25

Praise to the Lord

  1Lord, you are my God;
   I will exalt you and praise your name,
  for in perfect faithfulness
   you have done wonderful things,
   things planned long ago.
  2You have made the city a heap of rubble,
   the fortified town a ruin,
  the foreigners’ stronghold a city no more;
   it will never be rebuilt.
  3Therefore strong peoples will honor you;
   cities of ruthless nations will revere you.
  4You have been a refuge for the poor,
   a refuge for the needy in their distress,
  a shelter from the storm
   and a shade from the heat.
  For the breath of the ruthless
   is like a storm driving against a wall
   5and like the heat of the desert.
  You silence the uproar of foreigners;
   as heat is reduced by the shadow of a cloud,
   so the song of the ruthless is stilled.

  6On this mountain the Lord Almighty will prepare
   a feast of rich food for all peoples,
  a banquet of aged wine—
   the best of meats and the finest of wines.
  7On this mountain he will destroy
   the shroud that enfolds all peoples,
  the sheet that covers all nations;
   8he will swallow up death forever.
  The Sovereign Lord will wipe away the tears
   from all faces;
  he will remove his people’s disgrace
   from all the earth.

9In that day they will say,
  “Surely this is our God;
   we trusted in him, and he saved us.
  This is the Lord, we trusted in him;
   let us rejoice and be glad in his salvation.”

  10The hand of the Lord will rest on this mountain;
   but Moab will be trampled in their land
   as straw is trampled down in the manure.
  11They will stretch out their hands in it,
   as swimmers stretch out their hands to swim.
  God will bring down their pride
   despite the cleverness of their hands.
  12He will bring down your high fortified walls
   and lay them low;
  he will bring them down to the ground,
   to the very dust.

25

Nau Mprơ Tâm Rnê Ma Nau Yêhôva Yô̆

1Ơ Yêhôva, may jêng Brah Ndu gâp; gâp mra mŏt ton ma may, gâp mra tâm rnê ma amoh may, yor lah may ƀư jêh nau khlay mbor kan may nkra jêh bơh kăl e ma nau răp jăp jêh ri na nê̆. 2Yor lah may ăn jêh ƀon toyh jêng du nku bun lŭ, ƀon nâp jêng jêh ndơ rai; ngih hađăch phung bu năch mâu hôm jêng ƀon ôh, bu mâu mra đŏng rdâk păng ôh.
3Yor nây phung ƀon lan katang mra ăn nau chrêk rmah ma may; âk ƀon toyh phung ndŭl mpôl mhĭk ƀai mra klach yơk ma may. 4Yor lah may jêng ntŭk krap ma phung o-ach, ntŭk nâp ma phung pưt ndơ tâm nau rêh ni khân păng, du ntŭk krap bơh sial phŭt, n'hâm king duh nar; Yor lah nau phung ƀai ƀư jêng tâm ban ma sial phŭt njach pêr,
5tâm ban ma nau duh tâm ntŭk sơh. May mra king nteh phung bu năch, tâm ban ma nau duh roh tơ lah geh n'hâm gui ndâr tŭk, pô nây lĕ nau mprơ phung ƀai mra rlu.
6Ta yôk aơ Yêhôva ma phung tahan mra nk ra nau nhêt sông ma ndơ lay ma lĕ rngôch phung ƀon lan, nau nhêt sông dak play kriăk ƀâu ơm, mpa lay bêng ma glo nting, dak play kriăk ƀâu ơm bu trih jêh. 7Ta yôk aơ păng mra ƀư rai ndơ nkŭm lĕ rngôch phung ƀon lan. 8Păng mra ƀư lôch lơi nau khĭt n'ho ro. Kôranh Brah Yêhôva mra jut dak măt bơh lĕ rngôch muh măt, jêh ri păng mra sŏk lơi nau bêk phung ƀon lan păng bơh lam neh ntu, Yor lah Yêhôva lah jêh.
9Tâm nar nây bu mra lah, "Aơ yơh Brah Ndu he, he kâp gân jêh păng gay ma păng tâm rklaih he. Aơ yơh Yêhôva he kâp gân jêh păng; ăn he răm jêh ri maak yor nau păng tâm rklaih. 10Yor lah ti Yêhôva mra gŭ ta yôk aơ, jêh ri bu mra jot bri Môap ta ntŭk păng tâm ban ma bu jot rhe tâm ntŭk bu nkhŭt ndŏk. 11Ta nklang ntŭk nây păng mra yơr ti tâm ban ma du huê yơr ti dôl re dak; ƀiă lah Yêhôva mra nklơ̆ nau sưr păng ndrel nau njêh ti păng. 12Yêhôva mra ƀư rlâm ntŭk king nâp ta kalơ pêr păng, nklơ̆ kŏ chalôt ta neh rmuy.