28

Garments for the Priesthood

1“Now take Aaron your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister to Me as priest, Aaron and Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. 3So you shall speak to all who are gifted artisans, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments, to consecrate him, that he may minister to Me as priest. 4And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a skillfully woven tunic, a turban, and a sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to Me as priest.

The Ephod

5“They shall take the gold, blue, purple, and scarlet thread, and the fine linen, 6and they shall make the ephod of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, artistically worked. 7It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together. 8And the intricately woven band of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, made of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen.
9“Then you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel: 10six of their names on one stone and six names on the other stone, in order of their birth. 11With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall set them in settings of gold. 12And you shall put the two stones on the shoulders of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. So Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders as a memorial. 13You shall also make settings of gold, 14and you shall make two chains of pure gold like braided cords, and fasten the braided chains to the settings.

The Breastplate

15“You shall make the breastplate of judgment. Artistically woven according to the workmanship of the ephod you shall make it: of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, you shall make it. 16It shall be doubled into a square: a span shall be its length, and a span shall be its width. 17And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: The first row shall be a sardius, a topaz, and an emerald; this shall be the first row; 18the second row shall be a turquoise, a sapphire, and a diamond; 19the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 20and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold settings. 21And the stones shall have the names of the sons of Israel, twelve according to their names, like the engravings of a signet, each one with its own name; they shall be according to the twelve tribes.
22“You shall make chains for the breastplate at the end, like braided cords of pure gold. 23And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate. 24Then you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate; 25and the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.
26“You shall make two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which is on the inner side of the ephod. 27And two other rings of gold you shall make, and put them on the two shoulder straps, underneath the ephod toward its front, right at the seam above the intricately woven band of the ephod. 28They shall bind the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod, using a blue cord, so that it is above the intricately woven band of the ephod, and so that the breastplate does not come loose from the ephod.
29“So Aaron shall bear the names of the sons of Israel on the breastplate of judgment over his heart, when he goes into the holy place, as a memorial before the Lord continually. 30And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. So Aaron shall bear the judgment of the children of Israel over his heart before the Lord continually.

Other Priestly Garments

31“You shall make the robe of the ephod all of blue. 32There shall be an opening for his head in the middle of it; it shall have a woven binding all around its opening, like the opening in a coat of mail, so that it does not tear. 33And upon its hem you shall make pomegranates of blue, purple, and scarlet, all around its hem, and bells of gold between them all around: 34a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around. 35And it shall be upon Aaron when he ministers, and its sound will be heard when he goes into the holy place before the Lord and when he comes out, that he may not die.
36“You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet:

37And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban. 38So it shall be on Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things which the children of Israel hallow in all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the Lord.
39“You shall skillfully weave the tunic of fine linen thread, you shall make the turban of fine linen, and you shall make the sash of woven work.
40“For Aaron’s sons you shall make tunics, and you shall make sashes for them. And you shall make hats for them, for glory and beauty. 41So you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him. You shall anoint them, consecrate them, and sanctify them, that they may minister to Me as priests. 42And you shall make for them linen trousers to cover their nakedness; they shall reach from the waist to the thighs. 43They shall be on Aaron and on his sons when they come into the tabernacle of meeting, or when they come near the altar to minister in the holy place, that they do not incur iniquity and die. It shall be a statute forever to him and his descendants after him.

28

Chức vụ thầy tế lễ

1Con đứng ra tấn phong A-rôn, anh con, và Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, Y-tha-ma các con trai A-rôn chức thầy tế lễ để họ phụng thờ Ta. 2,3Cũng bảo những người được Ta phú cho tài năng và sự khéo léo phải may áo lễ lịch sự trang trọng cho A-rôn mặc trong khi thi hành chức vụ thánh. 4Bộ áo lễ này gồm có bảng đeo ngực, ê-phót, áo dài, áo lót ngắn tay có kẻ ô vuông, khăn đội đầu và dây thắt lưng. Họ cũng sẽ may áo lễ cho các con trai A-rôn nữa.

Ê-phót

5,6Ê-phót được may bằng vải gai mịn, thêu kim tuyến và chỉ màu xanh, tím, đỏ, một cách tinh vi khéo léo. 7Ê-phót gồm hai vạt, nối liền nhau bằng hai dải đeo vai. 8Dây để thắt ê-phót cũng được may bằng vải gai mịn, thêu bằng các loại chỉ dùng để thêu ê-phót. 9Lấy hai viên bạch ngọc khắc tên của các con trai Y-sơ-ra-ên trên đó, 10mỗi viên khắc sáu tên, theo thứ tự ngày sinh. 11Khắc các tên này theo lối khắc con dấu, rồi đem nhận hai viên bạch ngọc vào hai khung vàng. 12Gắn hai viên ngọc này trên hai vai ê-phót để làm ngọc tưởng niệm các con Y-sơ-ra-ên. A-rôn sẽ mang tên họ làm kỷ niệm trước mặt Chúa Hằng Hữu. 13,14Làm hai sợi dây chuyền bằng vàng ròng xoắn hình trôn ốc, đem nối vào các khung vàng (trên vai ê-phót).

