10

休妻的問題

(太19.1-12;路16.18)

1耶穌從那裏起身,來到猶太的境內,約旦河的東邊。眾人又聚集到他那裏,他又照常教導他們。 2有法利賽人來問他說:「男人休妻合不合法?」意思是要試探他。 3耶穌回答他們說:「摩西吩咐你們的是甚麼?」 4他們說:「摩西准許寫了休書就可以休妻。」 5耶穌對他們說:「摩西因為你們的心硬,所以寫這誡命給你們。 6但從起初創造的時候,上帝造人是造男造女。 7因此,人要離開他的父母,與妻子結合 8二人成為一體。既然如此,夫妻不再是兩個人,而是一體的了。 9所以,上帝配合的,人不可分開。」 10他們到了屋裏,門徒又問他這事。 11耶穌對他們說:「凡休妻另娶的,就是犯姦淫,辜負他的妻子; 12妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯姦淫了。」

耶穌為小孩祝福

(太19.13-15;路18.15-17)

13有人帶着小孩子來見耶穌,要他摸他們,門徒就責備那些人。 14耶穌看見就很生氣,對門徒說:「讓小孩到我這裏來,不要阻止他們,因為在上帝國的正是這樣的人。 15我實在告訴你們,凡要接受上帝國的,若不像小孩子,絕不能進去。」 16於是他抱着小孩子,給他們按手,為他們祝福。

財主尋求永生

(太19.16-30;路18.18-30)

17耶穌剛上路的時候,有一個人跑來,跪在他面前,問他:「善良的老師,我該做甚麼事才能承受永生?」 18耶穌對他說:「你為甚麼稱我是善良的?除了上帝一位之外,再沒有善良的。 19誡命你是知道的:『不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。』」 20他對耶穌說:「老師,這一切我從小都遵守了。」 21耶穌看着他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;然後來跟從我。」 22他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
23耶穌看了看周圍,對門徒說:「有錢財的人進上帝的國是何等的難哪!」 24門徒對他的話非常驚奇。耶穌又對他們說:「孩子們,要進上帝的國是何等的難哪! 25駱駝穿過針眼比財主進上帝的國還容易呢!」 26門徒就更為驚訝,彼此對問:「這樣,誰能得救呢?」 27耶穌看着他們,說:「在人不能,在上帝卻不然,因為在上帝凡事都能。」 28彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了。」 29耶穌說:「我實在告訴你們,凡為我和福音撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父親、母親、兒女、田地, 30沒有不在今世得百倍的,就是房屋、兄弟、姊妹、母親、兒女、田地,並且要受迫害,在來世得永生。 31然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」

耶穌第三次預言受難和復活

(太20.17-19;路18.31-34)

32他們行路上耶路撒冷去。耶穌在前頭走,他們很驚訝,跟從的人也害怕。耶穌又叫十二使徒來,把自己將要遭遇的事告訴他們, 33說:「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將被交給祭司長和文士;他們要定他死罪,又交給外邦人。 34他們要戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天後,他要復活。」

為首與為僕

(太20.20-28)

35西庇太的兒子雅各約翰進前來,對耶穌說:「老師,我們無論求你甚麼,願你為我們做。」 36耶穌對他們說:「要我為你們做甚麼?」 37他們對他說:「在你的榮耀裏,請賜我們一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 38耶穌對他們說:「你們不知道所求的是甚麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗,你們能受嗎?」 39他們對他說:「我們能。」耶穌對他們說:「我所喝的杯,你們要喝;我所受的洗,你們也要受。 40可是坐在我的左右,不是我可以賜的,而是為誰預備就賜給誰。」 41其餘十個門徒聽見,就對雅各約翰很生氣。 42耶穌叫了他們來,對他們說:「你們知道,外邦人有君王作主治理他們,有大臣操權管轄他們。 43但是在你們中間,不可這樣。你們中間誰願為大,就要作你們的用人; 44在你們中間誰願為首,就要作眾人的僕人。 45因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」

治好盲人巴底買

(太20.29-34;路18.35-43)

46他們到了耶利哥。耶穌同門徒並許多人離開耶利哥的時候,有一個討飯的盲人,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。 47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊了起來,說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」 48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「大衛之子啊,可憐我吧!」 49耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。」 50盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。 51耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」 52耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。

