kâo dŏ amăng tơlơi tơdu tơnap, ƀing gơñu kơsung blah kâo,samơ̆ Yahweh djru pơgang hĭ laih kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

19Nws pab kuv tawm hauv txojkev puastsuaj,nws cawm kuv rau qhov nws txaus siab rau kuv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

19Nwg coj kuv tawm moognyob huv lub chaw daav,nwg tso kuv dimvem nwg zoo sab xyiv faab rua kuv.

和合本修订版 (RCUVSS)

19他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

19Păng njun gâp tâm ntuk huy toyh, Păng tâm rklaih gâp jêh, yor Păng rong ma gâp

Ging-Sou (IUMINR)

19Ninh dorh yie cuotv daaih taux norm jangv nyei dorngx.Ninh njoux yie weic zuqc ninh a'hneiv yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

19Ñu djru kâo tơbiă đuaĭ hĭ mơ̆ng tơlơi huĭ hyưt;Ñu pơklaih kâo yuakơ Ñu mơak hăng kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

20Tus TSWV muab nqi zog rau kuvrau qhov kuv yeej ua ncaj ua ncees xwb,nws foom koob hmoov rau kuvrau qhov kuv tsis tau ua txhaum dabtsi.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

20Yawmsaub pub moov zoo rua kuvlawv le kuv txujkev ncaaj nceeg.Yawmsaub pauj rua kuvlawv le kuv txhais teg dawb huv.

和合本修订版 (RCUVSS)

20耶和华必按我的公义报答我,按我手中的清洁赏赐我。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

20Yêhôva nkhôm gâp tĭng nâm nau song srăng gâp. Păng mplơ̆ ma gâp tĭng nâm nau kloh ti gâp.

Ging-Sou (IUMINR)

20Ziux yie zoux duqv horpc, Ziouv bun zingh nyeic yie.Ziux yie maiv zoux dorngc, ninh winh bun yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

20Yahweh bơni kơ kâo yuakơ kâo ngă tơlơi djơ̆;Ñu bơni hiam kơ kâo yuakơ tơngan kâo ƀu ngă soh ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

21Kuv yeej hwm tus TSWV txoj kevcai,kuv tsis khiav tawm ntawm kuv tus Vajtswv hlo li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

21Kuv taug nraim Yawmsaub txujkevhab kuv tsw tau ua qhov phemes tso kuv tug Vaajtswv tseg.

和合本修订版 (RCUVSS)

21因为我遵守耶和华的道,未曾作恶离开我的上帝。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

21Yor gâp tĭng ndô̆ trong Yêhôva. Jêh ri gâp mâu du ôh ma nau ƀai djơh Brah Ndu gâp

Ging-Sou (IUMINR)

21Weic zuqc yie gan nzengc Ziouv nyei dozyie maiv zoux waaic ngaengc yie nyei Tin-Hungh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

21Kâo hơmâo gưt tui laih tơlơi juăt Yahweh;kâo ƀu či đuaĭ hĭ ôh mơ̆ng hơdră jơlan Ơi Adai kâo kiăng kơ đuaĭ tui jơlan sat ƀai.

Vajtswv Txojlus (HWB)

22Kuv yeej ua raws li nws tej kevcai qhia tsis muaj ib zauguas kuv yuav tsis mloog nws tej lus samhwm li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

22Tsua qhov nwg tej kevcai huvswnyob ntawm kuv xubndaghab kuv tsw tau muab nwg tej kaab ketso tseg le.

和合本修订版 (RCUVSS)

22他的一切典章常在我面前,他的律例我也未曾丢弃。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

22Lĕ rngôch nau Păng ntăm gŭ ta năp gâp, Gâp mâu ăn ƀah ngai ôh nau vay Păng

Ging-Sou (IUMINR)

22Ninh nyei yietc zungv leiz yiem yie nyei nza'hmien,yie yaac maiv guangc ninh nyei leiz-nyeic.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

22Kâo hơmâo djă̱ pioh laih abih bang tơlơi juăt Ñu;kâo ƀu lui hĭ ôh khul tơlơi pơtă pơtăn Ñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

23Nws yeej paub kuv tsis tau ua txhaum,kuv tswj nrees kuv tsis ua ib qho txhaum li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

23Kuv tsw muaj ib qho chaw thuajrua ntawm nwg xubndag,hab kuv tswjfwm kuv tug kheej tsw ua txhum.

