So Sánh Bản Dịch(Tối đa 6 bản dịch)


Ging-Sou(IUMINR)

Klei Aê Diê Blŭ 2015(RRB)

Nau Brah Ndu Ngơi(BBSV)

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016(JBSV)

Vajtswv Txojlus(HWB)

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925(VI1934)

Ging-Sou (IUMINR)

1Mose heuc I^saa^laa^en nyei yietc zungv mienh gapv zunv, gorngv mbuox ninh mbuo, “Naaiv se Ziouv hatc nyei waac, heuc meih mbuo ei jienv zoux.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

1Y-Môis iêu jih jang phung ƀuôn sang Israel bi kƀĭn, leh anăn ñu lač kơ digơ̆, “Nĕ anei klei Yêhôwa mtă brei diih ngă.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

1Y-Môis kuăl lĕ rngôch phung ƀon lan Israel tâm rƀŭn, jêh ri păng lah: "Aơ nau Yêhôva ntăm ăn khân ay may ƀư.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

1Môseh pơƀut glaĭ abih bang kơnung djuai ƀing Israel laih anŭn laĭ kơ ƀing gơñu tui anai, “Anai yơh jing khul tơlơi Yahweh hơmâo pơtă laih kơ ƀing gih kiăng kơ ngă:

Vajtswv Txojlus (HWB)

1Mauxes hu tagnrho ib tsoom pejxeem Yixalayees tuaj sib sau ua ke thiab nws hais rau lawv hais tias, “Ntawm no yog tus TSWV tej lus uas samhwm kom nej yuav tsum tau ua li no:

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

1Môi-se nhóm hết hội chúng Y-sơ-ra-ên lại mà nói rằng: Đây là các việc của Đức Giê-hô-va đã phán dạy làm:

Ging-Sou (IUMINR)

2Longc juqv hnoi zoux gong. Siec hnoi wuov hnoi oix zuqc funx benx cing-nzengc hnoi, se dingh gong hitv kuonx hnoi fungx bun Ziouv. Wuov norm hnoi haaix dauh zoux haaix nyungc gong, oix zuqc daix daic.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

2 Brei diih mă bruă năm hruê, ƀiădah hruê tal kjuh srăng jing hruê sabat doh jăk pioh mdei kơ Yêhôwa. Hlei pô ngă sa mta bruă hruê anăn, arăng srăng bi mdjiê ñu.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

2Ăn khân may pah kan prau nar, ƀiălah nar pơh mra jêng nar Saƀat kloh ueh prăp rlu ma Yêhôva. Mbu nâm ƀư du ntil kan nây, bu mra nkhĭt păng.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

2Amăng năm hrơi, pơgiŏng hĭ bruă mă bĕ, samơ̆ truh hrơi tal tơjuh jing hrơi rơgoh hiam kơ ƀing gih, anŭn jing sa hrơi pơdơi Saƀat kơ Yahweh yơh. Hlơi pô mă bruă amăng hrơi anai khŏm tŭ mă tơlơi djai yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

2Nej muaj rau hnub ua nej tej haujlwm, tiamsis hnub xya yog hnub tseemceeb rau nej, hnub Xanpataus yog hnub uas nej so thiab pehawm tus TSWV. Yog leejtwg tseem ua haujlwm hnub ntawd, yuav raug tua tuag.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

2Người ta sẽ làm công việc trong sáu ngày, nhưng đến ngày thứ bảy sẽ là một lễ thánh, tức là ngày sa-bát biệt riêng ra thánh cho Đức Giê-hô-va. Ai làm công việc trong ngày đó sẽ bị xử tử.

Ging-Sou (IUMINR)

3⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ yiem meih mbuo nyei haaix norm biauv, liemh maiv dungx buov douz.”

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

3Đăm kuč pui ôh tar ƀar hlăm anôk diih dôk êjai hruê sabat.”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

3Lơi sĭnh ŭnh ôh lam tâm ntŭk khân may gŭ dôl nar Saƀat."

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

3Anăm tuč apui ôh amăng hơdôm anih dŏ gih amăng hrơi Saƀat anŭn.”

Vajtswv Txojlus (HWB)

3Txawm yog hauv nej tej tsev los hnub Xanpataus tsis txhob rauv taws hlo li.”

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

3Nhằm ngày sa-bát chớ nổi lửa trong nhà nào của các ngươi hết.

Ging-Sou (IUMINR)

4Mose gorngv mbuox I^saa^laa^en nyei zuangx mienh, “Ziouv hnangv naaiv nor paaiv-poux.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

4Y-Môis lač kơ jih jang phung ƀuôn sang Israel bi kƀĭn, “Nĕ anei klei Yêhôwa mtă leh:

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

4Y-Môis lah ma phung ƀon lan Israel tâm rƀŭn: "Aơ nau Yêhôva ntăm jêh:

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

4Môseh pơhiăp hăng abih bang ƀing ană plei Israel tui anai, “Anai jing tơlơi Yahweh hơmâo pơđar laih:

Vajtswv Txojlus (HWB)

4Mauxes hais rau cov Yixalayees hais tias, “Ntawm no yog tus TSWV tej lus samhwm:

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

4Môi-se nói cùng cả hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng: Đây là các lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn:

Ging-Sou (IUMINR)

5Oix zuqc yiem meih mbuo ganh maaih nyei ga'naaiv zorqv daaih fongc horc bun Ziouv. Haaix dauh nqoi fim nqoi eix, bun wuov dauh dorh ga'naaiv daaih fongc horc Ziouv, se jiem, nyaanh, dongh siqv,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

5Mă bĕ mơ̆ng diih mnơ̆ng myơr kơ Yêhôwa. Hlei pô mâo ai tiê kmah, brei ñu ba mnơ̆ng myơr kơ Yêhôwa mah, prăk, leh anăn kông;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

