So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Bản Dịch Mới(NVB)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Parnai Yiang Sursĩ(BRU)

Ging-Sou(IUMINR)

Bản Phổ Thông(BPT)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Bản Dịch Mới (NVB)

1Lạy Đức Chúa Trời tôi, xin giải cứu tôi khỏi các kẻ thù tôi, Xin bảo vệ tôi khỏi những kẻ nổi dậy chống tôi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Ơ Brah Ndu gâp, rklaih an gâp tă bơh phung rlăng King an gâp đah phung tâm rdâng ma gâp

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

1Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ máh cũai par‑ũal cứq.Sễq anhia bán kĩaq cứq yỗn vớt tễ cũai ễ chíl cứq.

Ging-Sou (IUMINR)

1Yie nyei Tin-Hungh aah! Tov njoux yie biaux ndutv yie nyei win-wangv.Tov beu yie biaux ndutv oix mborqv yie wuov deix mienh.

Bản Phổ Thông (BPT)

1Thượng Đế ôi, xin cứu tôi khỏi kẻ thù tôi.Xin bảo vệ tôi khỏi tay kẻ chống nghịch tôi.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Pơrơngai bĕ kâo mơ̆ng ƀing rŏh ayăt kâo, Ơ Ơi Adai kâo hơi;pơgang bĕ kâo mơ̆ng ƀing tơgŭ pơkơdơ̆ng glaĭ hăng kâo anŭn!

Bản Dịch Mới (NVB)

2Xin giải cứu tôi khỏi các kẻ làm ác, Xin cứu tôi khỏi những kẻ làm đổ máu.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Tâm rklaih an gâp tă bơh phung ƀư mhĭk, jêh ri rklaih an gâp bơh phung ƀư nau rung mham

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

2Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ cũai táq ranáq sâuq.Cớp sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ cũai ễ táq yỗn aham yớu tahóc.

Ging-Sou (IUMINR)

2Njoux yie biaux ndutv zoux orqv sic wuov deix,se njoux yie biaux ndutv daix mienh nyei mienh.

Bản Phổ Thông (BPT)

2Xin giải thoát tôi khỏi kẻ làm ác và kẻ giết người.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Pơrơngai bĕ kâo mơ̆ng ƀing mơnuih sat ƀai anŭn;pơklaih hĭ bĕ kâo mơ̆ng ƀing ngă tuh drah mơnuih anŭn!

Bản Dịch Mới (NVB)

3Vì kìa, lạy CHÚA chúng rình hại mạng sống tôi, Những kẻ hung dữ họp lại chống tôi, Không phải vì sự vi phạm hay tội lỗi tôi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Aơ, khân păng gŭ kâp gay nhup lơi huêng gâp. Phung rlăng tâm rbun, uch ƀư mhĭk ma gâp. Mâu tăp ôh yor gâp rlau nau vay, mâu lĕ yor nau tih gâp, Ơ Yêhôva!

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

3Cũai loâi rôm parnơi ễ chíl cứq.Alới crŏ́q acoan ễ cachĩt cứq,ma tỡ cỡn cỗ tian cứq táq lôih tỡ la táq ranáq sâuq.

Ging-Sou (IUMINR)

3Mangc maah! Ninh mbuo bingx jienv zuov oix zorqv yie nyei maengc.Ciouv nyei mienh gapv zunv oix mborqv yie.O Ziouv aah! Maiv zeiz weic yie zoux dorngc fai yie zoux nyei haaix nyungc zuiz,

Bản Phổ Thông (BPT)

3Kìa, chúng rình phục kích tôi.Những kẻ hung ác tấn công tôinhưng Chúa ôi, tôi có phạm tội hay làm gì quấy đâu.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Adih dih! Ƀing gơñu hlak dŏ krăp kiăng mă pơđuaĭ hĭ tơlơi hơdip kâo;ƀing ƀrưh mơhiăh anŭn hlak pơƀut pơkơdơ̆ng glaĭ hăng kâo.Ơ Yahweh hơi, tơlơi anŭn ƀu djơ̆ yuakơ tơlơi wĕ wŏ kâo ƀôdah tơlơi soh kâo ôh,