和合本修订版 (RCUVSS)

23我在他面前作了完全人,我也保护自己远离罪孽。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

23Gâp gŭ ueh rah vah ta năp Păng, Jêh ri gâp king n'gang gâp nơm ma nau kue gâp.

Ging-Sou (IUMINR)

23Yie yiem ninh nyei nza'hmien maiv maaih dorngc nyei dorngx.Yie yaac goux longx ganh, maiv zoux dorngc zuiz.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

23Ñu thâo krăn kâo ƀu hơmâo tơlơi wĕ wŏ ôh,yuakơ Ñu ƀuh kâo hơmâo răk wai laih kâo pô dŏ ataih mơ̆ng tơlơi ngă soh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

24Yog li ntawd, nws thiaj muab nqi zog rau kuv,rau qhov kuv ua dabtsi los yeej ua ncaj ua ncees xwb.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

24Vem le nuav Yawmsaub txhad pauj rua kuvlawv le kuv txujkev ncaaj nceeg,hab lawv le nwg pum kuv txhais teg dawb huv.

和合本修订版 (RCUVSS)

24所以耶和华按我的公义,在他眼前按我手中的清洁赏赐我。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

24Pôri Yêhôva mplơ̆ sĭt ma gâp tĭng nâm nau song srăng gâp. Tĭng nâm nau kloh ti gâp ta năp Păng

Ging-Sou (IUMINR)

24Weic naaiv, ziux yie zoux duqv horpc,yaac ziux ninh mangc, buatc yie cing-nzengc,Ziouv winh bun yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

24Tui anŭn yơh, Ñu bơni kơ kâo yuakơ kâo ngă tơlơi djơ̆,yuakơ Ñu thâo krăn tơngan kâo ƀu ngă soh ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

25Tus TSWV, koj yeej ua ncaj rau covneeg uas ua ncaj rau koj,koj ua zoo kawg nkaus rau cov neeguas tsis tau ua txhaum.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

25Yawmsaub, koj ua ncaajrua tug kws xwb rua koj,koj ua koj txujkev zoo kawg nkaustshwm rua tug kws tsw muaj chaw thuaj le.

和合本修订版 (RCUVSS)

25慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完善待他。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

25Ma nơm blau yô̆ may mra tâm mpơl may jêng nơm blau yô̆ Ma bunuyh ueh rah vah may mra tâm mpơl may jêng ueh rah vah

Ging-Sou (IUMINR)

25Weic ziepc zuoqv nyei mienh meih ziepc zuoqv nyei daaix ninh mbuo.Weic maiv maaih dorngx nqemh nyei mienh, meih bun cing meih ganh maiv maaih dorngx nqemh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

25Ơ Yahweh ăh, Ih jing tŏng ten hăng hlơi pô dŏ tŏng ten hăng Ih;laih anŭn Ih ngă hiam tu̱m nu̱m kơ hlơi pô jing hlo̱m ƀo̱m.

Vajtswv Txojlus (HWB)

26Koj ua zoo rau cov neeg uas ua zoo,tiamsis koj ua yeebncuab rau cov neeg uas ua phem.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

26Koj ua koj txujkev dawb huvtshwm rua tug kws ua dawb huv,koj ua txujkev nkhaustshwm rua tug kws sab nkhaus.

和合本修订版 (RCUVSS)

26清洁的人,你以清洁待他;歪曲的人,你以弯曲待他。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

26Ma nơm kloh may mra tâm mpơl may nơm jêng kloh Ƀiă lah ma nơm kue may mra tâm mpơl may nơm jêng dăng.

Ging-Sou (IUMINR)

26Weic cing-nzengc wuov deix, meih bun cing meih ganh cing-nzengc.Weic hnyouv njuotv nyei mienh, meih yaac bun cing meih ngaengc ninh mbuo.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

26Ih jing jơngeh hiam hăng hlơi pô jing jơngeh hiam,samơ̆ Ih ngă mơneč hăng hlơi pô ngă sat ƀai.

Vajtswv Txojlus (HWB)

27Koj cawm cov neeg uas txo hwjchim,tiamsis koj txo cov neeg khavtheeb lub hwjchim.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

27Koj tso cov tuabneeg kws txu fwjchim dim,tassws koj tsom ntsoovua rua cov kws khaav theeb poob qeg.