5Sŏk hom tă bơh khân may ndơ nhhơr ma Yêhôva. Mbu nâm geh nuih n'hâm lŏng, ăn păng njŭn ndơ nhhơr ma Yêhôva, mah, prăk jêh ri kông;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

5Mơ̆ng gơnam ƀing gih hơmâo, mă bĕ tơlơi pơyơr kơ Yahweh. Rĭm čô hlơi pô tŭ ư či ba rai sa gơnam pơyơr kơ Yahweh hăng mah, amrăk laih anŭn hăng ko̱ng;

Vajtswv Txojlus (HWB)

5Muab txhua yam uas nej muaj coj tuaj fij rau tus TSWV. Txhua tus uas xav nqa khoom tuaj fij rau tus TSWV, mas yog nqa kub, nyiaj thiab tooj;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

5Hãy lấy một lễ vật chi ở nhà các ngươi mà dâng cho Đức Giê-hô-va. Hễ người nào có lòng thành dâng cho, hãy đem lễ vật cho Đức Giê-hô-va: vàng, bạc, và đồng;

Ging-Sou (IUMINR)

6ba'gi suix setv mbuov, luoqc, siqv-hongc, la'maah ndie-muonc, yungh biei,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

6čhiăm ñuôm êa piơk, hrah jŭ, hrah huč, čhiăm kbuă điêt aruăt; mlâo bê,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

6bok nhom dak piâk, chăng krăk, chăng rhưch bok mhay rhên; rsau be,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

6bơnăl añrŭ ia mik, mơla̱ng laih anŭn ia mriah huč, laih anŭn bơnăl blâo ƀlĭ; bơnăl blâo bơbe;

Vajtswv Txojlus (HWB)

6tej tseem ntaubmag, ntaub xiav, ntaub tsamxem thiab xov liab; tej ntaub uas muab plaub tshis ntos;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

6chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, vải gai mịn, lông dê,

Ging-Sou (IUMINR)

7nyomc daaih siqv nyei yungh gouv ndopv caux fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv, da'suqv ndiangx,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

7klĭt biăp knô mkra leh, klĭt jăk siam; kyâo akasi,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

7ntâu biăp nkuăng nkra jêh, ntâu ka toyh; tơm si akasi,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

7khul klĭ triu tơno añrŭ mriah laih anŭn khul klĭ akan prŏng, khul kơyâo akasia;

Vajtswv Txojlus (HWB)

7tawv laug yaj uas muab zas liab; tej tseem tawv nyuj; ntoo kubtwm;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

7da chiên đực nhuộm đỏ, da cá nược, cây si-tim,

Ging-Sou (IUMINR)

8buov dang nyei ga'lanv youh, ndaang nyei laapc liuc weic zoux orn mienh nyei youh caux hung,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

8êa boh ôliwơ kơ pui diăn, dŏ ƀâo mngưi kơ êa ƀâo mngưi pioh trôč leh anăn pioh kơ mnơ̆ng ƀâo mngưi;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

8dak play Ôlive ma ŭnh jrêng,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

8ia rơmuă ôliwơ kơ apui kơđen, gơnam hăng kơ ia ƀâo mơngưi pioh trôč laih anŭn kơ mơnâo ƀâo hiam;

Vajtswv Txojlus (HWB)

8roj sam teeb; ntoo tsw qab tso rau cov roj txhawb meejthawj thiab tej hmoov tshuaj uas tsw qab;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

8dầu thắp, các thứ hương liệu đặng chế dầu xức và hương thơm,

Ging-Sou (IUMINR)

9yietc nyungc jaaix haic nyei la'bieiv-siqv caux ziex nyungc la'bieiv weic naetv jienv domh sai mienh nyei ⟨efotv⟩ caux buang la'kuotv wuov kuaaiv ga'naaiv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

9boh tâo ônik leh anăn lu boh tâo yuôm mkăn čiăng mƀlir dưm ti ao êphôt leh anăn ti ao mnal đah da.”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

9ndơ ƀâu kah ma dak ƀâu kah prăp tŏ jêh ri prăp ma ndơ ƀâu kah lŭ ônik jêh ri âk lŭ khlay êng gay lĭr dơm ta ao êphôt jêh ri ta bok văn ntang ntơh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

9laih anŭn khul boh pơtâo ônik hăng khul boh pơtâo yom pơkŏn kiăng kơ jră̱ mŭt ƀơi ao êphôd laih anŭn ƀơi ao tơda.

Vajtswv Txojlus (HWB)

9tej qe zeb kanelias thiab lwm yam hlaws uas muab xaws rau ntawm cov Povthawj Hlob lub tsho efaus thiab daim ntaub npog hauvsiab.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

9bích ngọc, và các thứ ngọc khác để dùng khảm cho ê-phót và bảng đeo ngực.