Bản Dịch Mới (NVB)

4Tôi cũng không có tội ác gì, nhưng chúng xông đến định tấn công tôi.Xin hãy xem, xin Ngài thức dậy để giúp đỡ tôi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Nđâp tơlah gâp mâu ƀư tih, khân păng nchuăt ran uch dong gâp. Kah rngăl hom may, kơl gâp jêh ri uănh

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

4Cứq tỡ bữn táq lôih ntrớu,ma noâng alới crŏ́q ễ táq cứq, Yiang Sursĩ ơi.Sễq anhia tamuai nhêng cớp chuai cứq.

Ging-Sou (IUMINR)

4maiv gunv yie maiv zoux haaix nyungc dorngc,ninh mbuo tiux daaih liuc leiz mborqv yie.Tov gaanv daaih tengx yie. Tov daaih mangc maah!

Bản Phổ Thông (BPT)

4Dù tôi không làm gì hại chúng,nhưng chúng chực tấn công tôi.Xin thức dậy giúp tôi, xin Ngài hãy nhìn.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4laih anŭn kŏn djơ̆ yuakơ hơget tơlơi sat ƀai kâo hơmâo ngă lơi.Samơ̆ ƀing gơñu ječ ameč đuaĭ nao pơ khul anih gơñu dŏ krăp anŭn.Tơgŭ bĕ, rai djru kâo đa laih anŭn lăng bĕ ƀơi tơlơi tơnap tap kâo!

Bản Dịch Mới (NVB)

5Chính Ngài là CHÚA, là Đức Chúa Trời Vạn Quân, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên. Xin hãy thức dậy và trừng phạt hết thảy các nước, Xin chớ thương xót kẻ nào phản bội làm điều gian ác. Sê-la

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Ơ Yêhôva, Brah Ndu phung kôranh âk, Brah Ndu phung Israel. Dâk hom may gay ma khâl ro ăp n'gor bri. Lơi ta yô̆ du huê tâm phung ƀai nây ôh. (Sêla)

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

5Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!Anhia la Yiang Sursĩ, tỗp I-sarel sang.Sễq anhia yuor tayứng cớp toâq rachuai cứq nứng.Sễq anhia tamỡ, cớp táq máh cũai ca tỡ ễq sa‑âm anhia.Sễq anhia chỗi sarũiq táq máh cũai loâi dốq ễ cỡt alia bar ploah.

Ging-Sou (IUMINR)

5Ziouv, Nernh Jiex nyei Tin-Hungh,zoux I^saa^laa^en Mienh nyei Tin-Hungh.Tov jiez daaih dingc maanc fingx nyei zuiz.Maiv dungx korv-lienh daav orqv za'eix nyei mienh. Selaa

Bản Phổ Thông (BPT)

5Ngài là Chúa Toàn Năng,Thượng Đế của Ít-ra-en.Xin đứng dậy trừng phạt chúng nó.Đừng thương xót bọn phản bội. Xê-la

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Ơ Yahweh Ơi Adai Dưi Kơtang hơi, jing Ơi Adai Israel ăh!Rai tañ bĕ laih anŭn pơkơhma̱l bĕ abih bang ƀing lŏn čar ƀu kiăng đaŏ kơ Ih anŭn!Anăm pap mơñai kơ ƀing sat ƀai pơblư̆ pơƀlŏr anŭn ôh!

Bản Dịch Mới (NVB)

6Tối đến, chúng trở lại, Tru như chó Và đi rình mò quanh thành.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Dăch kêng mhaơ khân păng plơ̆ sĭt mblu tâm ƀan ma so. Jêh ri hăn ndăch jum ƀon

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

6Bo cheq ễ sadâu alới píh chu;alới mut tâng vil, chơ pỡq chu nâi chu ki, dếh lũ samoât acho.

Ging-Sou (IUMINR)

6Ninh mbuo hnoi-hnoi lungh maanz-hmuangx nzuonx daaih,hnangv juv nor njunh,yaac saau gormx zingh gu'nyuoz.