和合本修订版 (RCUVSS)

27困苦的百姓,你必拯救;高傲的眼目,你使他降卑。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

27Yorlah may yơh tâm rklaih phung rêh ni ƀiălah may n'glưh măt phung sưr

Ging-Sou (IUMINR)

27Meih njoux nyiemc ganh zoux faix nyei baeqc fingx,mv baac m'zing-jaax hlang wuov deix, meih zatv ninh mbuo njiec.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

27Ih pơklaih ƀing mơnuih luă gŭ,samơ̆ pơluă gŭ ƀing hlơi pô hơmâo mơta pơgao ang.

Vajtswv Txojlus (HWB)

28Tus TSWV, koj ua lub teeb rau kuv pom kev,koj tshem qhov uas ua rau kuv tsaus ntuj nti.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

28Koj yog tug kws taws kuv lub teeb.Yawmsaub kws yog kuv tug Vaajtswvua rua kuv qhov tsaus ntuj pum kev.

和合本修订版 (RCUVSS)

28你必点亮我的灯;耶和华-我的上帝必照明我的黑暗。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

28Yorlah may mra mpoh unh kađen gâp Yêhôva Brah Ndu gâp mra sol ang nau ngo gâp

Ging-Sou (IUMINR)

28Meih diemv zieqc yie nyei dang.Ziouv, yie nyei Tin-Hungh, ziux yie hmuangx nyei dorngx njang daaih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

28Ơ Yahweh hơi, Ih pha brơi tơlơi bơngač kơ jơlan kâo;Ih puh pơđuaĭ hĭ tơlơi kơnăm mơmŏt jum dar kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

29Koj ua rau kuv muaj zog ntaus yeejkuv cov yeebncuabthiab koj lub hwjchim muaj peevxwm ntausyeej cov uas tiv thaiv lawv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

29Yog koj paab, kuv yeej ntaus tauib paab tub rog,yog kuv tug Vaajtswv paabkuv txhad caws qa hlaa tau ntsaa loog.

和合本修订版 (RCUVSS)

29我藉着你冲入敌军,藉着我的上帝跳过城墙。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

29Đah may gâp dơi jêh đah du phung kahan, Yor Brah Ndu gâp, gâp rlau pêr

Ging-Sou (IUMINR)

29Yie bangc meih ziouc haih mborqv duqv jun-baeng.Yie kaux yie nyei Tin-Hungh haih biu jiex zingh laatc.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

29Ih pha brơi kơ kâo tơlơi kơtang kiăng kơsung blah ƀing rŏh ayăt kâolaih anŭn tơlơi dưi kơtang kiăng dưi găn hĭ khul bơnư̆ pơgang gơñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

30Tus Vajtswv no nws tes haujlwmyeej zoo tshaj plaws li.Nws tej lus thiaj yog lus tseeb.Nws yog daim thaiv hniav ntaj rautxhua tus uas mus cuag nws.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

30Tug Vaajtswv nuav,mas nwg txujkev zoo kawg nkaus,Yawmsaub lu lug cog tseg yeej muaj tseeb.Nwg yog daim phaj hlau thaiv txhua tugkws tuaj cawm sav rua huv nwg.

和合本修订版 (RCUVSS)

30至于上帝,他的道是完全的;耶和华的话是纯净的。凡投靠他的,他就作他们的盾牌。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

30Bi ma Brah Ndu Nơm, trong Păng jêng ueh rah vah. Nau Yêhôva ngơi bu rlong uănh jêh jêng kloh Păng jêng khêl ma phung du krap tâm Păng

Ging-Sou (IUMINR)

30Naaiv dauh Tin-Hungh, ninh nyei doz dunh yunh nyei.Ziouv laengz nyei waac, buatc za'gengh zien nyei.Ninh zoux torngv-baaihweic yietc zungv ndaauh kaux ninh nyei mienh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

30Ơi Adai kâo yơh, khul bruă mơnuă Ñu jing hlo̱m ƀo̱m biă mă!Khul boh hiăp Ñu jing năng kơ đaŏ kơnang biă mă!Ñu jing hrup hăng sa boh khiơlkơ abih bang ƀing hlơi dŏ kơđap amăng tơlơi pơgang Ñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

31Tus TSWV tib leeg xwb thiaj yog Vajtswv,Vajtswv tib leeg xwb thiaj yog tus tsomkwm peb.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

31Leejtwg yog Vaajtswv,tsuas yog Yawmsaub xwb?Leejtwg ua txhwb zeb,tsuas yog peb tug Vaajtswv xwb?

和合本修订版 (RCUVSS)

31除了耶和华,谁是上帝呢?除了我们的上帝,谁是磐石呢?

