27

祭坛

(出38.1-7)

1“你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。 2要在坛的四角做四个翘角,与坛接连一块;要把坛包上铜。 3要做桶子来盛坛上的灰,又要做铲子、盘子、肉叉和火盆;坛上一切的器具都要用铜做。 4要为坛做一个铜网,在网的四角做四个铜环, 5把网安在坛四围的边的下面,使网垂到坛的半腰。 6又要用金合欢木为坛做杠,包上铜。 7这杠要穿过坛两旁的环子,用来抬坛。 8要用板做坛,坛的中心是空的,都照着在山上所指示你的样式做。”

院子

(出38.9-20)

9“你要做帐幕的院子。南面,就是面向南方的那一边,要用搓的细麻做院子的帷幔,长一百肘, 10院子要有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座。要用银做柱子的钩和箍。 11北面的长度也一样,帷幔长一百肘,要有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座。要用银做柱子的钩和箍。 12院子的西面有帷幔,宽五十肘,帷幔要有十根柱子,十个带卯眼的座。 13院子的东面,就是面向东方的那一边,宽五十肘。 14一边的帷幔有十五肘,要有三根柱子,三个带卯眼的座。 15另一边的帷幔也有十五肘,要有三根柱子,三个带卯眼的座。 16院子的门要有二十肘长的帘子,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺织成;要有四根柱子,四个带卯眼的座。 17院子四围一切的柱子都要用银子箍着,要用银做柱子的钩子,用铜做带卯眼的座。 18院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘。要用搓的细麻做帷幔,用铜做带卯眼的座。 19帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”

燃灯的条例

(利24.1-4)

20“你要吩咐以色列人,把捣成的纯橄榄油拿来给你,用以点灯,使灯经常点着; 21在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的儿子要从晚上到早晨,在耶和华面前照管这灯。这要成为以色列人世世代代永远的定例。”

27

Knưl Mnơ̆ng Čuh

(KKbiă 38:1-17)

1“Brei ih ngă knưl hŏng kyâo akasi, dơ̆ng ñu êma heh leh anăn găn ñu êma heh. Knưl anăn srăng mta dhar, leh anăn boh dlông ñu tlâo heh. 2Brei ih ngă ki ti pă bĭt kiêng ñu; ki srăng jing sa đrông hŏng knưl, leh anăn brei ih luôm hŏng kông. 3Brei ih ngă kơ knưl gŏ dưm hbâo, kdroh, hmăm, awak rưng, leh anăn mnơ̆ng dưm hdăng ngur. Brei ih ngă jih jang mnơ̆ng yua anăn hŏng kông. 4Brei ih ngă kơ knưl anăn sa pŏk driah kông mñam rưng; leh anăn brei ih dưm pă boh kwang kông ti pă bĭt kiêng driah anăn. 5Brei ih dưm gơ̆ ti gŭ griŏ knưl mơ̆ng gŭ truh ti mkrah knưl. 6Brei ih ngă giê kkung kơ knưl hŏng kyâo akasi, leh anăn luôm digơ̆ hŏng kông. 7Arăng srăng hrô giê kkung hlăm ƀăng kwang, leh anăn giê kkung srăng dôk tĭng dua nah djiêu knưl čiăng yua kkung gơ̆. 8Brei ih ngă knưl ƀăng êrŏng hŏng lu pŏk mdhă, tui si bi êdah leh kơ ih ti dlông čư̆.”

Wăl Sang Čhiăm

(KKbiă 38:9-20)

9“Brei ih ngă wăl sang čhiăm. Tĭng dhŭng wăl srăng mâo čhiăm hŏng kbuă điêt aruăt, boh găn diñu sa êtuh heh kơ sa nah. 10Kmeh diñu srăng mâo dua pluh ƀĕ pla ti dlông dua pluh boh mdhô̆ kông, knuăk kmeh leh anăn klei hyuă digơ̆ srăng ngă hŏng prăk. 11Tĭng kơ dưr srăng mâo čhiăm mơh, boh găn diñu sa êtuh heh, mbĭt hŏng dua pluh ƀĕ kmeh leh anăn dua pluh boh mdhô̆ digơ̆ ngă hŏng kông, knuăk kmeh leh anăn klei hyuă digơ̆ srăng ngă hŏng prăk. 12Tĭng kơ yŭ wăl srăng mâo čhiăm, boh găn êma pluh heh, mbĭt hŏng pluh ƀĕ kmeh leh anăn pluh boh mdhô̆. 13Tĭng kơ ngŏ wăl, boh găn êma pluh heh. 14Čhiăm ti sa nah ƀăng jang srăng mâo pluh êma heh, mbĭt hŏng tlâo ƀĕ kmeh leh anăn tlâo boh mdhô̆. 15Leh anăn ti nah dih srăng mâo čhiăm pluh êma heh, mbĭt hŏng tlâo ƀĕ kmeh leh anăn tlâo boh mdhô̆. 16Kơ ƀăng jang wăl srăng mâo sa blah čhiăm phiang mâo dua pluh heh ngă hŏng čhiăm piơk, hrah jŭ, hrah huč, leh anăn hŏng kbuă điêt aruăt, bruă arăng đêč, mbĭt hŏng pă ƀĕ kmeh leh anăn pă boh mdhô̆. 17Jih jang kmeh jŭm dar wăl srăng mâo klei hyuă hŏng prăk, knuăk hŏng prăk, leh anăn mdhô̆ kông. 18Dơ̆ng wăl anăn srăng jing sa êtuh heh, găn êma pluh heh, leh anăn dlông ñu êma heh, mbĭt hŏng čhiăm kbuă điêt aruăt leh anăn mdhô̆ kông. 19Jih jang mnơ̆ng yua kơ jih bruă sang čhiăm, jih jang giê mnư̆ ñu, leh anăn jih jang giê mnư̆ wăl srăng ngă hŏng kông.”

Klei Răng Kriê Jơ̆ng Diăn

(KKbiă 24:1-4)

20“Brei ih mtă kơ phung ƀuôn sang Israel djă ba kơ ih êa boh ôliwơ doh bi lik ƀhĭ leh pioh yua kơ jơ̆ng diăn, čiăng kơ pui kđen dôk trơ̆ng nanao. 21Hlăm sang čhiăm klei bi kƀĭn, ti êngao čhiăm păng ti anăp klei hưn, Y-Arôn leh anăn phung anak êkei ñu srăng răng kriê gơ̆ mơ̆ng tlam truh kơ aguah ti anăp Yêhôwa. Klei anăn srăng jing klei bhiăn hlŏng lar phung ƀuôn sang Israel srăng gưt hlăm jih jang ênuk.”