Bản Phổ Thông (BPT)

6Buổi tối chúng trở lại,gầm gừ như chó và đi rảo quanh thành.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6Ƀing rŏh ayăt kâo wơ̆t glaĭ amăng hrơi klăm,laih anŭn ƀing gơñu hyu greñ jum dar plei kar hăng asâo.

Bản Dịch Mới (NVB)

7Kìa, miệng chúng nó buông lời rủa sả, Môi như những thanh gươm. Vì chúng nghĩ rằng: có ai sẽ nghe đâu?

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Mbung khân păng hok luh nau mhĭk Đao gưm gŭ tâm mbung khân păng Khân păng lah: Mâu geh nơm dơi tăng.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

7Tamứng santoiq alới mumat cớp santoiq canứh.Lieih alới cỡt samoât pla dau.Ma noâng alới chanchớm tỡ bữn cũai aléq sâng sưong alới.

Ging-Sou (IUMINR)

7Ninh mbuo nyei nzuih qaqv gorngv maiv benx nyei waac.Ninh mbuo hnangv maaih nzuqc ndaauv yiem ninh mbuo nyei nzuih meix,weic zuqc ninh mbuo hnamv, “Haaix dauh haih muangx haiz yie mbuo?”

Bản Phổ Thông (BPT)

7Xin để ý lời ra từ miệng chúng nó.Môi chúng nó nói toàn lời xấc xượcvì chúng bảo, “Có ai nghe đâu?”

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7Mơ̆ng amăng bah gơñu yơh pơtơbiă rai tơlơi ƀrưh ƀai,kar hăng đao gưm tơbiă rai mơ̆ng tơƀông gơñu,samơ̆ ƀing gơñu pơmĭn tui anai, “Ƀu hơmâo hlơi pô ôh dưi hơmư̆ ƀing ta.”

Bản Dịch Mới (NVB)

8Nhưng lạy CHÚA, chính Ngài sẽ cười chúng nó, Sẽ chế nhạo tất cả.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Ƀiălah, may, Ơ Yêhôva, mra gơm mưch ma khân păng may mra mưch ma lĕ rngôch mpôl băl bunuyh.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

8Ngkíq Yiang Sursĩ ơi, anhia cachángcớp ayê dũ náq cũai ca tỡ bữn yám noap anhia.

Ging-Sou (IUMINR)

8Mv baac Ziouv aah! Meih jatv ninh mbuo.Meih huotv maanc fingx.

Bản Phổ Thông (BPT)

8Nhưng Chúa ơi, Ngài sẽ cười và chế diễu chúng nó.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8Samơ̆ Ih klao djik kơ gơñu, Ơ Yahweh ăh;Ih djik djak kơ abih bang ƀing lŏn čar ƀu kiăng đaŏ kơ Ih anŭn.

Bản Dịch Mới (NVB)

9Hỡi sức lực của tôi, các nước trông nơi Ngài, Vì Đức Chúa Trời là thành lũy của tôi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9Nau katang khân păng mâm jêng kađôi lĕ, gâp mra rnơm ma may. Yorlah Brah Ndu jêng tum prêh gâp.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

9Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq sa‑âm tâng chớc sốt toâr anhia.Anhia cỡt ntốq cứq poâng.

Ging-Sou (IUMINR)

9Meih zoux yie nyei Qaqv. Yie zuov jienv meih.O Tin-Hungh aah! Meih zoux yie wuonv haic nyei dorngx.

Bản Phổ Thông (BPT)

9Lạy Thượng Đế là sức mạnh tôi, tôi trông cậy Ngài cứu giúp,vì Ngài là Đấng bảo vệ tôi.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9Kâo hơmâo tơlơi kơjăp hơđơ̆ng amăng tơlơi kơtang Ih;Ih yơh jing anih kâo đuaĭ kơdŏp, Ơ Ơi Adai hơi.

