1

The Command to Leave Horeb

1These are the words Moses spoke to all Israel in the wilderness east of the Jordan—that is, in the Arabah—opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab. 2(It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.)
3In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the Lord had commanded him concerning them. 4This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
5East of the Jordan in the territory of Moab, Moses began to expound this law, saying:
6The Lord our God said to us at Horeb, “You have stayed long enough at this mountain. 7Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates. 8See, I have given you this land. Go in and take possession of the land the Lord swore he would give to your fathers—to Abraham, Isaac and Jacob—and to their descendants after them.”

The Appointment of Leaders

9At that time I said to you, “You are too heavy a burden for me to carry alone. 10The Lord your God has increased your numbers so that today you are as numerous as the stars in the sky. 11May the Lord, the God of your ancestors, increase you a thousand times and bless you as he has promised! 12But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself? 13Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.”
14You answered me, “What you propose to do is good.”
15So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you—as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials. 16And I charged your judges at that time, “Hear the disputes between your people and judge fairly, whether the case is between two Israelites or between an Israelite and a foreigner residing among you. 17Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of anyone, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it.” 18And at that time I told you everything you were to do.

Spies Sent Out

19Then, as the Lord our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful wilderness that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea. 20Then I said to you, “You have reached the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us. 21See, the Lord your God has given you the land. Go up and take possession of it as the Lord, the God of your ancestors, told you. Do not be afraid; do not be discouraged.”
22Then all of you came to me and said, “Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to.”
23The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe. 24They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshkol and explored it. 25Taking with them some of the fruit of the land, they brought it down to us and reported, “It is a good land that the Lord our God is giving us.”

Rebellion Against the Lord

26But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the Lord your God. 27You grumbled in your tents and said, “The Lord hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us. 28Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, ‘The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.’ ”
29Then I said to you, “Do not be terrified; do not be afraid of them. 30The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, 31and in the wilderness. There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.”
32In spite of this, you did not trust in the Lord your God, 33who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
34When the Lord heard what you said, he was angry and solemnly swore: 35“No one from this evil generation shall see the good land I swore to give your ancestors, 36except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land he set his feet on, because he followed the Lord wholeheartedly.”
37Because of you the Lord became angry with me also and said, “You shall not enter it, either. 38But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it. 39And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad—they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it. 40But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.
41Then you replied, “We have sinned against the Lord. We will go up and fight, as the Lord our God commanded us.” So every one of you put on his weapons, thinking it easy to go up into the hill country.
42But the Lord said to me, “Tell them, ‘Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.’ ”
43So I told you, but you would not listen. You rebelled against the Lord’s command and in your arrogance you marched up into the hill country. 44The Amorites who lived in those hills came out against you; they chased you like a swarm of bees and beat you down from Seir all the way to Hormah. 45You came back and wept before the Lord, but he paid no attention to your weeping and turned a deaf ear to you. 46And so you stayed in Kadesh many days—all the time you spent there.

1

Mauxe rov hais txog Yawmsaub tej kevcai

1Tej lus no yog tej lus uas Mauxe hais rau ib tsoom Yixayee sawvdaws hauv tebchaws moj sab qhua ntawm dej Yaladee sab hnub tuaj, yog ntawm lub tiaj Alanpa ncaj lub moos Xus thiab nyob hauv nruab nrab cov moos no yog Palas, Thaufee, Lanpas, Haxelau thiab Dixaha. 2Txojkev ntawm Haule uas hla lub roob Xe‑i mus rau Khade Npania mas yog kaum ib hnub ke. 3Lub kaum ib hlis hnub xiab ib uas yog xyoo plaub caug Mauxe hais txhua txoj kevcai uas Yawmsaub hais rau Mauxe lawd rau cov Yixayee, 4yog hais tom qab uas nws twb kov yeej cov Amaulai tus vajntxwv Xihoo uas nyob hauv Hesanpoo thiab Npasas tus vajntxwv Aus uas nyob hauv Athalau thiab hauv Ede‑i. 5Mauxe pib piav txoj kevcai no hauv Mau‑a tebchaws ntawm tus dej Yaladee sab hnub tuaj hais tias,
6Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv twb hais rau peb ntawm Haule tias, “Nej so ntawm lub roob no ntev txaus lawm. 7Nej cia li tig hlo sawv kev mus pem toj siab Amaulai tebchaws thiab mus txog tej neeg uas nyob ze hauv Alanpa, yog tej uas nyob pem roob thiab ntawm tej pov roob Sefela thiab ntawm Neke thiab nyob ntawm ntug hiavtxwv thiab hauv Khana‑as tebchaws thiab Lenpanoo tebchaws mus txog ntua tus dej Yufeti. 8Saib maj, kuv muab lub tebchaws no tso rau ntawm nej xubntiag lawm. Nej cia li txeem mus txeeb lub tebchaws uas Yawmsaub cog lus ruaj khov rau nej tej poj koob yawm txwv, uas yog Aplahas, Yiha thiab Yakhauj hais tias yuav muab pub rau lawv thiab lawv caj ces.”

