10

底格里斯河边的异象

1波斯居鲁士第三年,有话指示那称为伯提沙撒但以理。这话是确实的,指着大战争;但以理明白这话,明白这异象。
2那时,我-但以理悲伤了三个七日; 3美味我没有吃,酒和肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
4正月二十四日,我在大河,就是底格里斯河边, 5举目观看,看哪,有一人身穿细麻衣,腰束乌法的纯金腰带。 6他的身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手臂和脚如明亮的铜,说话的声音像众人的声音。 7我-但以理一人看见这异象,跟我一起的人没有看见,却有极大的战兢落在他们身上,他们就逃跑躲避, 8只剩下我一人。我看见这大异象就浑身无力,面容变色,毫无气力。 9我听见他说话的声音;一听见他说话的声音,我就沉睡,脸伏于地。
10看哪,有一只手摸我,使我膝盖和手掌战抖。 11他对我说:“蒙爱的但以理啊,要思想我对你所说的话,只管站起来,因为我现在奉差遣来到你这里。”他对我说这话,我就战战兢兢地站起来。 12他说:“但以理啊,不要惧怕!因为自从第一日你立志要明白,又在你上帝面前刻苦自己,你的话已蒙应允;我就是因你的话而来。 13波斯国的领袖拦阻了我二十一天。看哪,天使长中的一位米迦勒来帮助我,因为我被留在波斯诸王那里。 14现在我来,要使你明白你百姓日后必遭遇的事,因为这异象关乎未来的日子。” 15他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。 16看哪,有一位形状像人的,摸我的嘴唇,我就开口说话,向那站在我面前的说:“我主啊,因这异象使我感到剧痛,毫无气力。 17我主的仆人怎能跟我主说话呢?我现在浑身无力,毫无气息。”
18有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。 19他说:“蒙爱的人哪,不要惧怕,愿你平安!你要刚强!要刚强!”他一对我说话,我就觉得有力量,说:“我主请说,因你使我有力量。” 20他说:“你知道我为什么到你这里来吗?现在我要回去与波斯的领袖争战,我去了之后,看哪,希腊的领袖必来。 21但我要将那记录在真理之书上的话告诉你。除了你们的天使米迦勒之外,没有人帮助我抵挡他们。”

