12

早期跟隨大衛的便雅憫人

1以下是大衛基士的兒子掃羅的緣故被放逐到洗革拉的時候,到他那裏幫助他打仗的勇士; 2他們是弓箭手,能左右甩石,開弓射箭,都是便雅憫掃羅同族的弟兄: 3為首的是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞示瑪的兒子。還有亞斯瑪威的兒子耶薛毗力比拉迦亞拿突耶戶 4基遍以實買雅,他在三十人中是勇士,管理這三十人,又有耶利米雅哈悉約哈難基底拉約撒拔 5伊利烏賽耶利末比亞利雅示瑪利雅哈律弗示法提雅 6可拉以利加拿耶西亞亞薩列約以謝雅朔班 7基多耶羅罕的兒子猶拉西巴第雅

跟隨大衛的迦得人

8迦得人中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,敏捷如山上的鹿。 9第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押 10第四彌施瑪拿,第五耶利米 11第六亞太,第七以利業 12第八約哈難,第九以利薩巴 13第十耶利米,第十一末巴奈 14這些都是迦得人中的軍官,小的能抵一百人,大的能抵一千人 15正月,約旦河水漲過兩岸的時候,他們過河,使所有住河谷的人東奔西逃。

跟隨大衛的便雅憫人和猶大人

16便雅憫人和猶大人中有人來到山寨大衛那裏。 17大衛出去迎接他們,回答他們說:「你們若和平地來幫助我,我的心就與你們契合;但你們若把我這雙手無辜的人賣給敵人,願我們列祖的上帝察看責罰。」 18那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說:
  「大衛啊,我們歸向你!
  耶西的兒子啊,我們幫助你!
  願你平平安安,
  願幫助你的也都平安!
  因為你的上帝幫助你。」
大衛就收留他們,派他們作軍官。

跟隨大衛的瑪拿西人

19大衛從前與非利士人同去,要與掃羅爭戰,有些瑪拿西人來投奔大衛。其實他們並沒有幫助非利士人,因為非利士人的領袖商議,打發他回去,說:「恐怕大衛拿我們的首級去向他的主人掃羅投誠。」 20大衛洗革拉去的時候,有瑪拿西人的千夫長押拿約撒拔耶疊米迦勒約撒拔以利戶洗勒太都來投奔他。 21他們幫助大衛攻擊敵軍;因為他們都是大能的勇士,又作軍官。 22那時天天有人來幫助大衛,以致成了強大的軍隊,如上帝的軍隊一樣。

大衛的軍力

23以下是來到希伯崙大衛,要照耶和華的話把掃羅的國位歸給大衛的武裝士兵的數目: 24猶大人,拿盾牌和槍的武裝戰士有六千八百人。 25西緬人中,能上陣的大能勇士有七千一百人。 26利未人中,有四千六百人。 27耶何耶大亞倫家的領袖,跟從他的有三千七百人。 28還有大能的青年勇士撒督,同他本族的二十二個軍官。 29便雅憫人中,掃羅同族的弟兄也有三千人;直到現在他們大部分仍然效忠掃羅家。 30以法蓮人中,在本族中著名的大能勇士有二萬零八百人。 31瑪拿西半支派,冊上有名來擁立大衛作王的,有一萬八千人。 32以薩迦人中,通達時務,知道以色列所當行,同族弟兄也都聽從他們命令的族長有二百人。 33西布倫中,能上陣用各樣作戰的兵器、不生二心幫助打仗的有五萬人。 34拿弗他利中,有一千個軍官;跟從他們、拿盾牌和槍的有三萬七千人。 35人中,能擺陣的有二萬八千六百人。 36亞設中,能上陣打仗的有四萬人。 37約旦河東的呂便人、迦得人、瑪拿西半支派,拿各樣兵器打仗的有十二萬人。
38以上都是能列隊上陣的戰士,他們都全心來到希伯崙,要擁立大衛作全以色列的王。以色列其餘的人也都一心要擁立大衛作王。 39他們在那裏三日,與大衛一同吃喝,因為他們同族的弟兄已經為他們預備好了。 40他們附近的人,以及以薩迦西布倫拿弗他利人,都將食物,許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為在以色列中充滿了歡樂。