Tsa cov uas pab tu plaub

9Thaum ntawd kuv twb hais rau nej tias, “Kuv tib leeg xwb ris tsis taus nej. 10Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv pub nej huaj vam coob tuaj, mas sim saib, niaj hnub nimno nej coob npaum li tej hnub qub saum nruab ntug. 11Thov Yawmsaub uas yog nej tej poj koob yawm txwv tus Vajtswv pub kom nej huaj vam qas txhiab npaug thiab foom koob hmoov rau nej raws li nws twb cog lus tseg rau nej. 12Kuv tib leeg yuav ua li cas ris tau nej tej kev ceeblaj thiab tej nra thiab tej uas nej sib cav sib ceg? 13Cia li xaiv cov uas muaj tswvyim thiab txawj ntse thiab sawvdaws hwm hauv nej txhua xeem los es kuv yuav muab lawv tsa ua thawj coj rau nej.” 14Nej twb teb kuv tias, “Yam uas koj hais kod zoo lawm, tsim nyog peb ua.” 15Kuv thiaj muab cov thawj hauv nej txhua xeem uas muaj tswvyim thiab sawvdaws hwm tsa ua thawj coj rau nej kom ua tus kav ib txhiab, kav ib puas, kav tsib caug, kav kaum leej thiab ua nom tswv rau hauv nej txhua xeem. 16Thaum ntawd kuv twb hais rau cov uas tu nej plaub tias, “Nej yuav tsum tshuaj saib tej plaub ntug uas cov kwvtij muaj thiab tu tej plaub kom ncaj rau ob tog tsis hais kwvtij lossis lwm haiv neeg uas nrog nej nyob. 17Nej tsis txhob tuaj ib tog tu plaub, nej yuav tsum mloog tus yau thiab tus hlob hais ib yam nkaus. Nej tsis txhob ntshai neeg rau qhov tej kev tu plaub ntawd yog Vajtswv li. Tej plaub uas ceeblaj nej tu tsis tau ces cia li coj tuaj rau kuv, kuv mam li tshuaj saib.” 18Thaum ntawd kuv twb hais rau nej txog txhua yam uas nej yuav tsum ua.

Xa cov uas tshuaj tebchaws ntawm Khade Npania mus

19Peb thiaj tawm ntawm Haule mus dhau plaws lub niag tebchaws moj sab qhua dav heev uas txaus ntshai kawg uas nej twb pom ntawd, taug txojkev pem toj siab Amaulai tebchaws raws li uas Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv hais rau peb lawd, thiab peb los txog Khade Npania. 20Kuv twb hais rau nej tias, “Nej los txog toj siab Amaulai tebchaws lawm uas Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv pub rau peb. 21Saib maj, nej tus Vajtswv Yawmsaub twb muab lub tebchaws ntawd rau nej lawm. Cia li txeem mus txeeb ua nej tug raws li Yawmsaub uas yog nej tej poj koob yawm txwv tus Vajtswv hais cia lawd. Tsis txhob ntshai, tsis txhob poob siab li.”
22Nej sawvdaws txawm tuaj hais rau kuv tias, “Cia peb tso neeg ua peb ntej mus tshuaj lub tebchaws ntawd, es lawv li rov los qhia peb paub tej kev uas peb yuav mus thiab paub tej moos uas peb yuav mus ntawd.” 23Tej uas nej hais ntawd kuv kuj pom zoo, kuv thiaj xaiv kaum ob leeg hauv nej ib xeem ib leeg. 24Mas lawv cov ntawd thiaj sawv kev mus txog pem toj siab mus txog lub hav Ekhau mus tshuaj qhov ntawd. 25Lawv thiaj de tej txiv hmab txiv ntoo coj los rau peb thiab coj xov los rau peb hais tias, “Tej uas Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv pub rau peb mas yog ib lub tebchaws zoo heev.”
26Txawm yog li ntawd los nej tsis yeem txeem mus li. Tiamsis nej tseem tawv nyom Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv tej lus, 27thiab nej tseem yws yws hauv nej tej tsev ntaub hais tias, “Yog vim Yawmsaub ntxub peb Yawmsaub thiaj coj peb tawm hauv Iyi tebchaws los yuav muab peb cob rau hauv cov Amaulai txhais tes thiab muab peb ua kom puam tsuaj. 28Peb yuav txeem mus rau qhovtwg? Peb cov kwvtij ua rau peb siab ntsws yaj tag. Lawv hais tias, ‘Cov neeg ntawd muaj zog dua peb siab dua peb. Lawv tej moos kuj loj muaj ntsa loog siab nto ntuj, thiab peb tseem pom cov neeg Anaj nyob qhov ntawd thiab.’ ” 29Kuv txawm hais rau nej tias, “Tsis txhob ras tsis txhob ntshai lawv li. 30nej tus Vajtswv Yawmsaub ua nej ntej mus mas nws yuav ua rog pab nej ib yam li nws twb pab nej hauv Iyi tebchaws tab meeg nej lub qhov muag, 31thiab hauv tebchaws moj sab qhua, uas nej twb pom nej tus Vajtswv Yawmsaub muab nej puag ib yam li leej txiv puag nws tus menyuam tub, mus thoob txojkev uas nej mus ntawd mus txog thaum uas nej los txog ntawm no.” 32Txawm li cas los xij los nej pheej tsis ntseeg Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv 33uas ua nej ntej mus nrhiav chaw rau nej tsuam chaw nyob, hmo ntuj ua nplaim taws nruab hnub ua tauv huab qhia nej paub txojkev uas nej yuav tsum mus.

