So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Ging-Sou(IUMINR)

Vajtswv Txojlus(HWB)

Vaajtswv Txujlug(HMOBSV)

和合本修订版(RCUVSS)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Ging-Sou (IUMINR)

1O Tin-Hungh aac, ganh fingx mienh daaih bieqc meih ganh nzipc nyei deic-bung.Ninh mbuo bun meih nyei cing-nzengc biauv maaih uix,bun Ye^lu^saa^lem Zingh mbaang nzengc.

Vajtswv Txojlus (HWB)

1Vajtswv, lwm haivneeg twbtuaj vij koj lub tebchaws lawm;lawv tuaj ua tsis huv rau koj lub Tuamtsev uas dawbhuv,thiab cia lub nroog Yeluxalees pob puas tas.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

1Au Vaajtswv, lwm haiv tuabneegtau txeem moog rua huv koj qub txeeg qub teg,puab tau ua rua koj lub tuam tsevkws dawb huv qas tsw huv,puab tau muab Yeluxalee ua pob taag.

和合本修订版 (RCUVSS)

1上帝啊,外邦人侵犯你的产业,玷污你的圣殿,使耶路撒冷变成废墟,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Ơ Brah Ndu, phung mpôl băl bri êng pit in jêh drăp ndơ may; Khân păng ƀư ƀơ̆ jêh ngih brah kloh ueh may; Khân păng ƀư ma ƀon Yêrusalem jêng du nku lŭ.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Ơ Ơi Adai ăh, ƀing mơnuih tuai hơmâo wang blah laih lŏn kŏng ngăn Ih.Ƀing gơñu hơmâo pơgrĭ hĭ laih Sang Yang rơgoh hiam Ihlaih anŭn ăt pơrăm hĭ plei prŏng Yerusalaim mơ̆n.

Ging-Sou (IUMINR)

2Ninh mbuo zorqv meih nyei bou nyei seizoux lungh zaangc norqc nyei nyanc hopv,zorqv meih nyei cing-nzengc baeqc fingx nyei orv bun ndau-beih nyei hieh zoih nyanc.

Vajtswv Txojlus (HWB)

2Lawv cia koj haivneeg tej cev tuagrau dav npoj noj,thiab cia koj cov tubtxib tej cev tuagrau tej tsiaj qus noj.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

2Puab muab koj cov qhev tej cev tuagrua tej laj daav sau nruab ntug noj,hab muab koj cov tuabneegkws dawb huv tej nqaj rua tej tsaj qushuv nplajteb noj.

和合本修订版 (RCUVSS)

2将你仆人的尸首交给天空的飞鸟为食,把你圣民的肉交给地上的走兽,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Khân păng jao săk jăn khĭt phung oh mon may, jêng ndơ sa phung sĭm tâm trôk, mlay puăch phung kloh ueh may ma phung mpa bri

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Ƀing gơñu jao hĭ drơi jan ƀing ding kơna Ih kơ khul čim brĭm pơ adai ƀơ̆ng,jing drơi jan ƀing ană plei tŏng ten Ih kơ hlô mơnơ̆ng ƀơi lŏn tơnah ƀơ̆ng.

Ging-Sou (IUMINR)

3Ninh mbuo bun meih nyei baeqc fingx nyei nziaamv liouc cuotv hnangv wuom nor,gormx nzengc Ye^lu^saa^lem.Zungv maiv maaih mienh biopv sei.

Vajtswv Txojlus (HWB)

3Lawv tua koj haivneeg tej ntshavtawm ntws cuag dej;ntshav ntws mus thoob plaws lubnroog Yeluxalees,thiab tsis muaj leejtwg faus cov neegtuag ntawd li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

3Puab muab tej tuabneeg nuavcov ntshaav nchuav lugyaam le dej puag ncig Yeluxalee,hab tsw tshuav leejtwg muab puab log.

和合本修订版 (RCUVSS)

3耶路撒冷的周围流出他们的血如水,无人埋葬。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Mham khân păng nkhŭt djrah lam ƀon Yêrasalem; Mâu geh bunuyh brôi khân păng ôh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Ƀing gơñu ngă tui anŭn tơdơi kơ ƀing gơñu ngă tuh drah ƀing gơ̆;tui anŭn drah ƀing gơ̆ ƀlĕ amăng plei Yerusalaim kar hăng ia rô,laih anŭn ƀu hơmâo hlơi pô ôh dŏ so̱t kiăng dơ̱r mơnuih djai.