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

31Yorlah kanong Yêhôva dơm đơi jêng Brah Ndu Mbu jêng lu, kanong Brah Ndu dơi jêng lu.

Ging-Sou (IUMINR)

31Cuotv liuz Ziouv, haaix dauh zoux Tin-Hungh?Cuotv liuz mbuo nyei Tin-Hungh, haaix dauh benx wuov norm ⟨La'bieiv?⟩

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

31Kơnơ̆ng hơjăn Yahweh yơh jing Ơi Adai!Kơnơ̆ng hơjăn Ơi Adai yơh jing boh pơtâo kơjăp pơgang ta!

Vajtswv Txojlus (HWB)

32Nws yog tus Vajtswv uas ua kom kuvmuaj zog,nws yog tus ua kom txojkev uas kuvtaug muaj kev kaj siab lug.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

32Vaajtswv yog tug kws muab zug rua kuv naavhab ua rua txujkev kws kuv taug tso sab plhuav.

和合本修订版 (RCUVSS)

32惟有那以力量束我的腰、使我行为完全的,他是上帝。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

32Brah Ndu yơh rêt kur buh ăn ka tang Jêh ri nơm njun leo gâp tâm trong song

Ging-Sou (IUMINR)

32Naaiv dauh Tin-Hungh bun yie maaih qaqvyaac bun yie nyei jauv baengh orn.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

32Ñu yơh jing Ơi Adai, jing Pô buh brơi kơ kâo tơlơi kơtang,jing Pô pơkra jơlan kâo rơnŭk rơnua.

Vajtswv Txojlus (HWB)

33Nws ua rau kuv ob txhais taw tsuj avntsia nkaus ib yam li tus muaslwj,nws tso kuv nyob kaj siab lug saum tej roob.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

33Nwg ua rua kuv txhais kwtawzoo yaam nkaus le kwtaw maum muas lwj,hab nwg tso kuv nyob tso sab plhuavsau tej roob sab.

和合本修订版 (RCUVSS)

33他使我的脚快如母鹿,使我站稳在高处。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

33Păng ăn jâng gâp jêng tâm ban ma jâng jun me,

Ging-Sou (IUMINR)

33Ninh bun yie nyei zaux hnangv njaih nyeiz nyei deih nor caaiv duqv jienv,yaac bun yie haih yiem hlang nyei dorngx souv duqv wuonv.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

33Ñu brơi tơkai kâo kơjăp rơjăng kar hăng tơkai rơsa;Ñu wai kâo rơnŭk rơnua ƀơi khul čư̆ čan.

Vajtswv Txojlus (HWB)

34Nws qhia kom kuv txawj ntaus rog;yog li ntawd, kuv thiaj muaj peevxwm tuataus rab hneevnti uas muaj zog tshaj plaws.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

34Nwg cob kuv txhais teg kuas txawj ua rog,kuv txhais npaabtxhad nqug tau neev nti tooj lab.

和合本修订版 (RCUVSS)

34他教导我的手能争战,我的膀臂能开铜造的弓。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

34jêh ri dơm gâp ta ntŭk prêh

Ging-Sou (IUMINR)

34Ninh njaaux yie hoqc linc mborqv jaax,yie nyei buoz cingx daaih haih baeng dongh siqv juang-zinx.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

34Ñu pơhrăm tơngan kâo kơ tơlơi pơblah,laih dơ̆ng Ñu ăt pha brơi kâo dưi wă̱ ƀač hraŏ ko̱ng akhăng hloh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

35Tus TSWV, koj tau muab koj daimthaiv hniav ntaj uas yog txojkev cawm dim rau kuv,thiab koj sab tesxis cawm kuv dim,thiab koj pab kuv, kuv thiaj vammeej.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

35Koj pub daim phaj hlaukws yog txujkev cawm dim rua kuv,hab koj txhais teg xws tuav rawv kuvhab koj nqeg lug paab ua rua kuv hlub tuaj.

和合本修订版 (RCUVSS)

35你赐救恩给我作盾牌,你的右手扶持我,你的庇护使我为大。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

35may ăn ma gâp khêl nau may tâm nklaih Ti ma may kuăn rdâng gâp; Jêh ri gâp jêng toyh yor nau ueh may.