Ging-Sou (IUMINR)

10“Oix zuqc heuc yiem meih mbuo mbu'ndongx, buoz-dauh longx nyei yietc zungv zaangc mienh ei jienv Ziouv paaiv-poux nyei waac zoux nyungc-nyungc jaa-dorngx.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

10“Brei grăp čô mnuih thâo mbruă hlăm phung diih hriê leh anăn ngă jih jang mnơ̆ng Yêhôwa mtă leh:

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

10Ăn ăp nơm bunuyh blau njêh tâm phung kon bu klâu văch jêh ri ƀư lĕ rngôch ndơ Yêhôva ntăm jêh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

10“Abih bang ƀing hlơi pô thâo hluh amăng ƀing gih či rai laih anŭn pơkra rĭm gơnam Yahweh hơmâo pơtă laih tui anai:

Vajtswv Txojlus (HWB)

10“Tagnrho nej cov uas muaj tswvyim ua txhua yam yuav tsum tuaj thiab ua tej uas tus TSWV samhwm tseg no:

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

10Trong vòng các ngươi mấy người khôn ngoan hơn hết hãy đến làm mọi điều Đức Giê-hô-va đã phán dặn;

Ging-Sou (IUMINR)

11Oix zuqc zoux ndopv-liuh caux ndopv-liuh gu'nyuoz wuov yiemc caux ga'nyiec wuov yiemc, ndopv-liuh nyei ngau, qorng, gungh gangc ndiangx, dongc caux dongc nyei taapv,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

11sang čhiăm, čhiăm ñu leh anăn mnơ̆ng guôm ñu, mnơ̆ng kđip, mdhă, giê kal, kmeh, leh anăn mdhô̆;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

11Ngih bok păng jêh ri ndơ nkŭm păng, ndơ nkăp, kađar, mâng nđăng, meh jêh ri rnơl;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

11Sang khăn wơ̆t hăng khăn păng ñu laih anŭn gơnam go̱m ñu, hơdôm gơnam goaĭ, khul hơnăl pơnăng, kơyâo pơgăn, khul tơmĕh laih anŭn khul jơ̆ng atur;

Vajtswv Txojlus (HWB)

11lub Tsevntaub, cov vov lub tsev, cov xov lub tsev, cov khawb, cov nqaj, cov tab, cov puab thiab cov tiag taw;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

11đền tạm, trại và bong của đền tạm, móc, ván, xà ngang, trụ và lỗ trụ;

Ging-Sou (IUMINR)

12Laengz Ngaengc Waac Faang caux gaeng faang nyei ndiangx, ceix en nyei weic wuov norm faang-nqaaix, caux mbaeqc torngv Laengz Ngaengc Waac Faang wuov kuaaiv ndie,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

12hip klei bi mguôp wăt giê kkung ñu, kđhăp klei pap brei, leh anăn čhiăm păng;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

12hip nau tâm rnglăp nđâp mâng tung păng, ntŭk yô̆ an, jêh ri bok nching;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

12hip hăng khul gai čơkŭng ñu laih anŭn kơnŏp tơlơi pap brơi, laih anŭn khul khăn păng pơgăn hĭ ñu;

Vajtswv Txojlus (HWB)

12lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg, ob tug nqaj, lub hau Phijxab thiab daim ntaub thaiv lub Phijxab;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

12hòm bảng chứng và đòn khiêng; nắp thi ân cùng màn che nơi chí thánh;

Ging-Sou (IUMINR)

13dieh caux gaeng dieh nyei ndiangx caux dieh nyei nyungc-nyungc jaa-sic, caux gengx Tin-Hungh nyei njuov,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

13jhưng wăt giê kkung ñu, leh anăn jih jang mnơ̆ng yua kơ ñu, leh anăn kpŭng myơr kơ Aê Diê;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

13sưng nđâp mâng tung păng, jêh ri lĕ rngôch ndơ dŏng ma păng, jêh ri piăng let nhhơr ma Brah Ndu;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

13kơnưl kơƀa̱ng hăng khul gai čơkŭng ñu wơ̆t hăng abih bang gơnam yua laih anŭn ƀañ tơpŭng pơyơr kơ Yahweh mơ̆n;

Vajtswv Txojlus (HWB)

13lub rooj, cov ceg rooj thiab tagnrho tej khoom siv rau lub rooj; cov ncuav uas fij rau tus TSWV;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

13cái bàn và đòn khiêng, các đồ phụ tùng của bàn cùng bánh trần thiết;

Ging-Sou (IUMINR)

14dang-jaax weic ziux njang caux dang nyei jaa-sic, dang-zaanv caux dang nyei youh,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

14jơ̆ng diăn kơ klei mngač leh anăn mnơ̆ng yua kơ ñu, pui kđen ñu, leh anăn êa boh ôliwơ kơ pui kđen;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

14jâng jrêng ma nau ang jêh ri ndơ dŏng ma păng, ŭnh kađen păng jêh ri dak play Ôlive ma ŭnh kađen;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

14tơkai kơđen kơ tơlơi bơngač hăng hơdôm gơnam yua ñu, khul apui kơđen laih anŭn ia jâo kiăng kơ tuč;

Vajtswv Txojlus (HWB)

14lub teeb uas taws kom cig pom kev thiab tej khoom siv; cov teebxeeb thiab cov roj;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

14chân đèn, đồ phụ tùng, các đèn và dầu thắp đèn;

Ging-Sou (IUMINR)

15buov hung dieh caux gaeng dieh ndiangx, orn mienh nyei youh caux hung, bieqc ndopv-liuh nyei mbaeqc gaengh ndie,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

15knưl čuh mnơ̆ng ƀâo mngưi wăt giê kkung ñu, êa ƀâo mngưi pioh trôč, leh anăn mnơ̆ng ƀâo mngưi; leh anăn čhiăm păng ti ƀăng bhă mŭt sang čhiăm;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

15nơng gŭch mpa ƀâu kah nđâp mâng tung păng, dak ƀâu kah prăp tŏ, jêh ri ndơ ƀâu kah; jêh ri bok nching ta mpông lăp ngih bok;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

15kơnưl čuh mơnâo ƀâo mơngưi hăng khul gai čơkŭng ñu, ia ƀâo mơngưi pioh trôč laih anŭn gơnam ƀâo mơngưi; khăn păng kơ bah amăng ƀơi jơlan mŭt nao kơ sang khăn;

Vajtswv Txojlus (HWB)