Ging-Sou (IUMINR)

4Yie mbuo zuqc juangc laangz mienh ki yie mbuo,zuqc weih gormx nyei mienh jatv yaac huotv yie mbuo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

4Twb yog cov neeg uas nyob ibncigpeb tuaj tsimtxom peb ntag;lawv luag peb plig thiab thuam peblub npe kawg li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

4Peb raug tej tuabneeg zej zog thuaj luag,hab raug tej tuabneeg kws nyob ib ncig pebluag hab saib tsw taug.

和合本修订版 (RCUVSS)

4我们成为邻国羞辱的对象,被四围的人嗤笑讥刺。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4He jêng ndơ phung chiau meng he rmot, Ndơ phung gŭ jŭm he mưch jêh ri mhĭk bir.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4Khul lŏn čar jum dar pơmlâo hĭ ƀing gơmơi;ƀing tuai anŭn klao ngui djik djak kơ ƀing gơmơi.

Ging-Sou (IUMINR)

5O Ziouv aac, meih oix qiex jiez yie mbuo ndongc haaix lauh? Taux yietc liuz fai?Meih oix qiex jiez hanc haic hnangv douz buov jienv taux haaix zanc?

Vajtswv Txojlus (HWB)

5Tus TSWV, koj yuav chim rau pebmus ibtxhis li los?Koj txojkev chim yuav kub lihluavtaws mus tsis paub tuag li los?

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

5Au Yawmsaub, yuav ntev le caag?Koj yuav chim moog ib txhws le lov?Koj txujkev khib yuav hlawv yaam lesuavtawg kub moog le lov?

和合本修订版 (RCUVSS)

5耶和华啊,你发怒要到几时呢?要到永远吗?你的忌恨要如火焚烧吗?

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Ndah jŏ bah nau may ji nuih ơ Yêhôva? Ndah jŏ mra nhhât ŭnh may sa, Jêh ri nau may nach mra nâm bu ŭnh sa lĕ?

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Ơ Yahweh ăh, hơbĭn sui ih ăt či dŏ hil kơ ƀing gơmơi lĕ?Ih či hil kơ ƀing gơmơi truh kơ hlŏng lar hă?Tơlơi Ih ga̱r hil ăt dŏ čuh đĭ nanao kar hăng apui hă?

Ging-Sou (IUMINR)

6Tov bun maiv nyiemc meih wuov deix fingx-fingx mienhcaux maiv heuc meih nyei mbuox wuov deix maanc guoqv, zuqc meih nyei ga'qiex baetv cuotv bun ninh mbuo.

Vajtswv Txojlus (HWB)

6Cia koj txojkev chim mus rauhaivneeg uas tsis pehawm koj,mus rau cov neeg uas tsis tsa ncauj thov koj.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

6Thov koj muab koj txujkev chim nchuavrua sau cov tuabneeg kws tsw paub koj,hab rua sau tej tebchawskws tsw tuav koj lub npe thov.

和合本修订版 (RCUVSS)

6求你将你的愤怒倾倒在那不认识你的万邦和那不求告你名的国度。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6Nkhŭt nau may ji nuih ta phung mpôl băl mâu gĭt năl may, Jêh ri ta phung ƀon hađăch mâu kuăl mbơh sơm ma amoh may.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6Tuh trŭn bĕ tơlơi hil Ih ƀơi ƀing kơnung djuai ƀu thâo krăn kơ Ih,jing ƀơi ƀing lŏn čar ƀu kơkuh pơpŭ kơ anăn Ih,

Ging-Sou (IUMINR)

7Weic zuqc ninh mbuo naqv nzengc Yaakopv nyei zeiv-fun,yaac bun ninh yiem nyei dorngx benx ndau-huaang.

Vajtswv Txojlus (HWB)

7Vim lawv tau tuaj tua koj haivneeg tuag tas,thiab tau ua rau koj lub tebchawspuastsuaj tas lawm.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

7Vem yog puab tau rhuav tshem Yakhaujhab muab nwg tej chaw nyobtso tseg pam taag.

和合本修订版 (RCUVSS)

7因为他们吞了雅各,将他的住处变为废墟。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7Yorlah khân păng sa rvăn jêh Yakôb, Jêh ri ƀư rai jêh ntŭk păng gŭ.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7yuakơ ƀing gơñu hơmâo pơdjai hĭ laih ƀing ană tơčô Yakôb, jing ƀing Israel,laih anŭn pơrai hĭ laih lŏn čar ƀing gơ̆.

