10

  1“I loathe my very life;
   therefore I will give free rein to my complaint
   and speak out in the bitterness of my soul.
  2I say to God: Do not declare me guilty,
   but tell me what charges you have against me.
  3Does it please you to oppress me,
   to spurn the work of your hands,
   while you smile on the plans of the wicked?
  4Do you have eyes of flesh?
   Do you see as a mortal sees?
  5Are your days like those of a mortal
   or your years like those of a strong man,
  6that you must search out my faults
   and probe after my sin—
  7though you know that I am not guilty
   and that no one can rescue me from your hand?

  8“Your hands shaped me and made me.
   Will you now turn and destroy me?
  9Remember that you molded me like clay.
   Will you now turn me to dust again?
  10Did you not pour me out like milk
   and curdle me like cheese,
  11clothe me with skin and flesh
   and knit me together with bones and sinews?
  12You gave me life and showed me kindness,
   and in your providence watched over my spirit.

  13“But this is what you concealed in your heart,
   and I know that this was in your mind:
  14If I sinned, you would be watching me
   and would not let my offense go unpunished.
  15If I am guilty—woe to me!
   Even if I am innocent, I cannot lift my head,
  for I am full of shame
   and drowned in my affliction.
  16If I hold my head high, you stalk me like a lion
   and again display your awesome power against me.
  17You bring new witnesses against me
   and increase your anger toward me;
   your forces come against me wave upon wave.

  18“Why then did you bring me out of the womb?
   I wish I had died before any eye saw me.
  19If only I had never come into being,
   or had been carried straight from the womb to the grave!
  20Are not my few days almost over?
   Turn away from me so I can have a moment’s joy
  21before I go to the place of no return,
   to the land of gloom and utter darkness,
  22to the land of deepest night,
   of utter darkness and disorder,
   where even the light is like darkness.”

10

  1「我厭惡自己的性命,
  任由我述說自己的苦情;
  因心裏苦惱,我要說話。
  2我對上帝說,不要定我有罪,
  要指示我,你為何與我爭辯?
  3你手所造的,你又欺壓,又藐視,
  卻光照惡人的計謀。
  這事你以為美嗎?
  4你的眼豈是肉眼?
  你察看豈像人察看嗎?
  5你的日子豈像人的日子,
  你的年歲豈像壯士的年歲,
  6你就追問我的罪孽,
  尋察我的罪過嗎?
  7其實,你知道我沒有行惡,
  也無人能施行拯救,脫離你的手。
  8你的手塑造我,造了我,
  但我整個人卻要一起被你吞滅。
  9求你記得,你製造我如泥土,
  你還要使我歸回塵土嗎?
  10你不是倒出我來好像奶,
  使我凝結如同奶酪嗎?
  11你以皮和肉給我穿上,
  用骨與筋把我聯結起來。
  12你將生命和慈愛賜給我,
  你也眷顧保全我的靈。
  13然而,你把這些事藏在你心裏,
  我知道這是你的旨意。
  14我若犯罪,你就察看我,
  並不赦免我的罪。
  15我若行惡,我就有禍了;
  我若行義,也不敢抬頭,
  而是飽受羞辱,
  看見我的痛苦。
  16你如獅子昂首追捕我
  又在我身上顯出奇事。
  17你更新你的見證對付我,
  向我加增惱怒,
  調遣軍隊攻擊我。

  18「你為何使我出母胎呢?
  甚願我當時氣絕,沒有眼睛看見我。
  19這樣,就如從未有過我,
  我一出母胎就被送入墳墓。
  20我的日子不是短少嗎?求你停止,
  求你放過我,使我可以稍得喜樂,
  21就是在我去而不返,
  往黑暗和死蔭之地以先。
  22那是烏黑之地,
  猶如幽暗的死蔭,
  毫無秩序;
  發出的光輝也像幽暗。」