10

Nau Brah Yêsu Nti Di Ma Nau Chalơi Ur Sai

1Brah Yêsu luh ntơm bơh nây, hăn rlet ma n'gor Yuđa jêh ri găn kơh tê̆ dak krong Yurdan. Phung ƀon lan âk tâm rƀŭn ta năp păng, jêh ri Păng nti lah ma khân păng kơt kănđai ri lĕ. 2Phung Pharisi hăn ma Brah Yêsu jêh ri ôp gay rlong uănh Păng: "Vay lĕ du huê bu klâu chalơi ur păng?" 3Brah Yêsu plơ̆ sĭt lah ma khân păng: "Moh nau Y-Môis ntăm ma khân may?" 4Khân păng lah: "Y-Môis ăn bu nchih samƀŭt nau tâm chalơi, jêh ri chalơi ur păng." 5Ƀiălah Brah Yêsu lah ma khân păng: "Yor nuih n'hâm khân may dăng nau nây yơh păng nchih nau ntăm nây ma khân may. 6Ƀiălah ntơm bơh rhăk njêng neh ntu.' Brah Ndu njêng khân păng bu klâu jêh ri bu ur.' 7'Yor nau aơ du huê bu klâu mra chalơi mê̆ mbơ̆ păng jêh ri tâm rnglăp đah ur păng, 8jêh ri bar hê nây mra jêng nguay.' Pô nây khân păng mâu hôm jêng bar ôh, ƀiălah knŏng nguay. 9Pô nây, đơ ndơ Brah Ndu lĕ tâm rnglăp ndrel jêh, lơi ăn bunuyh tâm nkhah ôh."
10Dôl khân păng gŭ tâm trôm ngih, phung oh mon păng ôp tay ma Brah Yêsu di ma nau nây đŏng. 11Brah Yêsu lah ma khân păng: "Mbu nơm chalơi ur păng jêh ri gŭ ur êng, jêng nau tâm dŏng tĭr đah păng yơh. 12Jêh ri tơlah bu ur nây chalơi sai păng nơm jêh ri gŭ sai êng, bu ur nây văng tĭr yơh."

Brah Yêsu Mŏt Ton Ma Phung Kon Se Jê̆

13Bu njŭn leo kon se jê̆ ma Brah Yêsu, gay ăn păng pah ti ta phung kon se; ƀiălah phung oh mon păng buay lơi phung njŭn kon se nây. 14Ƀiălah lah Brah Yêsu saơ nau nây păng nuih, jêh ri lah ma phung oh mon Păng: "Ăn phung kon se văch ma gâp, lơi ta buay khân ôbăl ôh; yorlah bri hđăch Brah Ndu prăp ma phung nâm bu khân ôbăl. 15N'hêl nanê̆ gâp lah ma khân may, mbu nơm mâu sŏk dơn ƀon bri hđăch Brah Ndu nâm bu du huê kon se jê̆ mâu mra lăp ta nây ôh." 16Brah Yêsu ut ra u khân ôbăl, jêh ri păng dra ti mŏt ton nau ueh lăng ma khân ôbăl.

