10

Sự ngăm đe nghịch cùng Giu-đa. – Sự hạ A-si-ri xuống

1 Khốn thay cho những kẻ lập luật không công bình, cho những kẻ chép lời trái lẽ, 2 cất mất sự công bình khỏi kẻ nghèo, cướp lẽ phải của kẻ khốn khó trong dân ta, lấy kẻ góa bụa làm miếng mồi, kẻ mồ côi làm của cướp! 3 Tới ngày thăm phạt, khi họa hoạn từ xa mà đến, các ngươi sẽ làm thể nào? Các ngươi trốn đến cùng ai để cầu cứu, và để sự vinh hiển mình ở nơi nào? 4 Chúng nó chỉ có khom lưng dưới những kẻ phu tù, và ngã dưới những kẻ bị giết!… Dầu vậy, cơn giận của Chúa chẳng lánh khỏi, nhưng tay Ngài còn giơ ra.
5 Hỡi A-si-ri, là cái roi của sự thạnh nộ ta! Cái gậy cầm trong tay nó là sự tức giận của ta vậy! 6 Ta sẽ sai nó nghịch cùng một nước chẳng tin kính; khiến nó đi đánh một dân mà ta nổi giận, để cướp lấy, bóc lột, và giày đạp chúng nó như bùn ngoài đường. 7 Nhưng nó không có ý thế, trong lòng nó chẳng nghĩ như vậy: lại thích phá hại, và hủy diệt nhiều dân. 8 Vì nó nói rằng: Các quan trưởng của ta há chẳng phải đều là vua sao? 9 Há lại Ca-nô chẳng như Cạt-kê-mít, Ha-mát chẳng như Ạt-bát, Sa-ma-ri chẳng như Đa-mách sao? 10 Như tay ta đã tới đến các nước của thần tượng, --- tượng chạm của họ lại hơn của Giê-ru-sa-lem và Sa-ma-ri nữa, --- 11 thì ta há chẳng sẽ làm cho Giê-ru-sa-lem và thần tượng nó cũng như ta đã làm cho Sa-ma-ri và thần tượng nó sao?
12 Nên sẽ xảy ra khi Chúa đã làm xong cả việc trên núi Si-ôn và tại Giê-ru-sa-lem, thì chính ta sẽ hành phạt những bông trái bởi lòng kiêu ngạo và sự vinh hiển của con mắt ngó cao của vua A-si-ri. 13 Vì người nói rằng: Ta đã làm điều đó bởi sức mạnh của tay ta, bởi sự khôn ngoan ta, vì ta là thông minh. Ta đã dời đổi giới hạn các dân; đã cướp của quí họ, như một người mạnh đã làm cho những kẻ đương ngồi phải xuống. 14 Tay ta đã tìm được của cải các dân như bắt ổ chim, vơ vét cả đất như lượm trứng đã bỏ; chẳng có ai đập cánh, mở mỏ, hay là kêu hót!
15 Cái rìu há lại khoe mình cùng người cầm rìu ư? Cái cưa há lại dấy lên nghịch cùng kẻ cầm cưa ư? Thế cũng như cái roi vận động kẻ giơ roi, cái gậy nâng đỡ cánh tay cầm gậy! 16 Vậy nên, Chúa, là Đức Giê-hô-va vạn quân, sẽ làm cho những người mập mạnh của nó trở nên gầy mòn, và dưới sự vinh hiển nó sẽ đốt cháy lên như lửa thiêu đốt. 17 Sự sáng của Y-sơ-ra-ên sẽ trở nên lửa, Đấng Thánh nó sẽ trở nên ngọn đèn, chỉ trong một ngày, đốt tiêu gai gốc và chà chuôm nó; 18 lại thiêu hủy vinh hoa của rừng cây và ruộng màu mỡ nó, cả linh hồn và thân thể; như kẻ cầm cờ xí ngất đi vậy. 19 Bấy giờ những cây trên rừng nó còn sót lại chẳng là bao, một đứa bé con có thể chép lấy được.
20 Trong ngày đó, dân sót của Y-sơ-ra-ên, và người thoát nạn của nhà Gia-cốp, sẽ không cậy kẻ đánh mình nữa; nhưng thật lòng cậy Đức Giê-hô-va, là Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên. 21 Một số dân sót, tức là dân sót của Gia-cốp, sẽ trở lại cùng Đức Chúa Trời quyền năng. 22 Hỡi Y-sơ-ra-ên, dầu dân ngươi như cát biển, chỉ một phần sót lại sẽ trở lại. Sự hủy diệt đã định, bởi vì sự công bình tràn khắp. 23 Vì Chúa, là Đức Giê-hô-va vạn quân, đã định làm trọn sự hủy diệt trong khắp đất.
24 Vậy có lời Chúa, là Đức Giê-hô-va vạn quân, phán như vầy: Hỡi dân ta, ngươi ở tại Si-ôn, chớ sợ người A-si-ri, dầu họ lấy roi đánh ngươi và giá gậy trên ngươi theo cách người Ê-díp-tô. 25 Vì còn ít lâu nữa, ta sẽ hết giận các ngươi; cơn thạnh nộ ta trở nghịch cùng dân ấy đặng hủy diệt nó. 26 Bấy giờ Đức Giê-hô-va vạn quân sẽ giá roi trên họ, như Ngài đã đánh giết người Ma-đi-an nơi vầng đá Hô-rếp; lại sẽ giơ gậy trên biển, sẽ giơ lên như đã làm trong xứ Ê-díp-tô. 27 Trong ngày đó, gánh nặng nó sẽ cất khỏi vai ngươi, ách nó cất khỏi cổ ngươi, ách sẽ bị gãy vì sự béo mập. 28 Nó đi đến A-giát: trải qua Mi-gơ-rôn, để đồ đạc tại Mích-ma. 29 Chúng nó vượt qua ải, đóng trại tại Ghê-ba; Ra-ma run sợ; Ghi-bê-a của Sau-lơ chạy trốn. 30 Hỡi con gái Ga-lim, hãy cất tiếng kêu to! Hỡi người La-ít, hãy ghé tai mà nghe! Thương thay cho người A-na-tốt! 31 Mát-mê-na trốn tránh; dân cư Ghê-bim tìm chỗ núp. 32 Chính ngày đó chúng nó sẽ đóng tại Nóp, và vung tay nghịch cùng núi của con gái Si-ôn, nghịch cùng đồi của Giê-ru-sa-lem!
33 Nầy, Chúa, là Đức Giê-hô-va vạn quân, sẽ dùng oai mạnh đốn các nhánh cây; những kẻ cao lớn đều bị chặt, những kẻ kiêu ngạo bị hạ xuống. 34 Ngài dùng sắt chặt những bụi rậm trên rừng, và Li-ban bị ngã xuống bởi người mạnh sức.