Bản Dịch Mới (NVB)

10Đức Chúa Trời yêu thương của tôi sẽ đến giúp tôi, Đức Chúa Trời sẽ cho tôi nhìn đắc thắng trên các kẻ thù tôi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Brah Ndu gâp, mra tâm mâp đah gâp ma nau ueh păng. Brah Ndu mra ăn gâp uănh nau gâp uch ăn mplơ̆ lơi ma phung rlăng ma gâp.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

10Yiang Sursĩ cứq sang, án ayooq lứq cứq.Ngkíq án toâq pỡ cứq, cớp apáh yỗn cứq hữm cũai loâi cỡt pê.

Ging-Sou (IUMINR)

10Yie nyei Tin-Hungh ziepc zuoqv nyei hnamv yie, oix daaih tengx yie.Yie nyei Tin-Hungh oix bun yie duqv buatc yie nyei win-wangv suei.

Bản Phổ Thông (BPT)

10Thượng Đế tôi yêu thương tôi, Ngài đi trước tôi.Ngài sẽ giúp tôi đánh bại kẻ thù.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10Yuakơ tơlơi khăp hiam klă Ñu, Ơi Adai či rai djru kâo yơh;Ñu či brơi kâo ƀuh ƀing rŏh ayăt kâo kơdŭn đuaĭ yơh.

Bản Dịch Mới (NVB)

11Xin đừng giết chúng nó, E dân tộc tôi quên đi chăng, Nhưng lạy Chúa, là thuẫn đỡ cho chúng tôi, Bởi quyền năng Ngài, xin làm tản lạc và đánh bại chúng nó.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Ơ Brah Ndu, jêng khêl king hên, Lơi ta mkhĭt khân păng ôh, klach phung ƀon lan gâp mra chuêl sâm nchah khân păng ma nau brah may jêh ri n'glưh lơi khân păng.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

11Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chỗi cachĩt alới,cŏh lơ cũai ca anhia bán kĩaq cỡt khlĩr chíq ranáq anhia khoiq táq chóq cũai loâi.Nhơ tễ chớc anhia, táq yỗn alới lúh mprieih, cớp yỗn alới cỡt pê.

Ging-Sou (IUMINR)

11O Ziouv, yie mbuo nyei torngv-baaih aah!Maiv dungx daix ninh mbuo. Nziex yie nyei baeqc fingx haih la'kuqv.Tov longc meih nyei qaqv bun ninh mbuo faatv nzaanx,bun ninh mbuo zuqc baaic.

Bản Phổ Thông (BPT)

11Lạy Chúa là Đấng bảo vệ chúng tôi,xin đừng giết chúng,nếu không dân cư tôi sẽ quên.Hãy dùng quyền năng Chúa phân tán chúng và đánh hạ chúng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Anăm pơdjai hĭ ƀing gơñu tañ ôh, Ơ Khua Yang jing kar hăng khiơl pơgang ƀing gơmơi hơi,huĭdah ƀing ană plei kâo či wơr bĭt hĭ tơlơi dưi hĭ Ih yơh.Kơđai glaĭ, pơčơlah hĭ bĕ ƀing gơñu hăng tơlơi kơtang Ih laih anŭn blah dưi hĭ bĕ kơ ƀing gơñu.

Bản Dịch Mới (NVB)

12Vì tội lỗi từ miệng chúng nó, Lời từ môi chúng nó Và vì lời nguyền rủa và láo khoét chúng nói ra, Nguyện chúng bị mắc bẫy trong sự kiêu căng của chúng.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Yor nau tih tă bơh mbung khân păng, jêh ri nau ngơi tă bơh trôm bâr Jêh ri, yor nau khân păng rtăp rak, jêh ri nau mƀruh khân păng ngơi. Ăn bu nhup khân păng, yor nau khân păng ntưih nhhưr êng khân păng nơm.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

12Dũ santoiq ca loŏh tễ bỗq alới la lôih nheq,yuaq ŏ́c lôih ỡt tâng tambớr bỗq alới.Sễq anhia yỗn alới chuat tâng ŏ́c ỗt sác,samoât riang charán chuat acáp.Yuaq alới dốq báih acrieiq yớu cớp táq ntỡng lauq,

Ging-Sou (IUMINR)