Ndăm Ndrŏng

17Dôl Brah Yêsu ntơm hăn nsong, geh du huê bunuyh nchuăt ran chon kômâk panăp Păng, jêh ri ôp: "Hơi Kôranh nơm nti ueh, moh gâp mra ƀư gay dơn nau rêh mro mrăng?" 18Brah Yêsu lah ma păng: "Mâm ƀư may ntơ ma gâp bunuyh ueh? Mâu geh nơm ueh ôh, knŏng êng Brah Ndu yơh. 19May lĕ gĭt jêh nau vay: 'Lơi ta nkhĭt bunuyh ôh; lơi ta văng tĭr ôh; lơi ta ntŭng ndô ndơ bu ôh; lơi ngơi nchơt ôh; lơi ta ndơm bu ôh, yơk ma mê̆ mbơ̆ may.'" 20Bu klâu nây lah ma păng: "Hơi Kôranh nơm nti, gâp tông jêh lĕ rngôch nau vay nây ntơm bơh gâp jê̆." 21Brah Yêsu uănh ma păng ma nau rŏng jêh ri lah: "May hôm pah pưt du ntil nau; hăn hom, tăch lơi moh ndơ may geh jêh ri tâm pă ăn ma phung o ach, jêh ri may mra geh drăp khlay tâm trôk. Jêh ri văch hom, tĭng ndô̆ gâp." 22Ƀiălah bu klâu nây jâk muh măt tăng nau ngơi nây, jêh ri păng dâk hăn bêng ma nau rngot; yorlah păng geh âk drăp ndơ. 23Brah Yêsu uănh văr jŭm păng, jêh ri lah ma phung oh mon: "Jêr ngăn ma phung ndrŏng lăp tâm ƀon bri hđăch Brah Ndu!" 24Phung oh mon Păng hih rhâl ma nau Păng ngơi nây. Ƀiălah Brah Yêsu lah đŏng ma khân păng: "Hơi phung kon gâp ơi, jêr ngăn ma phung bunuyh nsing ma nau ndrŏng lăp tâm ƀon bri hđăch Brah Ndu. 25Dơh lơn ma du mlâm seh samô lăp tâm trôm nglai đŏng, đah du huê bunuyh ndrŏng lăp tâm ƀon bri hđăch Brah Ndu." 26Phung oh mon Păng hih rhâl ngăn jêh ri tâm lah ndrăng Păng: "Pô nây, mbu nơm dơi klaih?" 27Brah Yêsu uănh ma phung oh mon Păng, jêh ri lah: "Nau nây bunuyh mâu dơi ƀư ôh, ƀiălah Brah Ndu mâu geh kơt ri ôh; yorlah Brah Ndu ƀư lĕ rngôch ndô ndơ dơi dadê."
28Y-Pêtrôs ntơm lah ma Brah Yêsu, pô aơ: "Uănh, hên chalơi lĕ rngôch ndô ndơ jêh ri tĭng ndô̆ may." 29Brah Yêsu plơ̆ lah: "N'hêl nanê̆, gâp lah ma khân may, ăp nơm mbu moh lĕ chalơi jêh ngih vâl păng mâu lah phung oh nâu, oh nur, mê̆ mbơ̆, phung kon, mâu lah neh, mir lŏ yor amoh gâp jêh ri yor nau mhe mhan ueh, 30păng mra sŏk dơn rnôk aƀaơ du rhiăng tơ̆ âk lơn ma ngih vâl, oh nâu, oh nur, mê̆ mbơ̆, phung kon, jêh ri neh mir lŏ, ndrel ma nau bu ƀư mhĭk, jêh ri nau rêh n'ho ro tâm rô̆ pakơi. 31Ƀiălah âk phung lor mra jêng nglĕ dŭt, jêh ri phung nglĕ dŭt mra jêng lor."

Brah Yêsu Mbơh Tal Pe Nau Păng Mra Khĭt

32Brah Yêsu jêh ri oh mon Păng dôl hăn trong hăn hao rlet ƀon Yêrusalem, Păng hăn lor panăp; phung oh mon Păng hih rhâl, jêh ri phung tĭng ndô̆ geh nau klach. Păng jă leo jât ma bar nuyh phung oh mon hăn ndrel Păng, jêh ri ntơm nkoch bri ma khân păng nau mra tât ma Păng. 33Păng lah: "Aơ, he hăn hao rlet ƀon Yêrusalem, jêh ri bu mra jao Kon Bunuyh ma phung n'gâng kôranh ƀư brah jêh ri ma phung kôranh nchih samƀŭt. Khân păng mra phat dôih ăn bu ƀư nkhĭt ôbăl, jêh ri jao ôbăl ma phung bu năch. 34Phung nây mra njrŏ mưch ma ôbăl, soh dak diu ma ôbăl, dong ôbăl đah mâng tak jra, jêh ri ƀư nkhĭt ôbăl. Ƀiălah tăch pe nar Păng dâk rêh đŏng."