15lub thaj hlawv hmoov tshuaj tsw qab thiab cov ceg; cov roj txhawb meejthawj, cov hmoov tshuaj tsw qab; daim ntaub thaiv lub qhovrooj uas mus rau hauv lub Tsevntaub;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

15bàn thờ xông hương cùng đòn khiêng; dầu xức, hương liệu, và bức màn cửa đền tạm;

Ging-Sou (IUMINR)

16buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh, caux ziec-dorngh nyei dongh siqv piaeng, gaeng ziec-dorngh nyei ndiangx, caux ziec-dorngh nyei yietc zungv jaa-sic, dongh siqv bunh caux bunh nyei taapv,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

16knưl mnơ̆ng myơr čuh hŏng driah kông mñam rưng, wăt giê kkung ñu, leh anăn jih jang mnơ̆ng yua kơ ñu, thŭng êa wăt jơ̆ng ñu;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

16nơng mpa nhhơr gŭch ma dreh kông tanh srang, nđâp mâng tung păng, jêh ri lĕ rngôch ndơ dŏng ma păng, thŭng dak nđâp ndơ păng;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

16kơnưl kơ gơnam pơyơr čuh hăng driah ko̱ng rưng ñu, khul gai čơkŭng ñu hăng abih gơnam yua ñu; kơthŭng rao wơ̆t hăng tơkai ñu;

Vajtswv Txojlus (HWB)

16lub thaj hlawv khoom fij thiab daim ntxaij uas pua lub thaj; cov ceg thaj, thiab tej khoom siv rau lub thaj; lub phiab tooj ntxuav tes ntxuav taw thiab lub taw phiab;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

16bàn thờ dâng của lễ thiêu và rá đồng; đòn khiêng và các đồ phụ tùng của bàn thờ; cái thùng và chân thùng;

Ging-Sou (IUMINR)

17weih ndopv-liuh nyei laatc ndie, laatc dongc caux dongc nyei taapv, mbaeqc laatc gaengh nyei ndie,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

17čhiăm kpal păng ti wăl, kmeh wăt mdhô̆ ñu, leh anăn čhiăm păng ti ƀăng jang mŭt wăl;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

17bok mbâl chăng tâm nkual meh nđâp ma rnơl păng, jêh ri bok chăng ta mpông pêr lăp nkual;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

17khul khăn păng kơ wăl tơdron wơ̆t hăng khul tơmĕh ñu laih anŭn jơ̆ng atur ñu, laih anŭn khăn păng kơ bah amăng nao pơ wăl tơdron;

Vajtswv Txojlus (HWB)

17daim ntaub xov vaj cov ncej vaj, thiab cov tiag taw, daim ntaub roojvag;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

17bố vi che hành lang, trụ, lỗ trụ, và bức màn của cửa hành lang;

Ging-Sou (IUMINR)

18mborng ndau corng ndopv-liuh nyei dongc caux corng laatc nyei dongc caux naaiv deix i nyungc nyei hlaang,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

18giê mnư̆ sang čhiăm, giê mnư̆ wăl, leh anăn klei kuĭ diñu;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

18mâng pêr ngih bok, mâng pêr nkual, jêh ri rse khân păng buănh;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

18khul gai črŏ̱ kơ sang khăn laih anŭn kơ wăl tơdron, hăng khul hrĕ kuĭ gơñu;

Vajtswv Txojlus (HWB)

18lub Tsevntaub tej ntsia thiab tej hlua pav lub Tsevntaub thiab lub vaj;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

18các nọc của đền tạm, cùng nọc và dây của hành lang;

Ging-Sou (IUMINR)

19caux yiem singx dinc gu'nyuoz fu-sux zuqv nyei cing-nzengc lui-houx, dongh Aalon sai mienh caux ninh nyei dorn mbuo zuqv weic zoux sai mienh nyei gong nyei lui-houx nzueic.”

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

19čhiăm ao ngă hŏng klei mbruă pioh kơ bruă hlăm adŭ doh jăk, čhiăm ao doh jăk khua ngă yang Y-Arôn, leh anăn čhiăm ao phung anak êkei ñu pioh kơ bruă phung khua ngă yang.”

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

19bok ao ƀư ma nau njêh prăp ma kan tâm jrô kloh ueh, bok ao kloh ueh Kôranh ƀư brah Y-Arôn, jêh ri bok ao phung kon bu klâu păng prăp ma kan phung Kôranh ƀư brah."

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

19khul ao mơñam kơ bruă mă amăng sang yang, wơ̆t khul ao rơgoh hiam kơ A̱rôn jing khua ngă yang laih anŭn khul ao kơ ƀing ană đah rơkơi ñu tơdang gơñu mă bruă khua ngă yang.”

Vajtswv Txojlus (HWB)

19thiab tej tsoos tsho rau cov povthawj hnav thaum lawv mus ua haujlwm hauv Chav Dawbhuv, tej tsoos tsho rau Aloos uas yog tus povthawj thiab nws cov tub hnav.”

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

19bộ áo lễ dùng về công việc trong nơi thánh; bộ áo thánh cho A-rôn, thầy tế lễ cả, và bộ áo cho các con trai người đặng làm chức tế lễ.

Ging-Sou (IUMINR)

20Mose gorngv liuz, I^saa^laa^en nyei zuangx mienh bun nzaanx nzuonx nzengc mi'aqv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

20Leh klei anăn jih jang phung ƀuôn sang Israel bi kƀĭn kbiă đuĕ mơ̆ng anăp Y-Môis.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

20Jêh ri lĕ rngôch phung ƀon lan Israel tâm rƀŭn luh du ta năp Y-Môis.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

20Giŏng anŭn, abih bang ƀing Israel tơbiă đuaĭ mơ̆ng anăp Môseh,

Vajtswv Txojlus (HWB)

20Ces cov Yixalayees txawm sawv kev mus,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

20Cả hội chúng Y-sơ-ra-ên bèn lui ra khỏi mặt Môi-se.