12Laaix ninh mbuo nyei nzuih nyei zuiz,caux ninh mbuo nyei nzuih meix gorngv nyei waac,tov bun ninh mbuo zoux maux nyei sic benx hlaang hlopv ninh mbuo.Laaix ninh mbuo zioux caux gorngv-baeqc,

Bản Phổ Thông (BPT)

12Xin hãy trừng phạt chúng về điều chúng nói.Chúng chưởi rủa và nói dối,nguyền cho sự kiêu căng chúng đánh bẫy chúng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12Tơlơi soh dŏ ƀơi amăng bah gơñu;abih bang boh hiăp tơƀông gơñu jing soh sat soh sel;tui anŭn brơi bĕ tơlơi pơgao ang gơñu jing hĭ čơđo̱ng kơ gơñu pô!Yuakơ ƀing gơñu hơtŏm păh laih anŭn ƀlŏr kơ arăng,

Bản Dịch Mới (NVB)

13Xin tiêu diệt chúng nó bằng sự thịnh nộ Ngài, Xin hoàn toàn tiêu diệt chúng nó.Để người ta biết rằng lời Đức Chúa Trời cai trị nơi Gia-cốp Cho đến tận cùng trái đất. Sê-la

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13Ƀư rai lơi khân păng yor nau may ji nuih, Su lơi ma unh, ăn khân păng rai lêk lĕ Jêh ri ăn khân păng gĭt Brah Ndu yơh chiă uănh tâm Yakôb, tât ta dut bri dut neh. (Sêla)

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

13sễq anhia bữn mứt cutâu lứq chóq alới, cớp pupứt dũ náq alới.Táq ngkíq, dŏq dũ náq cũai dáng Yiang Sursĩ lứq bán kĩaq tỗp I-sarel.Cớp dũ náq cũai dáng án sốt dũ ntốq tâng cốc cutễq nâi.

Ging-Sou (IUMINR)

13tov meih qiex jiez, bun ninh mbuo zuqc mietc,mietc taux ninh mbuo zutc nzengc.Zuangx mienh ziouc hiuv duqv Tin-Hungh gunv I^saa^laa^en Mienh,zungv gunv taux jomc lungh gorn.Selaa

Bản Phổ Thông (BPT)

13Xin Ngài nổi giận tiêu diệt chúng đi;xin hãy tiêu diệt chúng hoàn toàn!Lúc đó chúng sẽ biết Thượng Đế cai trị trên Ít-ra-envà đến tận cùng trái đất. Xê-la

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13tui anŭn pơrai hĭ bĕ ƀing gơñu hăng tơlơi hil hĭr hăr Ih;pơrai hĭ bĕ ƀing gơñu hlo̱m ƀo̱m.Giŏng anŭn, rĭm čô či thâo krăn Ơi Adai yơh wai lăng amăng ƀing Israel,laih anŭn tơlơi wai lăng Ñu lar hyu djŏp djang lŏn tơnah yơh.

Bản Dịch Mới (NVB)

14Tối đến, chúng trở lại, Tru như chó Và đi rình mò quanh thành.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14Tât măng ăn khân păng sĭt, ăn khân păng mblu tâm ban ma so. Jêh ri ndăch jum ƀon.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

14Bo cheq ễ sadâu,cũai loâi píh chu mut tâng vil pỡq chu nâi chu ki, cớp lũ samoât acho.

Ging-Sou (IUMINR)

14Ninh mbuo hnoi-hnoi lungh maanz-hmuangx nzuonx daaih,hnangv juv nor njunh,yaac saau gormx zingh gu'nyuoz.

Bản Phổ Thông (BPT)

14Buổi tối chúng trở lại,gầm gừ như chó và đi rảo quanh thành.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

14Ƀing rŏh ayăt kâo wơ̆t glaĭ amăng hrơi klăm,ƀing gơñu hyu greñ jum dar plei kar hăng asâo.

Bản Dịch Mới (NVB)

15Chúng đi lang thang kiếm ăn, Nếu không no chúng sẽ ở lại thâu đêm.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15Khân păng nsong văng sa lam aơ lam bri lah ê hơm khân păng mra gŭ tât măng.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

15Alới cỡt ariang tỗp acho chuaq cha.Khân tỡ bữn dũ sana cha, ki alới lũ níc.