Nau Y-Yakơ Jêh Ri Y-Yôhan Dăn

35Aơ, geh Y-Yakơ jêh ri Y-Yôhan, bar hê kon bu klâu Y-Sêƀêđê, hăn ma Brah Yêsu jêh ri ôp ma Păng: "Hơi Kôranh nơm nti, hên ŭch may ăn ma hên moh nau hên dăn ma may." 36Brah Yêsu ôp ma khân păng: "Moh nau khân may ŭch gâp ƀư ăn ma khân may?" 37Khân păng lah ma Păng: "Ăn hên gŭ du huê mpeh pama may jêh ri du huê mpeh pachiau tâm nau chrêk rmah may." 38Ƀiălah Brah Yêsu lah ma khân păng: "Khân may mâu gĭt ôh moh nau khân may dăn. Khân may dơi lĕ nhêt kchok gâp nhêt, mâu lah dơi dơn nau ƀaptem gâp dơn?" 39Khân păng lah: "Hên dơi lĕ." Brah Yêsu lah ma khân păng: "Khân may mra nhêt kchok gâp nhêt; jêh ri khân may mra dơn nau ƀaptem bu mra ƀư ma gâp. 40Ƀiălah nau gŭ mpeh pama mâu lah mpeh pachiau gâp, mâu di ôh êng gâp geh nau dơi ăn. Nau nây prăp ma mbu nơm bu nkra jêh."
41Phung jât nuyh oh mon tăng nau nây, khân păng ntơm ji nuih ma Y-Yakơ, jêh ri ma Y-Yôhan. 42Ƀiălah Brah Yêsu kuăl khân păng jêh ri lah: "Khân may gĭt jêh ri phung bu ăn chiă uănh phung bu năch, chiă uănh phung ƀon lan, jêh ri phung kôranh toyh khân păng geh nau khưm chiă uănh khân păng. 43Ƀiălah mâu di pô nây ôh ta nklang khân may. Ma mbu nơm ŭch jêng toyh tâm phung khân may, ăn păng jêng oh mon khân may. 44Jêh ri mbu nơm ŭch jêng mrô nguay tâm phung khân may; ăn păng jêng dĭk ma lĕ rngôch. 45Yorlah kơt nây lĕ Kon Bunuyh văch jêh mâu di gay bu pah kan ma Păng ôh, ƀiălah Păng ŭch pah kan ma bu, jêh ri jao nau rêh Păng jêng rnoh tâm chuai ma âk bunuyh."

Brah Yêsu Ƀư Bah Măt Y-Bartimê

46Jêh nây, Brah Yêsu jêh ri oh mon păng hăn tât ta ƀon Yêrikô. Dôl Brah Yêsu jêh ri oh mon păng ndrel ma phung ƀon lan âk ri dâk hăn đŏng tă bơh ntŭk nây, geh du huê bunuyh chieh măt amoh păng Y-Bartimê, kon bu klâu Y-Timê, gŭ kêng meng trong, kâp dăn ndơ bu yô̆. 47Yorlah păng hŏ tăng lư jêh bu nkoch, nây jêng Brah Yêsu, ƀon Nasaret, păng nter lah: "Ơ Brah Yêsu, kon hđăch Đavit, yô̆ an ma gâp ƀă." 48Geh âk bunuyh buay păng, ăn păng gŭ răk klăk; ƀiălah păng nter lơ hâu nteh lơn: "Ơ Kon hđăch Y-Đavit, yô̆ yach ma gâp ƀă." 49Brah Yêsu gŭ srŭng jêh ri lah: "Kuăl păng." Khân păng kuăl bunuyh chieh măt nây, jêh ri lah ma ôbăl: "Maak hom may; dâk hom, păng kuăl may." 50Păng doh mƀăr lơi ao jâr păng, dâk ro, jêh ri hăn ma Brah Yêsu, 51Brah Yêsu lah ma păng, "Moh nau may ŭch gâp ƀư ăn ma may mih?" Bunuyh chieh măt lah ma Brah Yêsu: "Hơi Kôranh nơm nti, ăn gâp dơi saơ ang." 52Brah Yêsu lah ma păng: "Hăn hom may, nau may chroh ƀư bah jêh may." Jêh ri păng lĕ saơ ang ro, jêh ri tĭng Brah Yêsu ta trong.