8

耶和华使大卫得胜

(代上18.1-17)

1此后,大卫攻打非利士人,制伏了他们。大卫非利士人手中夺取了京城的治理权
2他又攻打摩押人,使他们躺卧在地上,用绳来量,量二绳的杀了,量一绳的活着。摩押人就臣服大卫,向他进贡。
3利合的儿子琐巴哈大底谢幼发拉底河去,要夺回他的国权,大卫就攻打他, 4俘掳了他的骑兵一千七百人,步兵二万人。大卫把所有战马的蹄筋砍断,只留下一百辆战车。 5大马士革亚兰人来帮助琐巴哈大底谢大卫杀了亚兰人二万二千。 6于是大卫大马士革亚兰设立军营,亚兰人就臣服大卫,向他进贡。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。 7大卫夺了哈大底谢臣仆拥有的金盾牌,带到耶路撒冷 8大卫王又从哈大底谢比他比罗他二城夺取了许多的铜。
9哈马陀以听见大卫击败哈大底谢的全军, 10就派他儿子约兰大卫王那里,向他请安,为他祝福,因他与哈大底谢争战,并且击败了他;原来哈大底谢陀以常常争战。约兰手里带了金银铜的器皿来。 11大卫王把这些器皿分别为圣,连同他制伏各国所分别为圣的金银,献给耶和华, 12就是从亚兰摩押亚扪人、非利士人、亚玛力人,以及从利合的儿子琐巴哈大底谢所掠之物。
13大卫得了名声。当他回来的时候,在盐谷击杀了一万八千以东人。 14大卫以东设立军营;他在全以东设立军营,以东人就都臣服他。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
15大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。 16洗鲁雅的儿子约押作元帅;亚希律的儿子约沙法作史官; 17亚希突的儿子撒督亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;西莱雅作书记; 18耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作祭司。

8

" Y-David ƀư Văch Ma Toyh Ƀon Bri Hađăch Păng

1Jêh nau nây, Y-David dơi đah phung Philistin, jêh ri nchâp ăn khân păng lăp jêh ri Y-David sŏk lơi ƀon Mêthêgama tă bơh ti phung Philistin.
2Jêh ri păng dơi tâm ban lĕ tâm lơh đah phung Môap, jêh ri ăn khân păng kuen ta neh veh ma rse. Păng veh bar bông rse gay jao ma nau nkhĭt, jêh ri veh du bông rse rong rêh. Pôri phung Môap ăn tông ma Y-David jêh ri chê̆ pi ma păng.
3Y-David dơi tâm ban lĕ ma Y-Hadadêser, kon bu klâu Y-Rêhôp, hađăch n'gor sôba, dôl păng hăn gay ŭch ndâk đŏng nau păng chiă uănh ta dak krong Ơprat. 4Y-David sŏk tă bơh păng du rbăn pơh rhiăng nuyh tahan, jêh ri bar rmưn nuyh tahan brô̆ jâng. Y-David sreh jâng jon lĕ rngôch seh uih ndeh, ƀiălah păng lơi kanŏng seh prăp ăn ăp ma du rhiăng bôk ndeh dơm. 5Tơlah phung Siri bơh ƀon Damas tât gay hăn kơl Y-Hadadêser hađăch n'gor Sôba; Y-David nkhĭt bar rmưn nuyh tahan phung Siri. 6Jêh ma nây, Y-David njêng pôih tahan tâm Aram ta ƀon Damas n'gor Siri; phung Siri nglăp săk tĭng Y-David jêh ri chê̆ pi. Ta ntŭk Y-David hăn tât, pô ri Yêhôva ăn păng dơi. 7Y-David sŏk khêl miah phung oh mon Y-Hadadêser djôt jêh ri leo ndơ nây ma ƀon Yêrusalem. 8Tă tâm ƀon Bêta jêh ri ƀon Bêrôthai, bar ƀon aơ tâm ƀon Y-Hadadêser Hađăch-David sŏk kông âk ngăn.

9Tơlah Y-Toi hađăch ƀon Hamat tăng ma Y-David dơi jêh đah lĕ phung tahan Y-Hadadêser, 10Y-Toi prơh hăn kon buklâu Y-Jôram ma Hađăch-David ŭch ma păng jêh ri mŏt ton ma păng, yorlah păng tâm lơh jêh đah Y-Hadadêser dơi păng. Yorlah Y-Hadadêser tâm lơh mro đah Y-Toi. Y-Jôram djôt leo ndrel păng ndô ndơ prăk, miah, jêh ri kông." 11Lĕ ndơ nây tâm ban lĕ, Hađăch-David nhhơr prăp ma Yêhôva, nâm bu păng hŏ nhhơr prăp prăk jêh ri miah bơh phung mpôl băl bunuyh lĕ lăp păng: 12nâm bu ntĭt phung Siri, phung Môap, phung Ammôn, phung Philistin, jêh ri phung Amalek; jêh ri păng ƀư tâm ban lĕ ndô ndơ sŏk gro bơh Y-Hadadêser kon bu klâu Y-Rêhôp hađăch n'gor sôba.
13Jêh păng dơi, sĭt tâm lơh đah phung Siri. Y-David geh nau lư n'găr, păng nkhĭt du rmưn pham nbăn nuyh phung Êdôm tâm Rlŭng Boh. 14Păng njêng pôih tâm lam n'gor Êdôm, jêh ri lĕ rngôch n'gor Êdôm lăp ma Y-David. Yêhôva ăn nau dơi ma Y-David ăp ntŭk păng hăn.

Phung Kôranh Tahan Y-David

15Pôri Y-David chiă uănh lĕ rngôch phung Israel. Y-David chiă uănh ma nau sŏng jêh ri di ma lĕ rngôch phung ƀon lan păng. 16Y-Jôap kon buklâu Y-Sêruya jêng kôranh tahan; Y-Jêhôsaphat, kon buklâu H'Ahilut jêng nơm kâp chih nau tât. 17Y-Sadôk kon bu klâu H'Ahitup jêh ri Y-Ahimalek, kon buklâu Y-Abiathar jêng kôranh phung ƀư brah; jêh ri Y-Sêruya jêng kôranh chih sămƀŭt, 18Y-Bênaya kon buklâu Y-Jêhôida jêng kôranh ma phung chhêri thit jêh ri phung Pêlithit; jêh ri phung kon buklâu Y-David jêng kôranh nchră.