29

A psalm of David.
  1Ascribe to the Lord, you heavenly beings,
   ascribe to the Lord glory and strength.
  2Ascribe to the Lord the glory due his name;
   worship the Lord in the splendor of his holiness.

  3The voice of the Lord is over the waters;
   the God of glory thunders,
   the Lord thunders over the mighty waters.
  4The voice of the Lord is powerful;
   the voice of the Lord is majestic.
  5The voice of the Lord breaks the cedars;
   the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
  6He makes Lebanon leap like a calf,
   Sirion like a young wild ox.
  7The voice of the Lord strikes
   with flashes of lightning.
  8The voice of the Lord shakes the desert;
   the Lord shakes the Desert of Kadesh.
  9The voice of the Lord twists the oaks
   and strips the forests bare.
  And in his temple all cry, “Glory!”

  10The Lord sits enthroned over the flood;
   the Lord is enthroned as King forever.
  11The Lord gives strength to his people;
   the Lord blesses his people with peace.

29

Thượng Đế hiện diện trong thời tiết

Bài ca của Đa-vít.

  1Nầy các thiên sứ, hãy ca ngợi CHÚA;
   hãy ca ngợi CHÚA vinh hiển và quyền năng.
  2Hãy ca ngợi vinh hiển của danh Ngài;
   hãy thờ phụng Ngài vì Ngài là thánh.
  3Tiếng của CHÚA vang trên các biển.
   Thượng Đế vinh quang trong sấm sét;
   Ngài làm sấm chớp trên các đại dương.
  4Tiếng CHÚA rất hùng mạnh;
   tiếng CHÚA vô cùng uy nghi.
  5Tiếng CHÚA bẻ gãy cây cối;
   làm gãy cây hương nam Li-băng.
  6Ngài khiến đất Li-băng nhảy múa như bò con
   và núi Hẹt-môn nhảy dựng như bò con đực.
  7Tiếng CHÚA tạo ra lằn sét.
  8Tiếng CHÚA làm rung chuyển sa mạc;
   làm rúng động sa mạc Ca-đe.
  9Tiếng CHÚA rung chuyển cây sồi
   và khiến lá cây trong rừng rụng hết.
  Trong đền thờ Ngài, mọi người đều nói,
   “Thượng Đế đáng được vinh hiển!”
  10CHÚA cai quản nước lụt.
   CHÚA làm vua đến muôn đời.
  11CHÚA ban sức lực cho dân Ngài;
   và chúc bình an cho họ.