Ging-Sou (IUMINR)

8Tov meih maiv dungx jangx yie mbuo nyei ong-taaix zoux nyei zuiz,bun yie mbuo maiv zuqc laaix ninh mbuo dingc zuiz.Tov siepv-siepv nyei korv-lienh yie mbuoweic zuqc yie mbuo kouv taux ndiev, maiv lamh hnamv dorngx.

Vajtswv Txojlus (HWB)

8Thov koj tsis txhob rau txim rau pebvim peb cov yawgkoob tej kev txhaum.Thov koj tshua peb; peb twb tas kevcia siab lawm.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

8Thov tsw xob muab peb tej laug tej kev txhumcoj lug rau txem rua peb.Thov koj taab ncuab peb sai sai nuavvem peb poob qeg kawg le.

和合本修订版 (RCUVSS)

8求你不要记得我们先前世代的罪孽;愿你的怜悯速速临到我们,因为我们落到极卑微的地步。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8Lơi may kah gĭt ƀư ma hên ôh yor nau kue phung châu hên; Ăn nau may yô̆ văch gơnh tâm mâp đah hên; Yorlah hên rêh ni hâu ngăn ngên.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8Anăm pơkơhma̱l hĭ ƀing gơmơi yuakơ khul tơlơi soh ƀing ơi adon gơmơi ôh.Samơ̆ ră anai pap brơi bă blai tañ kơ ƀing gơmơi bĕ,yuakơ ƀing gơmơi hơmâo rơngiă hĭ abih laih tơlơi čang rơmang.

Ging-Sou (IUMINR)

9O yie mbuo nyei Njoux Ziouv, Tin-Hungh aac,tov meih weic meih nyei mengh nyei njang-laangc tengx yie mbuo.Tov weic meih nyei mengh njoux yie mbuo,yaac guangc yie mbuo nyei zuiz.

Vajtswv Txojlus (HWB)

9Vajtswv, thov pab peb thiab cawm peb;thov tso peb dim thiab zam peb tejkev txhaum kom koj tau koob meej.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

9Au Vaajtswv kws yog peb txujkev cawm dim,thov paab peb lauj,vem yog saib rua koj lub npekws muaj fwjchim ci ntsaa quas ab.Thov cawm peb hab zaam peb lub txemvem yog saib rua koj lub npe.

和合本修订版 (RCUVSS)

9拯救我们的上帝啊,求你因你名的荣耀帮助我们!为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9Koh dŏng an hên, Ơ Brah Ndu ma nau tâm rklaih hên, jêh ri yô̆ an ma nau tih hên yor amoh may.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9Djru ƀing gơmơi bĕ, Ơ Ơi Adai hơi, jing Pô pơklaih gơmơi,yuakơ tơlơi ang yang anăn Ihpơrơngai bĕ ƀing gơmơi laih anŭn pap brơi khul tơlơi soh gơmơi đakiăng kơ ƀing lŏn čar tuai thâo pơpŭ pơdun kơ anăn Ih yơh.

Ging-Sou (IUMINR)

10Ganh fingx mienh weic haaix diuc naaic,“Meih mbuo nyei Tin-Hungh yiem haaix?”Tov bun yie mbuo ganh nyei m'zing buatcmeih jaauv maanc guoqv mienh nyei win,weic zuqc ninh mbuo bun meih nyei bou nyei nziaamv liouc cuotv.

Vajtswv Txojlus (HWB)

10Vim li cas yuav cia lwm haivneegnug peb hais tias,“Nej tus Vajtswv dua twg lawm?”Thov cia peb pom koj rau txim rau lwm haivneeg,vim lawv tuaj ua rau koj cov tubtxibnqaij ntuag ntshav nrog.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

10Ua caag ib tsoom tebchaws yuav has tas,“Puab tug Vaajtswv nyob hovtwg?”Thov kuas ib tsoom tebchaws paubtaab meeg peb lub qhov muag tasyog koj pauj taub koj cov qhev tej ntshaavkws ndwg lug.