12

Ƀing Tơhan Kơtang Pơgop Hăng Dawid

1Gah yŭ anai jing ƀing mơnuih nao pơgop hăng Dawid ƀơi plei Ziklag tơdang ñu dŏ kơdŏp ataih mơ̆ng pơtao Saul ană Khis. Ƀing mơnuih anai jing ƀing tơhan kơtang laih anŭn ƀing gơñu djru Dawid tơdang ƀing gơñu pơblah yơh. 2Ƀing gơñu djă̱ hraŏ laih anŭn dưi pơnăh ƀrŏm ƀôdah wŏt hliăng boh pơtâo hăng tơngan gah hơnuă ƀôdah gah ieo. Ƀing gơñu jing ƀing jĕ giăm hăng Saul mơ̆ng kơnung djuai Benyamin.
3Ahiezer jing khua prŏng gơñu laih anŭn adơi ñu Yôas jing khua kơiăng laih anŭn dua gơñu anŭn jing ƀing ană đah rơkơi Semaah, mơnuih Gibea. Anai yơh jing anăn ƀing ling tơhan khĭn kơtang:
    Yeziêl hăng Pelet jing ƀing ană đah rơkơi Azmawet;
    Berakhah hăng Yêhu, mơnuih Anathôt.
  4Yismayahu mơnuih Gibeôn, jing sa čô khua djă̱ akŏ amăng klâopluh čô khĭn kơtang;
    Yirmeyah, Yahaziêl, Yôhanan hăng Yôzabad, mơnuih Gederat;
  5Eluzai, Yerimôt, Bealyah, Semaryah hăng Sephatyah, mơnuih Harup;
  6Elkanah, Yissiah, Azarêl, Yôezer hăng Yasôbeam, mơnuih Kôrah;
  7laih anŭn Yôêlah hăng Zebadyah jing ƀing ană đah rơkơi Yêrôham mơ̆ng plei Gedôr.
8Đơđa mơnuih mơ̆ng kơnung djuai Gad rai pơgop hăng Dawid ƀơi anih kơđông kơjăp ñu amăng tơdron ha̱r. Ƀing gơñu le̱ng kơ ƀing tơhan blah khĭn kơtang thâo pơblah biă mă laih anŭn thâo djă̱ khiơl hăng tơbăk soh sel. Ƀô̆ mơta gơñu kheñ đet kar hăng ƀô̆ mơta rơmung dŭl laih anŭn ƀing gơñu hơmăr kar hăng kơtŏng amăng khul čư̆ yơh.
  9Êzer jing khua prŏng;
    Ôbadyah jing pô khua kơiăng;
    Eliab jing pô tal klâo;
  10Mismannah jing pô tal pă̱;
    Yirmeyah jing pô tal rơma;
  11Attai jing pô tal năm;
    Eliêl jing pô tal tơjuh;
  12Yônathan jing pô tal sapăn;
    Elzabad jing pô tal duapăn;
  13Yirmeyah jing pô tal pluh;
    laih anŭn Makbannai jing pô tal pluh-sa.
14Ƀing Gad anŭn jing ƀing khua ling tơhan. Pô khua anet hloh jing pô dưi pơblah pơkơdơ̆ng glaĭ hăng sa-rơtuh čô ƀing ling tơhan, laih anŭn pô khua prŏng hloh dưi pơblah pơkơdơ̆ng glaĭ hăng sa-rơbâo čô ƀing ling tơhan. 15Ƀing gơñu yơh jing ƀing găn krong Yurdan amăng blan tal blung jing blan hơmâo ia li̱ng bă blai ƀơi dua gah ha̱ng ia krong. Giŏng anŭn, ƀing gơñu ăt puh pơđuaĭ hĭ abih bang mơnuih hlak hơdip amăng khul dơnung anŭn ƀơi gah ngŏ̱ laih anŭn gah yŭ̱ kơ krong prŏng.