10

  1“Woe to those who decree unrighteous decrees,
   Who write misfortune,
   Which they have prescribed
   2To rob the needy of justice,
   And to take what is right from the poor of My people,
   That widows may be their prey,
   And that they may rob the fatherless.
   3What will you do in the day of punishment,
   And in the desolation which will come from afar?
   To whom will you flee for help?
   And where will you leave your glory?
   4Without Me they shall bow down among the prisoners,
   And they shall fall among the slain.”
  For all this His anger is not turned away,
   But His hand is stretched out still.

Arrogant Assyria Also Judged

  5“Woe to Assyria, the rod of My anger
   And the staff in whose hand is My indignation.
   6I will send him against an ungodly nation,
   And against the people of My wrath
   I will give him charge,
   To seize the spoil, to take the prey,
   And to tread them down like the mire of the streets.
   7Yet he does not mean so,
   Nor does his heart think so;
   But it is in his heart to destroy,
   And cut off not a few nations.
   8For he says,
   ‘Are not my princes altogether kings?
   9Is not Calno like Carchemish?
   Is not Hamath like Arpad?
   Is not Samaria like Damascus?
   10As my hand has found the kingdoms of the idols,
   Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
   11As I have done to Samaria and her idols,
   Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”
12Therefore it shall come to pass, when the Lord has performed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say,“I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks.”
13For he says:
  “By the strength of my hand I have done it,
   And by my wisdom, for I am prudent;
   Also I have removed the boundaries of the people,
   And have robbed their treasuries;
   So I have put down the inhabitants like a valiant man.
   14My hand has found like a nest the riches of the people,
   And as one gathers eggs that are left,
   I have gathered all the earth;
   And there was no one who moved his wing,
   Nor opened his mouth with even a peep.”
  15Shall the ax boast itself against him who chops with it?
   Or shall the saw exalt itself against him who saws with it?
   As if a rod could wield itself against those who lift it up,
   Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
   16Therefore the Lord, the Lord of hosts,
   Will send leanness among his fat ones;
   And under his glory
   He will kindle a burning
   Like the burning of a fire.
   17So the Light of Israel will be for a fire,
   And his Holy One for a flame;
   It will burn and devour
   His thorns and his briers in one day.
   18And it will consume the glory of his forest and of his fruitful field,
   Both soul and body;
   And they will be as when a sick man wastes away.
   19Then the rest of the trees of his forest
   Will be so few in number
   That a child may write them.

The Returning Remnant of Israel

  20And it shall come to pass in that day
   That the remnant of Israel,
   And such as have escaped of the house of Jacob,
   Will never again depend on him who defeated them,
   But will depend on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
   21The remnant will return, the remnant of Jacob,
   To the Mighty God.
   22For though your people, O Israel, be as the sand of the sea,
   A remnant of them will return;
   The destruction decreed shall overflow with righteousness.
   23For the Lord God of hosts
   Will make a determined end
   In the midst of all the land.
24Therefore thus says the Lord God of hosts: “O My people, who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of Egypt. 25For yet a very little while and the indignation will cease, as will My anger in their destruction.” 26And the Lord of hosts will stir up a scourge for him like the slaughter of Midian at the rock of Oreb; as His rod was on the sea, so will He lift it up in the manner of Egypt.
  27It shall come to pass in that day
   That his burden will be taken away from your shoulder,
   And his yoke from your neck,
   And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.
  28He has come to Aiath,
   He has passed Migron;
   At Michmash he has attended to his equipment.
   29They have gone along the ridge,
   They have taken up lodging at Geba.
   Ramah is afraid,
   Gibeah of Saul has fled.
   30Lift up your voice,
   O daughter of Gallim!
   Cause it to be heard as far as Laish—
   O poor Anathoth!
   31Madmenah has fled,
   The inhabitants of Gebim seek refuge.
   32As yet he will remain at Nob that day;
   He will shake his fist at the mount of the daughter of Zion,
   The hill of Jerusalem.
  33Behold, the Lord,
   The Lord of hosts,
   Will lop off the bough with terror;
   Those of high stature will be hewn down,
   And the haughty will be humbled.
   34He will cut down the thickets of the forest with iron,
   And Lebanon will fall by the Mighty One.