20

Rabbah Is Conquered

1It happened in the spring of the year, at the time kings go out to battle, that Joab led out the armed forces and ravaged the country of the people of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. And Joab defeated Rabbah and overthrew it. 2Then David took their king’s crown from his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. And it was set on David’s head. Also he brought out the spoil of the city in great abundance. 3And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws, with iron picks, and with axes. So David did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

Philistine Giants Destroyed

4Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of the giant. And they were subdued.
5Again there was war with the Philistines, and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.
6Yet again there was war at Gath, where there was a man of great stature, with twenty-four fingers and toes, six on each hand and six on each foot; and he also was born to the giant. 7So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David’s brother, killed him.
8These were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

20

Y-Đawit Mă Ƀuôn Raba

(II Sam 12:26-31)

1 Êjai yan mnga thŭn anăn tơdah phung mtao kbiă nao kơ klei bi blah, Y-Jôap atăt phung kahan leh anăn bi rai hĕ jih čar Amôn, leh anăn truh wang ƀuôn Raba. Ƀiădah Y-Đawit ăt dôk ti ƀuôn Yêrusalem. Y-Jôap bi blah dưi hŏng ƀuôn Raba. 2Y-Đawit mă hĕ đuôn mtao mơ̆ng boh kŏ mtao digơ̆; ñu ƀuh boh ktrŏ đuôn mtao anăn sa talăng mah, leh anăn hlăm đuôn mtao anăn mâo sa asăr boh tâo yuôm. Arăng bi mđua đuôn mtao anăn ti boh kŏ Y-Đawit. Ñu mă ba mnơ̆ng plah mơ̆ng ƀuôn mâo lu snăk. 3Ñu atăt ba phung ƀuôn sang mơ̆ng ƀuôn anăn leh anăn brei digơ̆ mă bruă hŏng anuă, wăng msei, leh anăn jông msei. Msĕ snăn Y-Đawit ngă kơ jih jang ƀuôn phung Amôn. Leh anăn Y-Đawit leh anăn jih jang phung ƀuôn sang ñu lŏ wĭt kơ ƀuôn Yêrusalem.

Khua Kahan Y-Đawit Bi Mdjiê Phung Mnuih Prŏng Dlông

(II Sam 21:18-22)

4Êdei kơ anăn mâo klei bi blah hŏng phung Philistin ti ƀuôn Gêser; hlăk anăn Y-Sêbêkai sa čô Husat bi mdjiê Y-Sipai sa čô hlăm phung anak čô phung mnuih prŏng dlông. Leh anăn phung Philistin mŭt diñu. 5 Leh anăn lŏ mâo mơh klei bi blah hŏng phung Philistin; leh anăn Y-Êlhanan anak êkei Y-Jar bi mdjiê Y-Lahmi adei Y-Gôliat êkei sa čô Gitit, grăn kju ñu jing msĕ si giê kprư̆ mñam. 6Lŏ mâo mơh klei bi blah ti ƀuôn Gat, tinăn mâo sa čô êkei prŏng asei mlei mâo năm ƀĕ kđiêng ti grăp ƀĕ kngan leh anăn năm ƀĕ kđiêng ti grăp jơ̆ng, jih jang mâo dua pluh pă ƀĕ kđiêng; leh anăn ñu msĕ mơh jing anak čô phung mnuih prŏng dlông. 7Tơdah ñu mưč kơ phung Israel, Y-Jônathan anak êkei Y-Simêa, ayŏng Y-Đawit bi mdjiê ñu. 8Phung anăn jing phung anak čô phung mnuih prŏng dlông ti ƀuôn Gat; leh anăn diñu djiê hŏng kngan Y-Đawit leh anăn hŏng kngan phung dĭng buăl ñu.