20

與以東交戰

1此後,摩押人和亞捫人,連同一些米烏尼來攻擊約沙法 2有人來報告約沙法說:「從海的那邊,以東有大軍來攻擊你,看哪,他們在哈洗遜‧他瑪,就是隱‧基底。」 3約沙法懼怕,就定意尋求耶和華,在全猶大宣告禁食。 4於是猶大人聚集,求耶和華幫助,甚至他們從猶大各城前來尋求耶和華。
5約沙法站在猶大耶路撒冷的會眾中,在耶和華殿新的院子前, 6說:「耶和華-我們列祖的上帝啊,你不是天上的上帝嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。 7我們的上帝啊,你不是曾在你百姓以色列面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎? 8他們住在這地,又為你的名建造聖所,說: 9『若有禍患臨到我們,或刀兵的懲罰,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽並且拯救,因為你的名在這殿裏。』 10現在,看哪,以色列人出埃及地的時候,你不容許以色列人侵犯亞捫人、摩押人和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們。 11看哪,他們這樣回報我們,要來驅逐我們離開你賜給我們為業之地。 12我們的上帝啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍。我們不知道該怎麼做,我們的眼目單仰望你。」
13猶大眾人和他們的孩童、妻子、兒女都站在耶和華面前。 14那時,耶和華的靈在會眾中臨到利未亞薩的後裔雅哈悉,他是瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子。 15他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留心聽,耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶,因為勝敗不在乎你們,而是在乎上帝。 16明日你們要下去迎敵;看哪,他們從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前的谷口遇見他們。 17猶大耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站着,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」
18約沙法屈身,臉伏於地,猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。 19哥轄子孫和可拉子孫的利未人都起來,用極大的聲音讚美耶和華-以色列的上帝。
20清晨,眾人早起往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站着說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說:信靠耶和華-你們的上帝就必站立得穩;信賴他的先知就必亨通。」 21約沙法與百姓商議,就設立歌唱的人,頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍隊前讚美耶和華:
  「當稱謝耶和華,
  因他的慈愛永遠長存!」
22他們開始唱歌讚美的時候,耶和華派伏兵擊殺那來攻擊猶大亞捫人、摩押人和西珥山人,他們就被打敗了。 23亞捫人和摩押人起來,擊殺住西珥山的人,把他們滅盡;滅盡住西珥山的人之後,他們又彼此自相擊殺。
24猶大人來到曠野的瞭望樓,向那大軍觀看,看哪,遍地都是屍體,沒有一個逃脫的。 25約沙法和他的百姓就來收取掠物,找到許多牲畜、財物、衣服和珍寶。他們取掠物歸為己有,直到無法攜帶;因為掠物太多,他們足足收取了三日。 26第四日,眾人聚集在比拉迦,在那裏稱頌耶和華;因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。 27約沙法率領下,猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,耶和華使他們因戰勝仇敵而喜樂。 28他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。 29地上所有的邦國聽見耶和華打敗以色列的仇敵,就都懼怕上帝。 30這樣,約沙法的國得享太平,因為上帝賜他四境平安。

約沙法逝世

(王上22.41-50)

31約沙法猶大王,登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,是示利希的女兒。 32約沙法效法他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事。 33只是丘壇還沒有廢去,百姓也沒有立定心意歸向他們列祖的上帝。
34約沙法其餘的事,看哪,自始至終都寫在哈拿尼的兒子耶戶的書上,這些事也記載在《以色列諸王記》上。
35此後,猶大約沙法以色列亞哈謝結盟;亞哈謝多行惡事。 36他們合夥造船要往他施去,就在以旬‧迦別造船。 37瑪利沙多大瓦的兒子以利以謝約沙法預言說:「因你與亞哈謝結盟,耶和華必破壞你所造的。」後來那些船果然毀壞,不能往他施去了。