Ging-Sou (IUMINR)

15Ninh mbuo hnangv juv nor,saau jienv mingh lorz hnaangx nyanc.Se gorngv maiv duqv nyanc beuvninh ziangh muonz njunh.

Bản Phổ Thông (BPT)

15Chúng đi lang thang tìm mồivà nếu không tìm đủ miếng ăn liền tru lên.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

15Ƀing gơñu jing hrup hăng khul asâo hyu hơduah sem gơnam ƀơ̆ng,laih anŭn pơgrao pơgreñ yơh tơdah ƀing gơñu ƀu ƀơ̆ng hrăp ôh.

Bản Dịch Mới (NVB)

16Còn tôi, tôi sẽ hát về sức lực Ngài, Và mỗi sáng tôi sẽ ca ngợi tình yêu thương Ngài, Vì Ngài là thành lũy của tôi, Và nơi tôi trú ẩn trong lúc gian truân.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16Ƀiălah gâp mra mprơ ma nau brah may Nanê̆, ơm ôi gâp mra mprơ huy ma nau ueh may, Yorlah may jêng tum prêh gâp. Ntuk gâp gŭ krap tâm nar rêh ni.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

16Ma cứq, ki cứq ũat cansái ũat dŏq khễn chớc anhia.Cu tarưp cứq ũat khễn tễ ŏ́c anhia ayooq.Anhia cỡt ntốq parnoâng cớp ntốq sandũ, toâq cứq ramóh túh arức.

Ging-Sou (IUMINR)

16Mv baac yie oix baaux nzung ceng meih nyei qaqv.Lungh ndorm yie oix baaux nzung mbui nyei ceng meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.Weic zuqc meih zoux yie wuonv haic nyei dorngx,yie zuqc zeqc naanc nyei hnoi-nyieqc meih zoux yie kaux nyei dorngx.

Bản Phổ Thông (BPT)

16Nhưng tôi sẽ hát ca ngợi sức mạnh Chúa.Buổi sáng tôi sẽ ca ngợi tình yêu Ngài.Ngài là Đấng bảo vệ tôi,nơi trú ẩn trong lúc gian nan.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

16Samơ̆ kâo či adoh bơni kơ tơlơi kơtang Ih yơh;rĭm mơguah kâo či adoh kraih kơ tơlơi khăp hiam klă Ih,yuakơ Ih yơh jing anih đuaĭ kơdŏp kơ kâo,jing anih kơđap amăng mông kâo rŭng răng.

Bản Dịch Mới (NVB)

17Hỡi sức lực của tôi, tôi ca ngợi Ngài, Vì Đức Chúa Trời là thành lũy của tôi, là Đức Chúa Trời yêu thương tôi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

17Ma may yơh, ơ nau katang gâp, gâp mra mprơ tâm rnê: Yorlah Brah Ndu jêng tum prêh gâp, Brah Ndu nơm yô̆ gâp.

Parnai Yiang Sursĩ (BRU)

17Cứq ũat khễn anhia, yuaq anhia rabán kĩaq níc cứq.Yiang Sursĩ la ntốq parnoâng cứq.Cớp án ayooq cứq mantái níc.

Ging-Sou (IUMINR)

17O yie nyei Qaqv aah! Yie oix baaux nzung ceng meih.O Tin-Hungh aah! Meih zoux yie wuonv nyei laauh,dongh bun cing meih ziepc zuoqv nyei hnamv yie wuov dauh Tin-Hungh.

Bản Phổ Thông (BPT)

17Lạy Thượng Đế, sức mạnh tôi,tôi sẽ hát ca ngợi Ngài.Lạy Thượng Đế, Đấng bảo vệ tôi,Ngài là Thượng Đế yêu thương tôi.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

17Kâo či bơni hơơč kơ Ih, Ơ Pô pơgang kâo hơi!Anih đuaĭ kơdŏp kâo jing Ơi Adai yơh,jing Ơi Adai Pô pơrơđah tơlơi khăp hiam klă Ñu kơ kâo.