Ging-Sou (IUMINR)

21Haaix dauh nqoi fim nqoi eix, maaih hnyouv cuotv fim fongc horc, ziouc dorh ga'naaiv daaih fongc horc bun Ziouv weic zoux Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh, caux yiem wuov qiemx longc weic fu-sux Ziouv nyei nyungc-nyungc ga'naaiv caux zoux sai nyei cing-nzengc lui-houx.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

21Jih jang phung mâo ai tiê mtrŭt leh anăn mâo klei čiăng jăk hriê leh anăn djă ba mnơ̆ng myơr kơ Yêhôwa, pioh kơ bruă ngă sang čhiăm klei bi kƀĭn, wăt kơ jih bruă ñu, leh anăn pioh kơ čhiăm ao doh jăk.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

21Lĕ rngôch phung geh nuih n'hâm sŭk nsôr jêh ri geh nau ŭch ueh văch jêh ri djôt ndơ nhhơr ma Yêhôva, prăp ma kan ƀư ngih bok nau tâm rƀŭn, nđâp ma lĕ kon păng, jêh ri prăp ma bok ao kloh ueh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

21laih anŭn rĭm čô hlơi pô tŭ ư laih anŭn pran jua ñu kiăng, ba rai bĕ sa gơnam pơyơr kơ Yahweh kơ bruă amăng Sang Khăn pơjơnum, kơ abih bang bruă mă pơ anŭn, laih anŭn kơ khul ao rơgoh hiam.

Vajtswv Txojlus (HWB)

21thiab lawv txhua tus txaus siab hlo coj lawv tej khoom tuaj fij ua tus TSWV lub Tsevntaub sib ntsib. Lawv puavleej nqa txhua yam khoom mus tso rau hauv lub tsev ntawd, kom tau siv thiab ua tej tsoos tsho rau cov povthawj.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

21Mọi người có lòng cảm động, và mọi người có lòng thành, đều đem lễ vật đến dâng cho Đức Giê-hô-va, để làm công việc hội mạc, các đồ phụ tùng và bộ áo thánh.

Ging-Sou (IUMINR)

22Haaix dauh nqoi fim nqoi eix fongc horc, maiv gunv m'jangc m'sieqv ziouc daaih. Gorqv-mienh dorh nyungc-nyungc jiem-siou-setv daaih fungx bun Ziouv, se jiem-biangh, m'normh hiun, buoz-ndoqv-nzaeng, caux ziex nyungc jiem-siou-setv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

22Snăn phung êkei wăt phung mniê hriê mơh, jih jang hlei pô mâo ai tiê čiăng djă ba buê, krah, krah kđăm, kông buh ti kngan, djăp mta mnơ̆ng ngă hŏng mah, grăp čô ba mah pioh myơr kơ Yêhôwa.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

22Pô ri phung kon bu klâu nđâp phung bu ur văch lĕ, lĕ rngôch mbu nâm geh nuih n'hâm gay djôt leo mblo tôr, rgên ti (năl), rgên kđăm, kông dok ta ti ăp ntil ndơ ƀư ma mah, ăp nơm njŭn mah prăp nhhơr ma Yêhôva.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

22Abih bang hlơi pô tŭ ư, đah rơkơi laih anŭn đah kơmơi kar kaĭ, ba rai bĕ djŏp mơta gơnam pơhrôp hăng mah tui anai: Hơdôm gơnam tuăk, buai, rơbưn laih anŭn lu gơnam pơhrôp pơkŏn. Abih bang ƀing gơñu pơyơr mah gơñu kar hăng sa gơnam pơyơr pŭ̱ đĭ kơ Yahweh yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

22Tagnrho tej pojniam txivneej uas xav muab khoom fij ntawd, thiaj nqa paj ntaub, qhwsntsej, nplhaib, saw, xauv thiab txhua yam uas yog saw kub tuaj fij rau tus TSWV.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

22Phàm người nam cùng nữ, tức mọi kẻ có lòng thành, đều đến đem những hoa tai, nhẫn, khâu, kiềng, các thứ trang sức bằng vàng, và hết thảy đều dâng lễ vật bằng vàng cho Đức Giê-hô-va.

Ging-Sou (IUMINR)

23Haaix dauh maaih ba'gi suix setv mbuov, luoqc, siqv-hongc, la'maah ndie-muonc, yungh biei, nyomc daaih siqv nyei yungh gouv ndopv caux fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv, ninh mbuo ziouc dorh daaih.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

23Jih jang phung mâo čhiăm ñuôm piơk, hrah jŭ, hrah huč, kbuă điêt aruăt, mlâo bê, klĭt biăp knô mkra leh, leh anăn klĭt jăk siam djă ba mơh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

23Lĕ rngôch phung bok nhom piâk, chăng krăk, chăng rhŏnh, mhay rhên, rsau be, ntâu biăp nkuăng nkra jêh, jêh ri ntâu ka toyh djôt leo lĕ.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

23Abih bang hlơi pô hơmâo bơnăl añrŭ ia mik, mơla̱ng ƀôdah mriah huč, ƀôdah bơnăl blâo ƀlĭ, ƀôdah blâo bơbe, khul klĭ triu tơno añrŭ mriah ƀôdah khul klĭ akan prŏng, gơñu ba rai gơnam anŭn yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

23Txhua tus uas muaj coj tej tseem ntaubmag, ntaub xiav, ntaub tsamxem, xov liab lossis tej tseem tawv nyuj tuaj.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

23Kẻ nào ở nhà mình có chỉ tím, đỏ điều, đỏ sậm, vải gai mịn, lông dê, da chiên đực nhuộm đỏ, và da cá nược đều đem đến.