20

Nau Dơi Đah Phung Môap Jêh Ri Phung Amôn

1Jêh nau nây, phung Môap jêh ri phung Amôn, ndrel ma ƀa ƀă phung Mêun văch tâm lơh đah Y-Jôsaphat. 2Geh ƀa ƀă buklâu tât mbơh ma Y-Jôsaphat, "Du phung âk ngăn văch jêh ŭch tâm lơh đah may bơh bri Êdom, bơh đah ri dak mƀŭt; jêh ri ta aơ, khân păng gŭ tâm ƀon Hasasôn Tamar" (trơn amoh ƀon Êngêdi).
3Pôri Y-Jôsaphat klach jêh ri joi săch Yêhôva, jêh ri ntĭnh nau ât sông sa lam n'gor Yuda. 4Phung Yuda tâm rƀŭn ŭch joi nau Yêhôva kơl, bơh lĕ rngôch ƀon n'gor Yuda, khân păng văch ŭch joi Yêhôva.
5Y-Jôsaphat gŭ dâk tâm nau tâm rƀŭn phung Yuda jêh ri phung ƀon Yêrusalem, tâm trôm ngih brah pa năp ndring mhe, 6mbơh sơm pô aơ: Ơ Yêhôva Brah Ndu phung che hên! Mâu di hĕ May jêng Brah Ndu kalơ trôk? Mâu di hĕ May jêng kôranh ma lĕ rngôch ƀon bri hađăch phung ndŭl mpôl bunuyh? Tâm ti May geh nau brah jêh ri nau katang, pôri mâu geh du huê dơi tâm rdâng ôh đah May. 7Ơ Brah Ndu hên, mâu di hĕ May mprơh jêh phung gŭ tâm bri aơ pa năp phung ƀon lan Israel, jêh ri jao bri aơ n'ho ro ma phung kon sau Y-Abraham mĭt jiăng May? 8Khân păng gŭ jêh tâm bri aơ jêh ri ndâk jêh ma May du ntŭk kloh ueh ma Amoh May dôl nây lah: 9"Tơlah nau mhĭk tât ma hên, ƀă tak đao, mâu nau phat dôih, mâu lah nau ji kuet, mâu lah sa sât ji ngot, hên mra gŭ dâk ta năp ngih aơ jêh ri pa năp May, (yorlah Amoh May gŭ tâm ngih aơ), jêh ri vơl dăn ma May dôl hên geh nau rêh ni, jêh ri May mra tăng jêh ri May tâm rklaih hên. 10Dôl phung ƀon lan Israel hao tă bơh n'gor Êjipt, May mâu ăn ôh khân păng lăp tâm lơh tât tâm n'gor phung Amôn, phung Môap jêh ri phung yôk Sêir, phung Israel mâu ŭch tâm mâp khân păng, jêh ri mâu ƀư rai khân păng ôh-11 aơ, khân păng plơ̆ mbơh ma hên ma nau, văch tât ŭch mprơh hên tă bơh neh ndơn drăp may, neh nây may ăn jêh pha ma hên. 12Ơ Brah Ndu hên, mâu di hĕ may mra phat dôih khân păng? Yorlah hên mâu geh nau katang ôh tâm lơh đah phung âk râk aơ văch lơh hên. Hên mâu gĭt ôh mâm mra ƀư, ƀiălah măt hên gŭ uănh ma May."
13Dôl nây lĕ rngôch phung buklâu Yuda gŭ dâk panăp Yêhôva ndrel ma phung kon jê̆, phung ur, jêh ri phung kon khân păng.
14Huêng brah Yêhôva jŭr gŭ ta Y-Jahasiêl kon bu klâu Y-Sakari, sau Y-Bênaya, se Y-Jêiêl, săn Y-Matania, du huê Lêvi bơh phung kon bu klâu Y-Asap, ta nklang phung tâm rƀŭn. 15Jêh ri păng lah: Iăt hom, Ơ lĕ rngôch phung Yuda jêh ri phung gŭ tâm ƀon Yêrusalem, jêh ri hađăch Jôsaphat: Pô aơ Yêhôva lah ma khân may: 'Lơi ta klach ôh jêh ri lơi ta rdja nuih n'hâm ôh yor phung âk râk nây, yorlah nau tâm lơh aơ mâu jêng kan khân may ôh, ƀiălah jêng kan 16Ôi taơ trŭnh tâm lơh hom đah khân păng; aơ khân păng văch hao n'gŏ trong ntŭk hao ta Ƀon Sis; palơ bri rdah Jêruêl. 17Khân may mâu mra tâm lơh ôh; dăp hom tahan khân may, gŭ du ntŭk, jêh ri kăp uănh nau Yêhôva dơi tâm nau Păng tâm lơh ăn ma khân may. Ơ phung Yuda jêh ri phung gŭ tâm ƀon Yêrusalem. Lơi ta klach ôh, jêh ri lơi ta rdja nuih n'hâm ôh; ôi taơ tâm mâp hom đah khân păng, jêh ri Yêhôva mra gŭ ndrel ma khân may."
18Y-Jôsaphat chŭn muh măt tâm neh, jêh ri lĕ rngôch phung Yuda jêh ri phung gŭ tâm ƀon Yêrusalem chon mon panăp Yêhôva yơk mbah ma Păng. 19Phung Lêvi jêng noi Kôhat jêh ri noi Kôra gŭ dâk ŭch mŏt ton ma Yêhôva Brah Ndu Israel ma bâr ngơi huy ngăn.
20Khân păng kah rngăl ơm ôi luh hăn tâm bri rdah Têkôa; jêh ri dôl khân păng luh du, Y-Jôsaphat gŭ dâk jêh ri lah: "Iăt hom gâp, Ơ phung Yuda jêh ri phung gŭ tâm ƀon Yêrusalem! Chroh răp jăp ma Yêhôva Brah Ndu khân may, jêh ri khân may jêng nâp; chroh ngăn ma nau kôranh nơm mbơh lor păng ngơi, jêh ri khân may mra dơi." 21Tơlah khân păng tâm chră jêh đah phung ƀon lan, păng dơm phung mprơ jêh ri mŏt ton ma Yêhôva ma ndơ nkrơ̆ kloh ueh, dôl khân păng chuat panăp phung tahan, jêh ri lah:
  "Tâm rnê hom ma Yêhôva,
 yorlah nau păng rŏng n'hêl nanê̆ gŭ ƀa ƀơ n'ho ro."
22Tơlah khân păng ntơm mprơ jêh ri tâm rnê, Yêhôva dơm du phung gŭ kâp lơh ma phung Amôn jêh ri phung Môap, jêh phung yôk Sêir, phung nây văch jêh ŭch tâm lơh đah phung Yuda, pôri yơh phung nây rai roh. 23Yorlah phung tahan Amôn jêh ri phung Môap dâk tâm lơh đah phung gŭ ta kalơ yôk Sêir, jêh ri ƀư rai lĕ khân ôbăl; tơ lah khân păng ƀư rai jêh phung gŭ ta kalơ yôk Sêir, lĕ rngôch khân păng ƀư rai ndrăng khân păng nơm.
24Tơlah phung Yuda tât jêh ma ngih tŭm tâm bri rdah, khân păng n'gơr uănh mpeh phung âk nây, jêh ri saơ săk jăn bunuyh mplâng khĭt rdăp tâm neh, mâu geh du huê dơi klaih ôh. 25Y-Jôsaphat jêh ri phung ƀon lan păng tât sŏk pit in ndô ndơ khân păng, saơ geh âk ngăn ndô ndơ, săk bunuyh khĭt, jêh ri ndơ khlay, ndô ndơ sŏk pit nây kŏ tât khân păng mâu dơi dŭ nchuăn ôh; khân păng sŏk nchuăn ndơ nây tâm pe nar, yorlah ndô ndơ dŭt âk ngăn. 26Tât năng puăn khân păng tâm rƀŭn tâm rlŭng Bêraka, yorlah ta nây khân păng mŏt ton ma Yêhôva; yor nây bu ntơ ntŭk nây Rlŭng Bêraka n'ho tât ma nar aơ. 27Jêh ri khân păng plơ̆ sĭt, ăp nơm phung Yuda, phung gŭ tâm ƀon Yêrusalem jêh ri Y-Jôsaphat hăn lor panăp, plơ̆ sĭt rlet ƀon Yêrusalem ma nau răm maak; yorlah Yêhôva hŏ ƀư ăn ma khân păng hâk răm, yor ma tahan phung rlăng khân păng lơh rai jêh. 28Khân păng sĭt ma ƀon Yêrusalem kreh gong rêng, uh n'hôm, jêh ri uh nŭng tât ta ngih Yêhôva. 29Nau klach ma Brah Ndu tât ma lĕ rngôch bri dak chiau meng tơlah khân păng tăng lư ma Yêhôva tâm lơh jêh đah phung rlăng Israel. 30Pôri ƀon bri hađăch Y-Jôsaphat gŭ đăp mpăn, yorlah Brah Ndu ăn ma păng nau rlu puăn njônh.