Ging-Sou (IUMINR)

35Meih bun meih nyei njoux en weic zoux yie nyei torngv-baaih.Meih nyei mbiaauc jieqv buoz baav jienv yie.Meih tengx yie, bun yie duqv zoux hlo.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

35Ơ Yahweh, Ih jing khiơl pơgang kâo laih anŭn pơklaih kâo;Ih pơkơtang kâo hăng tơngan gah hơnuă Ihtui anŭn tơlơi djru Ih hơmâo ngă brơi laih kơ kâo jing yom prŏng.

Vajtswv Txojlus (HWB)

36Koj rhawv kev dav rau kuv taug luag thiaj ntes tsis tau kuv;thiab kuv tsis ntog ib teeg li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

36Koj pub kuv taug txujkev daavhab kuv txhais taw tsw nplaam.

和合本修订版 (RCUVSS)

36你使我脚步宽阔,我的脚踝未曾滑跌。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

36May ƀư ăn hui trong tâm dâng kuang gâp jêh ri jâng gâp mâu nsrat ôh

Ging-Sou (IUMINR)

36Meih bun yie nyei zaux caaiv nyei dorngx jangv,yie nyei zaux ziouc maiv piatv.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

36Ih hơmâo pơrơhaih hĭ laih jơlan kâo kiăng kơ kâo rơbat rơngai,tui anŭn tơkai kâo ƀu či tơbơr rơbuh hĭ ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

37Kuv caum kuv cov yeebncuab thiabntes tau lawv,kuv yeej tsis tso lawv tseg mus txogthaum kuv muab lawv tua puastsuaj tas.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

37Kuv lawv cuag kuv cov yeeb ncuab,kuv tsw thim rov qaab moogtxug thaus muab puab ua puam tsuaj taag.

和合本修订版 (RCUVSS)

37我要追赶我的仇敌,且要追上他们;若不将他们灭绝,我总不归回。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

37Gâp mra tĭng phung rlăng đah gâp jêh ri ban khân păng Jêh ri gâp mâu sĭt ôh lor ma gâp ƀư rai khân păng

Ging-Sou (IUMINR)

37Yie zunc yie nyei win-wangv yaac zunc zaaic ninh mbuo.Yie maiv daaux sin nzuonx taux ninh mbuo zuqc baaic nzengc.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

37Kâo kiaŏ mă ƀing rŏh ayăt kâo laih anŭn mă hơmâo gơñu;kâo ƀu pơdơi hĭ ôh tơl kâo pơrai hĭ ƀing gơñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

38Kuv ntaus lawv ntog tas huv tibsi,thiab lawv tsis muaj peevxwm sawv tau li,lawv swb thiab ntog pawglug ntawm kuv xubntiag.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

38Kuv ntaus puab ntsoog taagpuab txhad sawv tsw taug,puab qaug rua ntawm kuv kwtaw.

和合本修订版 (RCUVSS)

38我要打伤他们,使他们站不起来;他们必倒在我的脚下。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

38Gâp mra ntâp bluh, tât khân păng mâu hôm dơi dâk. Khân păng mra prah tâm dâng jâng gâp

Ging-Sou (IUMINR)

38Yie mborqv ninh mbuo, ninh mbuo ziouc maiv haih jiez sin.Ninh mbuo king njiec yie nyei zaux-hlen.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

38Kâo taih rơbuh hĭ ƀing gơñu tui anŭn ƀing gơñu ƀu thâo tơgŭ đĭ dơ̆ng tah;ƀing gơñu lê̆ rơbuh djai hĭ gah yŭ tơkai kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

39Koj ua rau kuv muaj zog sib tua hauv tshavrog,pub kuv yeej tagnrho kuv cov yeebncuab.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

39Koj muab zug sa ntawm kuv duav moog ua rog.Koj ua rua kuv cov yeeb ncuabqaug khwb taag nrho ntawm kuv xubndag.

和合本修订版 (RCUVSS)

39你曾以力量束我的腰,使我能争战;也曾使那起来攻击我的,都服在我以下。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

39may rêt gâp ma nau katang ma nau tâm lơh may ăn gâp jot may ăn gâp jot blên phung rlăng tâm dâng jâng gâp

Ging-Sou (IUMINR)

39Weic zuqc meih bun yie maaih qaqv mborqv jaax,meih bun daaih mborqv yie wuov deix zuqc yiem yie nyei buoz-ndiev.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

39Ih buh brơi kơ kâo tơlơi kơtang kiăng kơ pơblahlaih anŭn Ih brơi kơ kâo tơlơi dưi git gai ƀing kơsung blah ƀơi kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

40Koj ua rau kuv cov yeebncuab tawgkhiav ri sua ntawm kuv mus,cov uas ntxub kuv, kuv yuav ua kom lawv puastsuaj tas.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

40Koj ua rua kuv cov yeeb ncuabthim tswv tig nraus qaum rua kuv,hab cov kws ntxub kuvmas kuv ua kuas puam tsuaj taag.