Ging-Sou (IUMINR)

24Haaix dauh maaih nyaanh, maaih dongh siqv, ziouc dorh daaih fongc horc bun Ziouv. Haaix dauh maaih da'suqv ndiangx horpc longc zoux duqv haaix nyungc ziouc dorh daaih.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

24Jih jang phung dưi myơr prăk leh anăn kông ba dŏ anăn kơ Yêhôwa. Jih jang phung mâo kyâo akasi dưi yua kơ bruă ba myơr mơh.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

24Lĕ rngôch phung dơi nhhơr prăk jêh ri kông njŭn ndơ nây ma Yêhôva. Lĕ rngôch phung tơm si akasi dơi dŏng ma kan njŭn nhhơr lĕ.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

24Ƀing hlơi pô pơyơr sa gơnam pơyơr hăng amrăk ƀôdah hăng ko̱ng, ba rai bĕ kar hăng sa gơnam pơyơr kơ Yahweh, laih anŭn rĭm čô hlơi pô hơmâo kơyâo akasia kơ hơget tơlơi bruă, ñu ba rai yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

24Cov uas txaus siab muab nyiaj lossis tooj tuaj fij, kom lawv cia li nqa tuaj fij rau tus TSWV, thiab txhua tus uas muaj ntoo kubtwm uas zoo siv coj tuaj huv tibsi.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

24Hễ ai có chi làm lễ vật bằng bạc hay bằng đồng, đều đem dâng cho Đức Giê-hô-va, và hễ ai có cây si-tim nơi nhà mình dùng hiệp về các công việc tế lễ, đều đem đến.

Ging-Sou (IUMINR)

25Da'faanh maaih buoz-dauh longx nyei m'sieqv dorn, ninh mbuo baeng ba'gi suix setv mbuov, luoqc, siqv-hongc, yaac baeng la'maah suix-muonc dorh daaih fongc horc.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

25Jih jang phung mniê thâo mbruă êwei hŏng kngan diñu pô djă ba mnơ̆ng diñu ngă, mrai ñuôm êa piơk, hrah jŭ, hrah huč, leh anăn kbuă điêt aruăt;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

25Lĕ rngôch phung blau kan rui ma ti khân păng nơm, djôt leo ndơ khân păng ƀư, brai nhom dak piâk, chăng krăk, chăng rhưch jêh ri mhay rhên;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

25Rĭm ƀing đah kơmơi thâo dui mơrai hăng tơngan ñu laih anŭn ba rai khul mơrai ñu hơmâo dui anŭn tui anai: Mơrai mik, mơla̱ng ƀôdah mơrai mriah huč ƀôdah bơnăl blâo ƀlĭ.

Vajtswv Txojlus (HWB)

25Txhua tus pojniam uas txawj ntos ntaub kom lawv nqa tej tseem xov maj, xov xiav, xov tsamxem thiab xov liab lossis tej ntaub uas lawv twb ntos tau lawm huv tibsi tuaj.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

25Phàm người đàn bà khéo thì chánh tay mình kéo chỉ lấy và đem đến món chi họ đã kéo rồi, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và chỉ gai mịn.

Ging-Sou (IUMINR)

26Haaix dauh m'sieqv dorn maaih hnyouv zoux yaac maaih buoz-dauh longx ziouc baeng yungh biei suix.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

26jih jang mniê mâo ai tiê mtrŭt leh anăn mbruă êwei mrai mlâo bê.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

26Lĕ bu ur geh nuih n'hâm sŭk nsôr rui rsau be.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

26Laih anŭn abih bang ƀing đah rơkơi hlơi pô tŭ ư hăng thâo, ƀing gơñu dui mơrai blâo bơbe.

Vajtswv Txojlus (HWB)

26Thiab kom lawv muab tej plaub tshis xuab ua xov.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

26Còn mấy người đàn bà có cảm động và tài khéo thì kéo chỉ lông dê.

Ging-Sou (IUMINR)

27Zuangx bieiv zeiv dorh nyungc nzueic nyei, jaaix nyei la'bieiv-siqv caux ziex nyungc la'bieiv-jaaix daaih weic naetv jienv sai mienh nyei efotv caux buang la'kuotv nyei ga'naaiv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

27Phung khua knơ̆ng djă ba boh tâo ônik leh anăn boh tâo yuôm pioh mƀlir dưm ti ao êphôt leh anăn ti ao mnal đah da;

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

27Phung Kôranh n'gâng ndjôt leo lŭ ônik jêh ri lŭ khlay prăp ƀlĭr dơm ta ao êphôt jêh ri ta ao bok văn tang ntơh;

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

27Ƀing djă̱ akŏ ba rai khul boh pơtâo ônik laih anŭn khul boh pơtâo yom pơkŏn kiăng kơ jră̱ mŭt ƀơi ao êphôd laih anŭn ƀơi ao tơda.

Vajtswv Txojlus (HWB)

27Kom cov thawjcoj nqa tej qe zeb kanelias thiab lwm yam hlaws uas muaj nqis tuaj dai rau lub tsho efaus thiab daim ntaub npog hauvsiab,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

27Các bực tôn trưởng trong dân sự đem bích ngọc và các thứ ngọc khác để khảm cho ê-phót và bảng đeo ngực;

Ging-Sou (IUMINR)

28Ninh mbuo yaac dorh laapc liuc caux ga'lanv youh weic buov dang, weic orn mienh nyei youh, yaac weic peux hung.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

28dŏ ƀâo mngưi leh anăn êa boh ôliwơ pioh kơ pui diăn leh anăn kơ êa ƀâo mngưi pioh trôč leh anăn kơ mnơ̆ng ƀâo mngưi.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

28ndơ ƀâu kah jêh ri dak play Ôlive prăp ăn ŭnh jrêng jêh ri ma dak ƀâu kah.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

28Ƀing gơñu ăt ba rai hơdôm gơnam hăng laih anŭn ia jâo kơ khul apui kơđen, kơ ia ƀâo mơngưi pioh trôč laih anŭn kơ gơnam ƀâo hiam.