Nau Y-Jôsaphat Chiă Uănh

31Pôri, Y-Jôsaphat ƀư hađăch bri Yuda; tơlah păng ntơm chiă uănh; păng geh pe jê̆t ma prăm năm, jêh ri păng chiă uănh bar jê̆t ma prăm năm tâm ƀon Yêrusalem. Amoh me păng H'Asuba kon bu ur Y-Sihi. 32Păng chuat tĭng trong Y-Asa mbơ̆ păng, jêh ri mâu veh teng bơh trong nây ôh; păng ƀư nau di ta năp măt Yêhôva. 33Ƀiălah păng mâu ƀư rai ôh ntŭk prêh, jêh ri phung ƀon lan ê hŏ prăp ôh nuih n'hâm khân păng ma Brah Ndu 34Kan ƀa ƀă Y-Jôsaphat ƀư ntơm bơh saơm tât lôch bu chih jêh tâm ndrom sămƀŭt nau Y-Jêhu kon bu klâu Y-Hanani nkoch bri, nau nây bu chih prăp jêh tâm ndrom sămƀŭt Phung Hađăch Israel.
35Jêh nau nây Y-Jôsaphat hađăch Yuda tâm rnglăp đah Y-Ahasia hađăch Israel, nơm ƀư nau ƀai. 36Y-Jôsaphat tâm rnglăp đah păng ƀư kŭmpăn hăn ma bri Tarsis, jêh ri khân păng ƀư kŭmpăn nây tâm ƀon Êsiôn-Gêber. 37Nôk nây Y-Êliêser kon bu klâu Y-Dôdavahu bơh ƀon đah Marêsa mbơh lor nau tâm rdâng đah Y-Jôsaphat, lah: "Yorlah may tâm rnglăp jêh đah Y-Ahasia, Yêhôva mra ƀư rai ndơ mây lĕ ƀư jêh." Jêh ri kŭmpăn khân păng ƀư nây chah ro, pôri kŭmpăn nâu mâu dơi hăn tât ma bri Tarsis ôh.