和合本修订版 (RCUVSS)

40你又使我的仇敌在我面前转身逃跑,使我剪除那恨我的人。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

40may rdu phung rlăng đah gâp ta năp măt gâp Gâp ƀư rai lơi phung tâm rmot ma gâp Khân păng nter, ƀiă lah mâu geh nơm rklaih khân păng ôh

Ging-Sou (IUMINR)

40Meih yaac bun yie nyei win-wangv huin nqaang biaux.Yie duqv mietc nzengc nzorng yie wuov deix.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

40Ih ngă kơ ƀing ayăt anŭn wir rŏng čơlah đuaĭ hĭ mơ̆ng kâo;laih anŭn kâo pơrai hĭ ƀing hlơi pơrơmut kơ kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

41Lawv quaj qw thov pab, tiamsis tsismuaj leejtwg cawm lawv li,lawv thov tus TSWV, tiamsis nwstsis teb lawv tej lus thov.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

41Puab thov kuas paablos tsw muaj leejtwg cawm tau puab dim,puab hu thov Yawmsaubtassws nwg tsw teb puab.

和合本修订版 (RCUVSS)

41他们呼求,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

41Khân păng nter ma Yêhôva, ƀiălah Păng mâu hôm plơ̆ lah ma khân păng ôh.

Ging-Sou (IUMINR)

41Ninh mbuo heuc jienv tov tengx, mv baac maiv maaih mienh njoux ninh mbuo.Ninh mbuo heuc Ziouv, mv baac ninh maiv dau ninh mbuo.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

41Ƀing gơñu iâu kwưh kơ tơlơi djru, samơ̆ ƀu hơmâo hlơi pô ôh rai pơklaih hĭ ƀing gơñu;wơ̆t tơdah ƀing gơñu iâu đĭ kơ Yahweh, samơ̆ Yahweh ƀu laĭ glaĭ ôh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

42Kuv muab lawv tswm ntsoog mosnyoos ib yam li tej hmoov avrau cua ntsawj mus povtseg, kuv tsuj lawv ib yam litsuj av nkos hauv plawv kev.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

42Kuv muab puab tsoo mog quas nyoosyaam le moov aav rua cua ntsawj,kuv muab puab laim pov tsegyaam le tej aav nplaum ntawm ntug kev.

和合本修订版 (RCUVSS)

42我捣碎他们,如同风前的灰尘;倾倒他们,如同街上的泥土。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

42Gâp ƀư lêk khân păng jêng tâm ban ma neh rmuy sial đô̆ Gâp chưng chah rai khân păng tâm ban bok ro trong

Ging-Sou (IUMINR)

42Yie mborqv ninh mbuo muonc hnangv nziaaux buonc nyei nie-mbung.Yie zorqv ninh mbuo zoi guangc hnangv jauv zaangc nyei wuom-bamc ndorngh nor.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

42Kâo pơphač hĭ ƀing gơñu, tui anŭn ƀing gơñu jing kar hăng ƀruih lŏnjing gơnam angĭn puh pơđuaĭ hĭ yơh.Kâo juă ƀơi gơñu kar hăng glŭt hlŭ̱ ƀơi jơlan.

Vajtswv Txojlus (HWB)

43Koj cawm kuv dim ntawm tus neeguas ntxeev siab rau kuvthiab tsa kuv ua tus kav txhua haivneeg,tej neeg uas kuv yeej ibtxwm tsis tau paub dua li,nimno tau los ua kuv qhev.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

43Koj cawm kuv dim qhov kwsnrug tej tuabneeg sws txeeb.Koj tsaa kuv ua ib tsoom tuabneeg tug thawj,tej tuabneeg kws kuv tsw tau paub dualos kuj zwm rua kuv.