10

Yiem Taigitc Ndaaih Hlen Ndaa^ni^en Buatc Laauc Yaangh Nyei Sic

1Besie nyei hungh, Sailatv, gunv da'faam hnyangx wuov hnyangx, Tin-Hungh laauc yaangh yietc nyungc fienx bun Ndaa^ni^en, dongh maaih ganh norm mbuox heuc Mben^te^satv^saa. Naaiv deix fienx se zien nyei, yaac gorngv zuqc mborqv domh jaax. Ninh mengh baeqc naaiv deix fienx, yaac bieqc hnyouv wuov deix laauc yaangh nyei sic. 2Wuov zanc yie, Ndaa^ni^en, za'gengh nzauh haic buangv buo norm leiz-baaix. 3Haaix nyungc kuv yie yaac maiv nyanc. Orv fai a'ngunc diuv yaac maiv bieqc yie nyei nzuih. Naaiv deix buo norm leiz-baaix gu'nyuoz yie yaac maiv longc haaix nyungc youh nzaatv yie nyei sin.
4Zih hlaax nyic ziepc feix wuov hnoi yie souv jienv Taigitc domh ndaaih hlen. 5Yie cau hmien mangc, buatc dauh mienh zuqv jienv la'maah ndie. Jaaiv yaac sai jienv Ufaatv nyei jiem zoux daaih nyei houx-hlaang. 6Ninh nyei sin njang hnangv mbuov-lunx nyei la'bieiv-jaaix. Ninh nyei hmien hnangv mba'lingc, m'zing yaac hnangv douz-baav. Ninh nyei buoz-zaux hnangv nzaatv daaih nyei dongh siqv nor. Ninh gorngv waac nyei qiex yaac hnangv yietc domh guanh mienh camv gapv zunv nyei qiex mbui.
7Naaiv deix laauc yaangh nyei sic kungx yie, Ndaa^ni^en ganh, nduqc laanh mienh buatc hnangv. Caux yie yiem nyei mienh maiv maaih haaix dauh buatc, mv baac ninh mbuo sin zinx nyanh nyanh nyei, ziouc biaux mingh bingx. 8Kungx zengc yie nduqc laanh mienh hnangv. Yie buatc naaiv deix domh laauc yaangh nyei sic, sin zaangc nyei qaqv nzengc mi'aqv, hmien-mueic tiuv setv, mbienc nzengc mi'aqv. Sin maiv maaih yietc aax qaqv. 9Yie aengx haiz ninh gorngv waac nyei qiex mbui. Yietv haiz ninh nyei qiex mbui yie mbaapv njiec, hmien taux ndau, m'njormh ndo nyei.
10Wuov zanc maaih jieqv buoz maan yie nyei sin, bun yie longc cingh mborqc caux buoz-zaangv caengx jienv sin. 11Fin-mienh gorngv mbuox yie, “O Ndaa^ni^en aac, Tin-Hungh za'gengh hnamv meih. Meih oix zuqc bieqc hnyouv yie caux meih gorngv nyei waac. Oix zuqc souv jiez daaih weic zuqc Tin-Hungh paaiv yie ih zanc daaih lorz meih.” Ninh caux yie gorngv naaiv deix waac wuov zanc, yie souv jiez daaih sin zinx jienv nyei.
12Ninh aengx gorngv mbuox yie, “Ndaa^ni^en aah! Maiv dungx gamh nziex weic zuqc yiem meih daauh hnoi liepc hnyouv oix mengh baeqc yaac yiem Tin-Hungh nyei nza'hmien nyiemc ganh zoux faix, meih nyei waac duqv haiz mi'aqv. Yie yaac weic meih nyei waac daaih naaiv. 13Mv baac gunv Besie Guoqv wuov dauh mienv dangv jienv yie nyic ziepc yietv hnoi. Nqa'haav maaih dauh fin-mienh bieiv, mbuox heuc Mi^kaa^en, daaih tengx yie. Yie ziouc guangc ninh caux gunv Besie Guoqv wuov dauh mienv yiem naaic. 14Ih zanc yie daaih oix bun meih mengh baeqc caux meih juangc fingx nyei mienh nqa'haav hingv oix buangh nyei sic, weic zuqc corc maaih hinc yaangh nyei sic gorngv taux hoz nqaang nyei ziangh hoc.”
15Ninh gorngv naaiv deix waac mbuox yie wuov zanc, yie ndoqv njiec mangc ndau, butv aav mi'aqv. 16Aengx maaih dauh hnangv baamh mienh nor, hluo yie nyei nzuih meix. Yie ziouc haih gorngv cuotv waac mbuox souv yie nyei nza'hmien maengx wuov dauh, “O yie nyei ziouv aac, weic buatc naaiv deix laauc yaangh nyei sic yie hnyouv mun. Yie nyei qaqv nzengc mi'aqv. 17Yie nyei ziouv nyei bou hnangv haaix nor haih caux yie nyei ziouv gorngv waac? Yie nyei sin maiv maaih yietc aax qaqv yaac maiv maaih qiex tauv aqv.”
18Dongh maaih fangx zeiv hnangv mienh wuov dauh aengx maan jienv yie, bun yie henv jiez daaih. 19Ninh gorngv, “Tin-Hungh gengh hnamv nyei mienh aac, maiv dungx gamh nziex. Tov bun meih duqv baengh orn. Meih oix zuqc maaih qaqv, oix zuqc henv.”
 Ninh caux yie gorngv waac wuov zanc, yie ziouc henv jiez daaih yaac gorngv, “Tov yie nyei ziouv gorngv, weic zuqc meih bun yie henv jiez daaih aqv.”
20Ninh ziouc gorngv, “Meih hiuv duqv yie weic haaix diuc daaih lorz meih fai? Ih zanc yie oix nzuonx mingh caux gunv Besie Guoqv wuov dauh mienv mborqv jaax. Mborqv liuz ninh, ziouc maaih gunv Gikc Guoqv wuov dauh mienv oix daaih. 21Mv baac yie oix bun meih hiuv duqv fiev jienv Zien Leiz nyei Sou wuov deix waac. Maiv maaih haaix dauh tengx yie mborqv wuov deix gunv guoqv nyei mienv, cuotv liuz goux meih mbuo nyei fin-mienh bieiv, Mi^kaa^en.