16Hơmâo đơđa ƀing Benyamin pơkŏn laih anŭn đơđa ƀing Yudah ăt rai pơgop hăng Dawid mơ̆n amăng anih kơđông kơjăp ñu. 17Dawid tơbiă nao bưp ƀing gơñu hăng pơhiăp hăng ƀing gơñu tui anai, “Tơdah ƀing gih hơmâo rai laih pơ kâo rơnŭk rơnua kiăng kơ djru kâo, kâo yơh hăng abih pran jua ju̱m mơak kơ ƀing gih. Samơ̆ tơdah ƀing gih rai kiăng pơblư̆ hĭ kâo kơ ƀing ayăt kâo wơ̆t tơdah kâo ƀu hơmâo ngă tơlơi hơget jing sat ƀai ôh pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gih, tui anŭn kâo rơkâo kơ Ơi Adai ơi adon ta kơsem tơlơi anŭn hăng phat kơđi ƀing gih yơh.”
18Giŏng anŭn, Yang Bơngăt trŭn ƀơi Amasai, jing pô tơdơi kơ anŭn jing hĭ khua prŏng kơ klâopluh čô ƀing khĭn kơtang Dawid, laih anŭn gơ̆ laĭ tui anai:
  “Ơ Dawid hơi, ƀing gơmơi lŏm kơ ih!
   Ơ ană đah rơkơi Yisai hơi, ƀing gơmơi hrŏm hăng ih!
  Dưi jing kơ ih! Dưi jing kơ ih yơh!
   Laih anŭn dưi jing kơ ƀing hlơi pô djru kơ ih mơ̆n!
   Sĭt Ơi Adai ih yơh jing Pô djru ih.”
 Tui anŭn, Dawid tŭ ju̱m ƀing gơñu laih anŭn pơjing ƀing gơñu jing khua git gai kơ ƀing ling tơhan ñu yơh.
19Ăt hơmâo mơ̆n mơnuih mơ̆ng kơnung djuai Manasseh rai pơgop hăng Dawid tơdang Dawid pơmĭn kiăng nao hrŏm hăng ƀing Philistia yơh kiăng kơ pơblah pơkơdơ̆ng glaĭ hăng pơtao Saul. Samơ̆ Dawid hăng ƀing tơhan ñu ƀu djru kơ ƀing Philistia ôh, yuakơ laih kơ ƀing Philistia pơrơklah hăng tơdruă gơñu pô, ƀing gơñu pơkiaŏ glaĭ hĭ ƀing Dawid. Ƀing gơñu pơmĭn tui anai, “Ƀing ta či rơngiă hĭ akŏ ta yơh tơdah Dawid lui hĭ ƀing ta hăng đuaĭ nao gŭm djru kơ khua ñu Saul.”
20Tơdang Dawid wơ̆t glaĭ pơ plei Ziklag, ƀing mơnuih Manasseh anŭn yơh rai pơgop hăng ñu, anŭn jing: Adnah, Yôzabad, Yediaêl, Mikhaêl, Yôzabad, Elihu laih anŭn Zillethai. Abih bang ƀing gơñu jing ƀing khua djă̱ akŏ ling tơhan tơpul rơbâo amăng ƀing Manasseh yơh. 21Ƀing gơñu yơh djru Dawid blah pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing tơhan rŏh, yuakơ ƀing gơñu jing ƀing tơhan khĭn kơtang soh sel laih anŭn ƀing gơñu ăt jing ƀing khua git gai kơ ƀing tơhan Dawid mơ̆n. 22Rĭm hrơi hơmâo lu tui mơnuih rai djru Dawid tơl ñu hơmâo sa ling tơhan prŏng kar hăng ling tơhan Ơi Adai yơh.