和合本修订版 (RCUVSS)

43你救我脱离百姓的纷争,立我作列国的元首;我素不认识的百姓必事奉我。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

43may tâm rklaih gâp bơh nau phung ƀon lan tâm rdâng đah gâp; may ăn gâp jêng kôranh ma âk mpôl băl Phung ƀon lan gâp mâu dơi năl ôh gay ma pah kan ma gâp

Ging-Sou (IUMINR)

43Meih njoux yie biaux ndutv, maiv zuqc baeqc fingx fiuv-nzaeng nyei sic.Meih bun yie zoux maanc guoqv nyei bieiv zeiv.Dongh yie maiv hiuv jiex nyei baeqc fingx fu-sux yie.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

43Ih pơklaih laih kâo mơ̆ng ƀing mơnuih tơgŭ pơkơdơ̆nglaih anŭn brơi kâo git gai wai lăng khul lŏn čar tuai;ƀing ană plei jing ƀing kâo ƀu thâo krăn ôh hlâo adih, ră anai ƀing gơñu hơmâo jing hĭ ƀing ding kơna mă bruă kơ kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

44Cov neeg txawv tebchaws los puavleej tau tuajqhau hau hawm kuv, thaum lawv hnov kuv lub moo,lawv puavleej hwm kuv.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

44Thaus puab tau nov txug kuvpuab kuj noog kuv lug,lwm haiv tuabneeg kuj tuaj pe khwb nkausrua ntawm kuv.

和合本修订版 (RCUVSS)

44他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

44Tơlah khân păng tăng lư bu nkoch bri ma gâp, khân păng tông ro Phung bu năch mra jan lah yơk ma gâp

Ging-Sou (IUMINR)

44Ninh mbuo yietv muangx haiz yie nyei mengh dauh ninh mbuo muangx yie.Ganh fingx mienh daaih mbaapv njiec yie nyei nza'hmien.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

44Tơdang ƀing gơñu hơmư̆ hiăp kâo, ƀing gơñu gưt tui kâo yơh;ƀing gơñu huĭ kơñŭn ƀơi anăp kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

45Lawv tas kev cia siab,thiab tawm ua ibce tshee hnyo hauvlawv tej chaw fajxwm los.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

45Lwm haiv tuabneeg poob sab taag,hab tawm huv puab lub chaw ruaj khovua ib ce tshee quas nyo lug.

和合本修订版 (RCUVSS)

45外邦人要丧胆,战战兢兢地出营寨。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

45Phung bu năch mra klêu ƀa ƀơ, Jêh ri khân păng lah ma nau sâr râm tă bơh ntuk khân păng krap

Ging-Sou (IUMINR)

45Ganh fingx mienh hnyouv mau nzengc,sin zinx nyanh nyanh nyei yiem ninh mbuo wuonv nyei dorngx cuotv daaih.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

45Ƀing gơñu rơngiă hĭ laih tơlơi khĭn gơñulaih anŭn tơbiă rai tơtư̆ huĭ mơ̆ng khul bơnư̆ kơđông gơñu.

Vajtswv Txojlus (HWB)

46Tus TSWV yog tus muaj sia nyob!Ua tsaug uas nws yog tus tiv thaiv kuv!Thov kom Vajtswv uas yog kuv tuscawmseej tau koob meej loj tshaj plaws.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

46Yawmsaub yeej muaj txujsa nyob.Ca le qhuas kuv txhwb zeb,ca le txhawb nqaa tug Vaajtswvkws cawm kuv dim,

和合本修订版 (RCUVSS)

46耶和华永远活着。愿我的磐石被称颂,愿救我的上帝受尊崇。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

46Yêhôva gŭ rêh, mât ton tâm rnê ma lu gâp. Ăn Brah Ndu, nau tâm nkraih gâp, geh nau yơk

Ging-Sou (IUMINR)

46Ziouv ziangh jienv. Oix zuqc ceng yie nyei ⟨La'bieiv.⟩Oix zuqc taaih yie nyei Tin-Hungh, dongh njoux yie wuov dauh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

46Yahweh hơdip! Bơni hơơč kơ Pô jing boh pơtâo kơjăp kâo!Pơhaih bĕ tơlơi prŏng prin Ơi Adai jing Pô pơklaih kâo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

47Nws pab kuv yeej tagnrho kuv covyeebncuab, nws ua kom txhua haivneeg hwm kuv

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

47yog tug Vaajtswv kws paab kuv pauj taubhab yuam tej tuabneeg nyobrua huv qaab kuv kev tswjfwm,

和合本修订版 (RCUVSS)

47这位上帝为我伸冤,使万民服在我以下。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

47Brah Ndu jêng nơm plơng bôk ma gâp. Jêh ri nglăp phung ƀon lan tâm dâng gâp

Ging-Sou (IUMINR)

