18

The Greatest in the Kingdom of Heaven

1At that time the disciples came to Jesus and asked, “Who, then, is the greatest in the kingdom of heaven?”
2He called a little child to him, and placed the child among them. 3And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. 4Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven. 5And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.

Causing to Stumble

6“If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea. 7Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come! 8If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire. 9And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.

The Parable of the Wandering Sheep

10“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. [11]
12“What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off? 13And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off. 14In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.

Dealing With Sin in the Church

15“If your brother or sistersins,go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. 16But if they will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’ 17If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
18“Truly I tell you, whatever you bind on earth will bebound in heaven, and whatever you loose on earth will beloosed in heaven.
19“Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven. 20For where two or three gather in my name, there am I with them.”

The Parable of the Unmerciful Servant

21Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?”
22Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.
23“Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. 24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of goldwas brought to him. 25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
26“At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’ 27The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go.
28“But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins.He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded.
29“His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay it back.’
30“But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. 31When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
32“Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to. 33Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’ 34In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
35“This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”

18

Ai lớn nhất

1Lúc ấy, các môn đệ đến hỏi Chúa: “Ai là người lớn nhất trong Nước Trời?”
2Chúa Giê-xu gọi một đứa trẻ đến gần, cho đứng giữa đám đông, 3rồi dạy: “Nếu các con không đổi mới, thành như em bé, các con sẽ chẳng được vào Nước Trời. 4Ai khiêm tốn hạ mình như em bé này, là người lớn nhất trong Nước Trời. 5Ai nhân danh ta tiếp rước một em bé như nó, tức là tiếp rước ta. 6Nhưng nếu ai làm cho một em bé đã theo ta mất đức tin, thì thà buộc cối đá vào cổ người ẩy ném xuống biển còn hơn!
7“Khốn cho thế giới vì đầy dẫy cạm bẫy tội lỗi! Cạm bẫy tất nhiên phải có, nhưng khốn cho ai gài bẫy để người khác phạm tội! 8Vậy nếu tay hay chân xui các con phạm tội, hãy cắt bỏ nó đi! Thà què cụt mà lên Thiên đàng còn hơn lành lặn mà bị quăng vào lửa đời đời. 9Nếu mắt xui các con phạm tội, hãy móc nó vứt đi! Thà chột mắt mà lên Thiên đàng còn hơn đủ hai mắt mà xuống hỏa ngục.

Ngụ ngôn “Chiên thất lạc”

10“Các con phải thận trọng, đừng bao giờ khinh thường các em bé này! Vì ta cho các con biết, thiên sứ của các em luôn luôn được quyền đến gần Cha ta trên trời. 11Vì ta đến trần gian để cứu vớt người lầm đường lạc lối. 12“Các con nghĩ xem, một người nuôi một trăm con chiên, nếu có một con thất lạc, người ấy không bỏ chín mươi chín con trên đồi, lặn lội tìm kiếm con chiên đi lạc hay sao? 13Khi tìm được, người ấy hân hoan vác con chiên thất lạc trở về, vui mừng vì nó hơn vì chín mươi chín con được an toàn. 14Cũng thế, Cha các con trên trời chẳng muốn một em nào trong đám trẻ này bị hư vong.

Sửa lỗi của anh em

15“Nếu anh em con có lỗi với con, nên đến nói riêng cho anh ấy biết. Nếu anh ấy giác ngộ, nhận lỗi, thì con được lại anh em. 16Nếu anh không nghe, con nên mời một vài nhân chứng đến xác nhận điều con nói. 17Nếu anh vẫn không nhận lỗi, con báo cáo cho Hội thánh. Nếu ngoan cố không nghe Hội thánh, anh sẽ bị Hội thánh tuyệt giao và khai trừ. 18Ta quả quyết với các con, điều gì các con cấm đoán dưới đất sẽ bị cấm đoán trên trời, điều gì các con cho thực hành dưới đất sẽ được thực hành trên trời. 19Ta cũng quả quyết: Nếu hai người trong các con đồng tâm cầu xin bất cứ điều gì, Cha ta trên trời sẽ thực hiện điều đó. 20Nếu hai ba người trong các con nhân danh ta họp mặt, ta sẽ đến với họ.”

Khoan dung

21Phê-rơ bước tới hỏi: “Con phải tha thứ mấy lần cho người có lỗi với con? Bảy lần là nhiều phải không, thưa Chúa?”
22Chúa đáp: “Không! Bảy mươi lần bảy!

Không tha thứ

23“Nước Trời giống như cuộc kết toán sổ sách của một nhà vua. 24Khi đang tính sổ, người ta điệu vào một người mắc nợ vua sáu mươi triệu đồng. 25Vì anh không có tiền trả, vua truyền lệnh đem bán anh, vợ con và tài sản đi lấy tiền trả nợ.
26“Nhưng anh quỳ xuống van lạy: ‘Xin bệ hạ triển hạn cho, tôi sẽ trả dần số nợ!'
27“Vua thương hại, tha hết nợ và trả tự do cho anh.
28“Anh hí hứng ra về, giữa đường gặp người bạn nợ mình một trăm đồng, liền túm cổ đòi trả nợ ngay. 29Người bạn quỳ xuống năn nỉ : ‘Xin anh triển hạn, tôi sẽ trả cho anh sòng phẳng.’ 30Nhưng anh không chịu, nhẫn tâm bắt bạn bỏ tù cho đến khi trả hết nợ.
31“Bạn hữu thấy chuyện đau lòng, liền báo cáo lên nhà vua. 32Vua cho bắt người đã được tha nợ đến, khiển trách: ‘Ngươi thật là độc ác, bằn tiện ! Ta đã tha món nợ lớn cho ngươi vì ngươi khẩn khoản nài xin. 33Sao ngươi không biết thương xót bạn, như ta đã thương xót ngươi?’ 34Vua nổi giận, ra lệnh giam anh vào xà lim cho đến ngày thanh toán xong món nợ khổng lồ!
35“Cha ta trên trời đối xử với người không tha thứ anh em mình cũng như thế!”