Yawmsaub rau txim rua cov Yixayee

34Yawmsaub twb hnov nej tej lus mas nws thiaj npau taws thiab twv kiag tias, 35“Tiam neeg phem no yuav tsis muaj ib tug tau pom lub tebchaws zoo uas kuv cog lus ruaj khov tias yuav muab pub rau nej tej poj koob yawm txwv, 36tsuas yog Yefune tus tub Khalej thiaj pom xwb. Thiab kuv yuav pub lub tebchaws uas nws tau tsuj ntawd rau nws thiab nws tej tub ki, rau qhov nws ua raws li Yawmsaub lub siab nyiam kawg siab kawg ntsws.” 37Vim yog tim nej, Yawmsaub thiaj chim rau kuv thiab thiaj hais tias, “Koj yuav tsis tau mus rau hauv lub tebchaws ntawd thiab. 38Noo tus tub Yausua uas sawv koj ntiag yuav tau mus rau hauv. Cia li txhawb nws lub zog rau qhov nws yuav coj cov Yixayee mus tuav tau lub tebchaws ntawd ua qub txeeg qub teg. 39Thiab nej tej menyuam yaus uas nej hais tias yuav raug luag ntes coj mus thiab nej tej menyuam uas hnub no tsis paub qhov zoo qhov phem yuav tau txeem mus rau hauv. Kuv yuav pub lub tebchaws ntawd rau lawv mas lawv yuav tau los ua lawv tug. 40Tiamsis nej mas nej cia li tig hlo mus rau hauv tebchaws moj sab qhua taug txojkev uas mus rau Hiavtxwv Liab.”
41Ces nej txawm teb kuv tias, “Peb tau ua txhaum rau Yawmsaub lawm, peb yuav nce mus ua rog raws li Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv hais rau peb.” Nej cov txivneej sawvdaws thiaj li coj kiag cuab yeej ua rog thiab xav tias yuav yoojyim nce mus rau pem tebchaws toj siab. 42Yawmsaub hais rau kuv tias, “Cia li hais rau lawv tias, ‘Tsis txhob nce mus ua rog vim kuv tsis nyob hauv nej nruab nrab lawm tsam ces nej swb yeeb ncuab.’ ” 43Kuv thiaj hais li ntawd rau nej tiamsis nej tsis mloog thiab nej tawv nyom tej uas Yawmsaub hais kom nej ua. Nej lub siab khav theeb khav txiv mas nej nce mus pem toj siab. 44Mas cov Amaulai uas nyob pem toj siab ntawd tawm tuaj ntaus nej caum nej yam nkaus li xub ntab caum thiab ntaus nej swb kiag ntawm Xe‑i mus txog ntua Hauma. 45Ces nej ho los quaj rau ntawm Yawmsaub xubntiag, tiamsis Yawmsaub kuj tsis quav ntsej nej lub suab quaj thiab tsis tig ntsej mloog nej. 46Nej thiaj li nyob ntawm Khade tau ntau hnub ntev li uas nej nyob ntawd.