Abih Bang Ƀing Ling Tơhan Israel Rai Pơgop Hăng Dawid Ƀơi Plei Hebrôn

23Anai jing mrô ƀing ling tơhan prap pre kơ tơlơi pơblah, jing ƀing rai pơgop hăng Dawid ƀơi plei pơnăng Hebrôn kiăng kơ jao hĭ kơ Dawid lŏn čar lŏm kơ pơtao Saul hlâo adih. Ƀing gơñu ngă tui anŭn kar hăng Khua Yang hơmâo pơhiăp laih tui anai:
  24Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Yudah jing ƀing djă̱ khiơl laih anŭn tơbăk hơmâo năm-rơbâo sapăn-rơtuh čô prap pre kơ tơlơi pơblah.
  25Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Simeôn jing ƀing tơhan kơtang prap pre kơ tơlơi pơblah jing tơjuh-rơbâo sa-rơtuh čô.
  26Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Lêwi jing pă̱-rơbâo năm-rơtuh čô, 27hrŏm hăng klâo-rơbâo tơjuh-rơtuh čô ană tơčô A̱rôn jing ƀing ling tơhan Yehôyada djă̱ akŏ, 28laih anŭn duapluh-dua čô khua tơhan mơ̆ng sang anŏ Zadôk jing sa čô tơhan tơdăm khĭn kơtang;
  29ƀing ling tơhan mơ̆ng kơnung djuai Benyamin, jing adơi ai pơtao Saul, hơmâo klâo-rơbâo čô, samơ̆ hơmâo lu amăng ƀing gơñu anŭn dŏ tŏng ten hăng sang anŏ Saul čơdơ̆ng mơ̆ng hlâo adih hlŏng truh kơ mông anŭn.
  30Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Ephraim jing ƀing tơhan khĭn kơtang hing ang amăng djuai sa ơi adon gơñu pô hơmâo duapluh-rơbâo sapăn-rơtuh čô.
  31Ƀing ling tơhan mơ̆ng sămkrah djuai Manasseh gah yŭ̱ kơ krong Yurdan, arăng ruah laih hăng anăn kiăng rai pơjing Dawid jing pơtao hơmâo pluh-sapăn-rơbâo čô.
  32Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Issakhar jing ƀing thâo hluh kơ rơnŭk anŭn laih anŭn thâo hơget tơlơi ƀing Israel năng ngă. Ƀing gơñu hơmâo dua-rơtuh čô ƀing khua prŏng, wơ̆t hăng abih bang ƀing adơi ai gơñu dŏ gah yŭ tơlơi ƀing gơñu git gai yơh.
  33Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Zebulun hơmâo rơmapluh-rơbâo čô. Ƀing gơñu jing ƀing ling tơhan mưn tŭ laih amăng tơlơi pơblah laih anŭn prap pre kơ tơlơi pơblah hăng djŏp mơta djuai gơnam blah. Ƀing gơñu le̱ng kơ dŏ tŏng ten hăng pơtao Dawid soh sel.
  34Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Naptali hơmâo sa-rơbâo čô ƀing khua tơhan, hrŏm hăng klâopluh-rơjuh-rơbâo čô dưi djă̱ khiơl hăng tơbăk.
  35Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Dan jing ƀing prap pre kơ tơlơi pơblah hơmâo duapluh-sapăn-rơbâo năm-rơtuh čô.
  36Ƀing ling tơhan mơ̆ng ƀing Aser jing ƀing tơhan mưn tŭ laih anŭn prap pre kơ tơlơi pơblah hơmâo pă̱pluh-rơbâo čô.
  37Laih anŭn mơ̆ng gah ngŏ̱ kơ krong Yurdan, jing ƀing Reuben, ƀing Gad laih anŭn ƀing sămkrah djuai Manasseh, le̱ng kơ dưi yua gơnam blah djŏp mơta, abih bang hơmâo sa-rơtuh duapluh-rơbâo čô.
38Abih bang ƀing ling tơhan blah anŭn pơkô̆ pơjing gơñu pô jing hĭ sa grup ling tơhan. Ƀing gơñu rai pơ plei pơnăng Hebrôn hăng sa pran sa jua kiăng kơ pơjing Dawid jing pơtao kơ abih bang ƀing Israel yơh. Abih bang ƀing Israel dŏ glaĭ ăt hơmâo hrŏm sa jua pơmĭn kiăng kơ pơjing Dawid jing pơtao mơ̆n. 39Ƀing ling tơhan anŭn đŏm klâo hrơi pơ anih anŭn ƀơ̆ng mơñum hrŏm hăng Dawid, yuakơ ƀing adơi ai gơñu jum dar anih anŭn djru brơi gơnam ƀơ̆ng kơ ƀing gơñu. 40Laih anŭn dơ̆ng, ƀing adơi ai re̱ng gah gơñu wơ̆t tơdah mơ̆ng anih ataih biă mă ƀơi gah dư̱r, jing ƀing Issakhar, ƀing Zebulun laih anŭn ƀing Naptali, ăt ba rai gơnam ƀơ̆ng ƀơi tơpul aseh glai, aseh samô, aseh glưn laih anŭn rơmô mơ̆n. Hơmâo lu gơnam ƀơ̆ng biă mă kar hăng tơpŭng, ƀañ boh hra, ƀañ boh kơƀâo krô, tơpai boh kơƀâo, ia rơmuă, rơmô laih anŭn triu, yuakơ hơmâo tơlơi mơak biă mă pơ djŏp anih amăng lŏn čar Israel.