Vajtswv Txojlus (HWB)

28thiab nqa tej ntoo tsw qab thiab tej roj uas sam rau cov teeb, cov roj txhawb meejthawj thiab tej hmoov tshuaj uas tsw qab tuaj.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

28dầu thắp đèn, các hương liệu để chế dầu xức và dầu thơm.

Ging-Sou (IUMINR)

29I^saa^laa^en Mienh m'jangc m'sieqv, da'faanh maaih hnyouv fongc horc nyei mienh, ziouc zorqv ninh mbuo maaih nyei ga'naaiv dorh daaih fongc horc bun Ziouv weic longc zoux ziux Ziouv longc Mose paaiv ninh mbuo zoux nyei yietc zungv gong.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

29Jih jang êkei mniê phung ƀuôn sang Israel mâo ai tiê mtrŭt čiăng đru bruă Yêhôwa mtă kơ Y-Môis djă ba mnơ̆ng myơr kơ Yêhôwa tui si diñu čiăng.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

29Lĕ rngôch bu ur kon bu klâu phung ƀon lan Israel geh nuih n'hâm sŭk nsôr ŭch kơl kan Yêhôva ntăm ma Y-Môis djôt leo ndơ nhhơr ma Yêhôva tĭng nâm khân păng ŭch.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

29Abih bang ƀing Israel đah rơkơi laih anŭn đah kơmơi jing ƀing tŭ ư ba rai kơ Yahweh hơdôm gơnam pơyơr tui hăng pran jua kiăng yơh; ƀing gơñu pơyơr kơ abih bang bruă Yahweh hơmâo pơtă laih kơ ƀing gơñu mơ̆ng Môseh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

29Cov Yixalayees tej pojniam thiab txivneej uas txaus siab hlo, puavleej nqa lawv tej khoom tuaj fij pub rau tus TSWV ua tej haujlwm uas tus TSWV tau samhwm rau Mauxes kom lawv ua ntawd.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

29Cả dân Y-sơ-ra-ên, nam hay nữ, phàm ai có lòng cảm động xui cho mình tình nguyện quyên vào các công việc Đức Giê-hô-va đã phán dặn nơi Môi-se, đều đem dâng cho Đức Giê-hô-va các lễ tình nguyện vậy.

Ging-Sou (IUMINR)

30Mose gorngv mbuox I^saa^laa^en Mienh, “ Ziouv ginv dauh Yu^ndaa Fingx nyei mienh, Hu^aa nyei fun, Uli nyei dorn, Mbe^saa^len.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

30Y-Môis lač kơ phung ƀuôn sang Israel, “Brei diih thâo Yêhôwa iêu leh hŏng anăn Y-Bêsalel anak êkei Y-Uri, čô Y-Hur, mơ̆ng găp djuê Yuđa.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

30Y-Môis lah ma phung ƀon lan Israel: "Ăn khân may gĭt Yêhôva kuăl jêh ma amoh Y-Bêsalel, kon bu klâu Y-Uri, kon bu klâu Y-Hur, bơh ndŭl mpôl Yuda.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

30Môseh laĭ kơ ƀing Israel tui anai, “Lăng bĕ, Yahweh hơmâo ruah mă laih Bezalêl ană đah rơkơi Uri jing tơčô Hur, kơnung djuai Yudah,

Vajtswv Txojlus (HWB)

30Mauxes hais rau cov Yixalayees hais tias, “Tus TSWV xaiv Npexalees uas yog Ulis tus tub thiab yog Hules tus xeebntxwv hauv xeem Yudas tuaj.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

30Môi-se nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Nầy Đức Giê-hô-va đã kêu danh Bết-sa-lê-ên, con trai của U-ri, cháu của Hu-rơ, trong chi phái Giu-đa.

Ging-Sou (IUMINR)

31Tin-Hungh bun Mbe^saa^len maaih Singx Lingh buangv nzengc, bun ninh maaih buoz-dauh longx, maaih banh zeic yaac maaih cong-mengh zoux nyungc-nyungc gong nyei zaangc mienh,

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

31Ñu bi bŏ gơ̆ leh hŏng Mngăt Myang Aê Diê, hŏng klei knhâo, klei thâo săng, klei thâo mĭn, leh anăn klei mbruă hlăm jih jang bruă ngă,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

31Păng mbêng jêh ma Brah Huêng Ueh Brah Ndu, ma nau njêh, nau nau gĭt rbăng, nau blau mĭn jêh ri nau njêh tâm lĕ rngôch kan ƀư,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

31laih anŭn Ñu pơbă laih gơ̆ hăng Yang Bơngăt Ơi Adai, hăng tơlơi thâo pơmĭn, tơlơi dưi ngă laih anŭn tơlơi thâo hluh amăng djŏp mơta bruă treh trah,

Vajtswv Txojlus (HWB)

31Vajtswv pub rau nws puv npo Vajtswv tus ntsujplig, muaj kev txawj, muaj peevxwm thiab totaub ua tau txhua yam,

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

31Ngài phú cho người đầy dẫy Thần của Đức Chúa Trời, sự khôn ngoan, sự thông sáng, và sự hiểu biết, để làm mọi thứ nghề thợ,

Ging-Sou (IUMINR)