47Se naaiv dauh Tin-Hungh tengx yie jaauv win,yaac bun maanc fingx zuqc yiem yie nyei buoz-ndiev.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

47Ñu yơh brơi kơ kâo dưi hĭ hloh kơ ƀing rŏh ayăt kâo;Ñu pơluă gŭ ƀing lŏn čar tuai dŏ gah yŭ kơ tơlơi dưi kâo

Vajtswv Txojlus (HWB)

48thiab nws cawm kuv dim ntawm kuv cov yeebncuab.Tus TSWV, koj pab kuv yeejtagnrho kuv cov yeebncuab,koj cawm kuv dim ntawm cov neeg limhiam.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

48hab cawm kuv dimntawm kuv cov yeeb ncuab.Koj yog tug kws tsaa kuv sawvsab dua cov kws tawm tsaam kuv.Koj tub tso kuv dimntawm cov tuabneeg limham ndais ntuj.

和合本修订版 (RCUVSS)

48他拯救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的人,救我脱离残暴的人。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

48Păng tâm rklaih gâp bơh phung rlăng gâp Kôranh Brah nhhơk gâp hao prêh lơn đah phung tâm rdâng đah gâp. May tâm rklaih gâp bơh bunuyh janh ƀai.

Ging-Sou (IUMINR)

48Ninh njoux yie biaux ndutv yie nyei win-wangv,yaac bouh yie faaux gauh hlang jiex yie nyei win-jaa,meih njoux yie biaux ndutv doqc nyei mienh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

48laih anŭn pơklaih hĭ kâo mơ̆ng ƀing rŏh kâo.Ơ Yahweh hơi, Ih yơh brơi kơ kâo dŏ rơnŭk rơnua mơ̆ng ƀing kơsung blah kâolaih anŭn pơgang kâo mơ̆ng ƀing ƀrưh mơhiăh anŭn.

Vajtswv Txojlus (HWB)

49Yog li ntawd, kuv thiaj ua koj tsaugtim ntsej tim muag ntawm txhua haivneeg,kuv zoo siab hlo hu nkauj ua koj tsaug.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

49Au Yawmsaub, vem le nuavkuv txhad qhuas ntxhas kojrua huv ib tsoom tebchaws,hab hu nkauj qhuas koj lub npe.

和合本修订版 (RCUVSS)

49耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

49Yor nây, gâp tâm rnê ma may ơ Yêhôva, ta nkang phung mpôl băl. Jêh ri mprơ tâm rnê ma amoh may

Ging-Sou (IUMINR)

49O Ziouv aac, weic naaiv yie ziouc yiem maanc fingx mienh mbu'ndongx ceng meih,yaac baaux nzung ceng meih nyei mengh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

49Tui anŭn, kâo bơni hơơč kơ Ih ƀơi anăp ƀing lŏn čar;kâo adoh bơni hơơč kơ Ih.

Vajtswv Txojlus (HWB)

50Vajtswv pub rau nws tus vajntxwvtau txais kev muaj yeej loj kawg nkaus,nws ua zoo rau Daviv, tus uas nws xaiv tseg lawm,thiab nws cov xeebntxwv mus ibtxhis yeej tsis hloov li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

50Yawmsaub pub kev kov yeej lujrua nwg tug vaajntxwv,nwg ua nwg txujkev hlub ruaj khovtshwm rua tug kws nwg laub roj tsaa ca lawd,yog Tavi hab nwg caaj ceg moog ib txhws.

和合本修订版 (RCUVSS)

50耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

50Păng ăn nau tâm rklaih toyh ma hađăch Păng Jêh ri Păng ăn nau ueh lăng ma nơm Păng troch dak ngi Ma Y-David jêh ri ma phung kon sau Păng ƀaƀơ n'ho ro.

Ging-Sou (IUMINR)

50Ninh ceix hlo haic nyei njoux en bun ninh nyei hungh diex,yaac bun cing ninh ziepc zuoqv nyei hnamv ninh ⟨longc youh orn daaih wuov dauh,⟩se Ndaawitv caux ninh nyei hoz doic taux yietc liuz.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

50Ơi Adai pha brơi khul tơlơi dưi hĭ prŏng prin kơ pơtao Ñu hơmâo ruah laih;Ñu pơrơđah tơlơi khăp ƀu thâo pơplih kơ pơtao Ñu anŭn,kơ pơtao Dawid yơh wơ̆t hăng ƀing ană tơčô gơ̆ hlŏng lar.