Bảng đeo ngực

15Bảng đeo ngực "Công lý" cũng được làm bằng vải gai mịn thêu kim tuyến và chỉ màu xanh, tím, đỏ một cách tinh vi khéo léo, như cách làm ê-phót vậy. 16Bảng này hình vuông, mỗi cạnh một gang tay, may bằng hai lớp vải. 17Gắn bốn hàng ngọc trên bảng. Hàng thứ nhất: hồng mã não, hoàng ngọc, hồng ngọc; 18hàng thứ hai: bích ngọc, lam ngọc, kim cương; 19hàng thứ ba: ngọc phong tín, ngọc mã não, ngọc tím; 20hàng thứ tư: lục ngọc, bạch ngọc và vân ngọc. Các ngọc này đều được nhận vào khung vàng. 21Vậy, mười hai viên ngọc tượng trưng cho mười hai đại tộc Y-sơ-ra-ên, tên của các đại tộc được khắc trên ngọc theo lối khác con dấu.
22-24Hai sợi dây chuyền bằng vàng ròng xoắn hình trôn ốc sẽ nối bảng đeo ngực với ê-phót. Một đầu, hai dây chuyền nối với hai khoen vàng gắn ở góc ngoài trên đầu báng đeo ngực, 25Còn đầu kia, hai dây này nối với góc ngoài của hai khung vàng có nhận hai viên bạch ngọc trên vai ê-phót. 26,27Làm thêm bốn khoen vàng, hai khoen gán ở góc trong, bên dưới của bảng đeo ngực; hai khoen gắn ở đàng trước, phần dưới của dải đeo vai ê-phót, gần chỗ nối với vạt trước, bên trên thắt lưng. 28Dùng dây màu xanh buộc bảng đeo ngực vào ê-phót tại các khoen vàng vừa kể, để cho bảng đeo ngực sẽ không rời khỏi ê-phót. 29Như vậy, khi vào Nơi thánh, A-rôn sẽ mang trước ngực tên các đại tộc Y-sơ-ra-ên (trên bảng deo ngực "Công lý") làm một kỷ niệm thường xuyên trước mặt Chúa Hằng Hữu. 30Phải gắn U-rim và Thu-nim vào bảng đeo ngực để A-rôn đeo trước ngực mình mỗi khi vào Nơi thánh, trước mặt Chúa Hằng Hữu. Vậy, A-rôn sẽ luôn luôn mang Công lý cho dân Y-sơ-ra-ên mỗi khi vào cầu hỏi Chúa Hằng Hữu.

Các áo lễ khác

31May áo khoác ngoài ê-phót bằng vải xanh. 32Giữa áo có một lỗ để tròng đầu vào như cổ của áo giáp, phải viền cổ kỹ càng cho khỏi xơ, rách. 33,34Dùng chỉ xanh, tím, đỏ thắt trái lựu, kết dọc theo gấu áo, xen kẽ với chuông vàng. 35A-rôn sẽ mặc áo đó mỗi khi vào Nơi thánh hầu việc Chúa Hằng Hữu, tiếng chuông vàng sẽ khua khi người ra vào trước mặt Chúa Hằng Hữu, nếu không người sẽ chết.
36Làm một thẻ bằng vàng ròng và khắc trên thẻ theo lối khắc con dấu như sau: "Thánh cho Chúa Hằng Hữu." 37,38Dùng dây màu xanh buộc thẻ trước khăn đội đầu của A-rôn. Vậy, A-rôn sẽ luôn luôn mang thẻ ngay trước trán mình, và như thế người sẽ mang lấy trên mình những tội của người Y-sơ-ra-ên khi họ dâng lễ vật để chuộc lỗi. Lễ vật được nhận, tội được tha khi A-rôn mang thẻ trên trán lúc người ở trước mặt Chúa Hằng Hữu.
39Dệt một áo lót ngắn tay bằng chỉ gai mịn, có kẻ ô vuông. Cũng làm một khăn đội đầu bằng vải gai mịn và một dây thắt lưng thêu.
40Cũng may cho các con trai A-rôn áo dài, dây thắt lưng và khăn đội đầu cho trang trọng, lịch sự. 41Sau khi lấy các bộ áo đó mặc cho A-rôn và các con trai người, con phải làm lễ xức dầu, tấn phong chức tế lễ thánh cho họ để họ phục vụ Ta. 42Cũng nhớ may quần lót bằng vải gai để họ mặc sát vào người từ bụng đến đùi. 43A-rôn và các con trai người phải mặc quần này mỗi khi vào Đền hội kiến hoặc đến gần bàn thờ trong Đền thánh, nếu không họ sẽ mang tội và chết. Đây là một quy lệ áp dụng cho A-rôn và con cháu người mãi mãi.