32haih daav cuotv za'eix longc jiem longc nyaanh longc dongh siqv zoux nyungc-nyungc nzueic nyei ga'naaiv.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

32dưi mčeh mnơ̆ng, ngă bruă hŏng mah, prăk, leh anăn kông,

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

32dơi njêng ndơ, ƀư kan ma mah, prăk jêh ri kông,

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

32kiăng kơ pơkra kơčĕ gơnam hăng mah, amrăk laih anŭn hăng ko̱ng,

Vajtswv Txojlus (HWB)

32muaj tswvyim paub muab qauv thiab txawj nchuav kub, nchuav nyiaj thiab nchuav tooj;

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

32đặng bày ra và làm đồ vàng, bạc, và đồng,

Ging-Sou (IUMINR)

33Ninh haih gaatv la'bieiv-jaaix, ciqv lorqc lorqc jienv, haih zoux ndiangx-zaangc diu biangh diu biouv, se maaih buoz-dauh longx, haih zoux duqv nyungc-nyungc.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

33ktur kač boh tâo pioh tang, ngă bruă krah kyâo, leh anăn ngă djăp mta klei mbruă.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

33tor kach lŭ prăp n'hĭ mblum, kan trah si jêh ri ƀư ăp ntil nau njêh.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

33kiăng kơ khăt laih anŭn črŏ̱ khul boh pơtâo, kiăng kơ mă bruă kơyâo laih anŭn amăng djŏp mơta bruă treh trah.

Vajtswv Txojlus (HWB)

33txiav tej qe zeb dai ua tej tsham, txawj txua ntoo; thiab txawj ua tau txhua yam.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

33đặng khắc và khảm các thứ ngọc, đặng chạm cây làm các đồ khéo léo.

Ging-Sou (IUMINR)

34Ziouv yaac bun Mbe^saa^len caux Ndaan Fingx, Aa^hi^saa^makv nyei dorn, O^ho^li^apc, maaih banh zeic haih njaaux mienh.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

34Ñu brei kơ gơ̆ mơh klei dưi bi hriăm arăng, gơ̆ leh anăn Y-Ôhôliap anak êkei Y-Ahisamak mơ̆ng găp djuê Dan.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

34Bu ăn ma păng nau dơi sâm nti, păng jêh ri Y-Ôhôliap kon bu klâu Y-Ahisamak bơh ndŭl mpôl Dan.

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

34Laih anŭn Yahweh hơmâo brơi laih kơ gơ̆ hăng kơ Oholiab ană đah rơkơi Ahisamak, mơ̆ng kơnung djuai Dan, tơlơi dưi pơtô ƀing pơkŏn.

Vajtswv Txojlus (HWB)

34Thiab Vajtswv pub rau Auhauli-as uas yog Ahixamas tus tub uas yog xeem Das, thiab Npexalees kom muaj peevxwm qhia tau lwm tus.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

34Ngài lại phú cho người tài dạy dỗ, và cũng đồng ban cho Ô-hô-li-áp, con của A-hi-sa-mạc, trong chi phái Đan nữa;

Ging-Sou (IUMINR)

35Ziouv bun ninh mbuo maaih banh zeic haih zoux nyungc-nyungc gong. Ninh mbuo maaih buoz-dauh zoux zaangc, haih hnamv cuotv za'eix zoux camv-nyungc, haih longc ba'gi suix setv mbuov, luoqc, siqv-hongc caux la'maah suix-muonc congx biangh congx biouv yaac ndatv ndie. Ninh mbuo maaih buoz-dauh zoux nyungc-nyungc gong yaac haih hnamv cuotv za'eix zoux nyungc-nyungc nyei mou.

Klei Aê Diê Blŭ 2015 (RRB)

35Ñu bi bŏ leh digơ̆ hŏng klei thâo mbruă, dưi ngă djăp mta bruă arăng ngă: bruă krah, bruă kač, bruă đêč, čhiăm piơk, hrah jŭ, hrah huč, leh anăn kbuă điêt aruăt, leh anăn djăp mta bruă mñam arăng ngă amâodah mčeh mrâo.

Nau Brah Ndu Ngơi (BBSV)

35Păng mbêng jêh bu ma nau njêh n'hŭ, dôi ƀư ăp ntil bu dơi ƀư; kan trah, kan kach, kan cheh, bok piâk, chăng krăk, chăng rhưch jêh ri mhay rhên, jêh ri ăp ntil kan tanh bu ƀư mâu lah njêng mhe."

Hră Ơi Adai Pơhiăp 2016 (JBSV)

35Yahweh hơmâo pơbă laih ƀing gơñu hăng tơlơi thâo mă djŏp mơta bruă kar hăng ƀing trah, ƀing kơčĕ, ƀing sĭt jă̱ hăng mơrai mik, mơrai mơla̱ng mơrai mriah huč, laih anŭn bơnăl blâo ƀlĭ, ƀing mơñam, ƀing gơñu dưi ngă djŏp mơta bruă kar hăng ƀing treh trah laih anŭn ƀing kơčĕ yơh.

Vajtswv Txojlus (HWB)

35Vajtswv pub tswvyim rau nkawd txawj ua txhua yam uas yog txawj muab qauv, ntos tej tseem ntaubmag; ntaub xiav, ntaub tsamxem thiab ntaub plaub yaj liab thiab lwm yam ntaub. Nkawd muaj peevxwm ua tau txhua yam thiab txawj muab txhua yam qauv.

Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VI1934)

35Ngài phú cho hai người đó đầy sự khôn ngoan đặng làm các công nghệ về thợ thêu, thợ dệt nhiều màu, tức là màu tím, đỏ điều, đỏ sặm, và vải gai mịn; để bày ra và làm các thứ công nghệ khéo.