1Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength. 2Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of his⚓ holiness.
3The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders over the mighty waters. 4The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic. 5The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon. 6He makes Lebanon leap like a calf, Sirion⚓ like a young wild ox. 7The voice of the Lord strikes with flashes of lightning. 8The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh. 9The voice of the Lord twists the oaks⚓ and strips the forests bare. And in his temple all cry, “Glory!”
10The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever. 11The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace.
29
Tiếng của Đức Giê-hô-va
Thi Thiên của Đa-vít
1Hỡi con cái của Đức Chúa Trời,⚓ Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển và quyền năng. 2Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển xứng đáng cho danh Ngài; Hãy trang sức bằng sự thánh khiết mà thờ phượng Đức Giê-hô-va.
3Tiếng Đức Giê-hô-va vang trên mặt nước; Giê-hô-va Đức Chúa Trời vinh hiển nổi sấm sét, Trên biển sâu. 4Tiếng Đức Giê-hô-va mạnh mẽ; Tiếng Đức Giê-hô-va oai nghiêm.
5Tiếng Đức Giê-hô-va bẻ gãy cây bá hương; Phải, Đức Giê-hô-va bẻ gãy cây bá hương của Li-ban. 6Ngài khiến núi Li-ban nhảy như bò con, Ngài khiến núi Si-ri-ôn⚓ nhảy như bò tơ rừng.
7Tiếng Đức Giê-hô-va phát sấm chớp sáng lòe. 8Tiếng Đức Giê-hô-va làm cho hoang mạc rúng động; Đức Giê-hô-va làm cho hoang mạc Ca-đe rúng động.
9Tiếng Đức Giê-hô-va khiến nai cái đẻ con,⚓ Làm cho rừng cây trụi lá; Trong đền Ngài, mọi người đều reo lên: “Vinh hiển thay!”
10Đức Giê-hô-va ngự trên nước lụt; Phải, Đức Giê-hô-va ngự trên ngôi vua đến đời đời. 11Cầu xin Đức Giê-hô-va ban sức mạnh cho dân Ngài! Cầu xin Đức Giê-hô-va ban phước bình an cho dân Ngài.