和合本修订版 (RCUVSS)

10为何让列国说“他们的上帝在哪里”呢?求你让列国知道,你在我们眼前伸你仆人流血的冤。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Mâm ƀư phung mpôl băl mra lah, Mbah ntŭk Brah Ndu khân păng? Ăn bu gĭt ta năp hên tâm nklang phung mpôl băl. May plơng mham phung tông mpăr may, mham bu nkhŭt jêh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10Anăm brơi ôh ƀing lŏn čar tuai hơmâo tơhơnal tơlơi tơña kơ ƀing gơmơi tui anai, “Pơpă Ơi Adai gih lĕ?”Brơi bĕ kơ ƀing gơmơi ƀuh hăng mơta gơmơi pô tơlơi Ih ngă tuh drah ƀơi ƀing lŏn čar anŭn,yuakơ ƀing gơñu hơmâo ngă tuh drah laih ƀing ding kơna Ih.

Ging-Sou (IUMINR)

11Tov meih muangx haiz zuqc wuonx nyei mienh njunh nyei qiex,yaac ziux meih nyei domh qaqv beu jienvwuov deix oix zuqc daic nyei mienh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

11Thov koj mloog cov neeg uas raugluag kaw tej suab quaj,thiab siv koj lub hwjchim tso covneeg uas luag teem txim tuag rau lawv kom dim.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

11Thov kuas cov kws raug nteglub suab quaj nrovtuaj txug ntawm koj xubndag.Thov koj swv koj tug fwjchim lujtuav cov raug txem tuag txujsa.

和合本修订版 (RCUVSS)

11愿被囚之人的叹息达到你面前,求你以强大的膀臂存留那些将死的人。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Ăn nau phung bu nă nđêng tât ta may. Ma nting tur brah may, ăn may prăp phung bu ăn ma nau khĭt:

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Pơđi̱ng hơmư̆ bĕ hiăp ur pơkrao ƀing mơnă anai, jing ƀing ding kơna Ih,laih anŭn hăng tơlơi dưi kơtang prŏng prin Ih yơh,rơkâo Ih brơi dŏ rơnŭk rơnua bĕ kơ ƀing anŭn jing ƀing mơnuih arăng klă̱ kơđi kiăng kơ djai anŭn.

Ging-Sou (IUMINR)

12O Ziouv aac, tov bun gorngv doqc ki meih wuov deix weih gormx nyei fingx-fingx mienhaengx zuqc jaa hniev taux siec gouv.

Vajtswv Txojlus (HWB)

12Tus Tswv, thov koj ua xya npaugpauj rau cov neeg siab phem ntawd.Vim tej uas lawv tau ua txob thuamkoj lub koob lub npe lawm.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

12Au tug Tswv, thov pauj tej kwscov kws nyob ib ncig peb thuaj luag kojxyaa npaug rua ntawm puab lub xubndag.

和合本修订版 (RCUVSS)

12主啊,求你将我们邻邦所加给你的羞辱七倍归到他们身上。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12Mplơ̆ lơi ma phung chiau meng hên, pơh tơ̆ ta ntang ntơh khân păng. Nau bu suai rak ma may jêh, Ơ Kôranh Brah

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12Ơ Khua Yang hơi, rơkâo kơ Ih rŭ nua tơjuh wơ̆t lu hloh bĕ ƀơi ƀing lŏn čar tuai anŭn,yuakơ abih bang ƀing gơñu ƀrưh mơhiăh djik djak laih kơ Ih.

Ging-Sou (IUMINR)

13Hnangv naaic yie mbuo, meih nyei baeqc fingx,oix yietc liuz dor-ziec meih.Yie mbuo oix ceng meihtaux maanc gouv maanc doic.

Vajtswv Txojlus (HWB)

13Ces peb cov uas yog koj haivneeg,pab yaj uas yog koj tug,yuav ua koj tsaug thiab qhuas kojlub npe mus ibtxhis li.

Vaajtswv Txujlug (HMOBSV)

13Peb kws yog koj haiv tuabneeg,yog koj paab yaajkws nyob huv koj lub tshaav zaubyuav ua koj tsaug ib txhws,peb yuav qhuas kojib tam dhau ib tam moog le.

和合本修订版 (RCUVSS)

13这样,你的子民,你草场的羊,要称谢你,直到永远;要述说赞美你的话,直到万代。

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13Pôri hên, phung ƀon lan may, Phung biăp tâm ndrêch gơ̆ nse may. Mra tâm rnê ma may n'ho ro: Tâm lĕ rngôch rnôk hên mra mbơh nau tâm rnê ma may.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13Giŏng anŭn, ƀing gơmơi, jing ƀing ană plei Ih, jing khul triu amăng tơpul triu Ih,či hơdơr bơni kơ Ih hlŏng larlaih anŭn či bơni hơơč kơ Ih amăng abih rơnŭk pơanăp yơh.