16

  1Send lambs as tribute
   to the ruler of the land,
  from Sela, across the desert,
   to the mount of Daughter Zion.
  2Like fluttering birds
   pushed from the nest,
  so are the women of Moab
   at the fords of the Arnon.

  3“Make up your mind,” Moab says.
   “Render a decision.
  Make your shadow like night—
   at high noon.
  Hide the fugitives,
   do not betray the refugees.
  4Let the Moabite fugitives stay with you;
   be their shelter from the destroyer.”

  The oppressor will come to an end,
   and destruction will cease;
   the aggressor will vanish from the land.
  5In love a throne will be established;
   in faithfulness a man will sit on it—
   one from the house of David—
  one who in judging seeks justice
   and speeds the cause of righteousness.

  6We have heard of Moab’s pride—
   how great is her arrogance!—
  of her conceit, her pride and her insolence;
   but her boasts are empty.
  7Therefore the Moabites wail,
   they wail together for Moab.
  Lament and grieve
   for the raisin cakes of Kir Hareseth.
  8The fields of Heshbon wither,
   the vines of Sibmah also.
  The rulers of the nations
   have trampled down the choicest vines,
  which once reached Jazer
   and spread toward the desert.
  Their shoots spread out
   and went as far as the sea.
  9So I weep, as Jazer weeps,
   for the vines of Sibmah.
  Heshbon and Elealeh,
   I drench you with tears!
  The shouts of joy over your ripened fruit
   and over your harvests have been stilled.
  10Joy and gladness are taken away from the orchards;
   no one sings or shouts in the vineyards;
  no one treads out wine at the presses,
   for I have put an end to the shouting.
  11My heart laments for Moab like a harp,
   my inmost being for Kir Hareseth.
  12When Moab appears at her high place,
   she only wears herself out;
  when she goes to her shrine to pray,
   it is to no avail.
13This is the word the Lord has already spoken concerning Moab. 14But now the Lord says: “Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab’s splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble.”

16

Lời tiên tri nghịch cùng Mô-áp

1 Hãy gởi chiên con phải dâng cho quan cai trị đất nầy, từ Sê-la sang đồng vắng, đến núi của con gái Si-ôn. 2 Các con gái Mô-áp tại bến đò Ạt-nôn sẽ giống như chim bay tán loạn, và như một lứa chim con bị quăng ra ngoài ổ.
3 Ngươi hãy lập mưu, hãy làm sự công bình, đang lúc giữa trưa hãy phủ bóng ngươi như ban đêm; hãy che giấu kẻ bị đuổi; chớ bới móc kẻ trốn tránh! 4 Hãy cho phép những kẻ bị đuổi của ta trú ngụ nơi ngươi! Hãy làm nơi ẩn náu cho Mô-áp khỏi mặt kẻ tàn hại! Vì kẻ cướp giựt đã mất, sự tàn hại đã hết, kẻ giày đạp đã bị diệt khỏi đất nầy. 5 Ấy vậy, ngôi sẽ bởi sự nhân từ mà bền lập; và trong trại Đa-vít sẽ có một Đấng lấy lẽ thật ngồi lên, sẽ đoán xét, sẽ tìm sự ngay thẳng, và vội vàng làm sự công bình.
6 Chúng ta có nghe sự kiêu ngạo của Mô-áp, nó kiêu ngạo lắm, cũng nghe nó xấc xược, kiêu căng, giận dữ; sự khoe khoang của nó là vô ích. 7 Vậy nên Mô-áp sẽ than khóc vì Mô-áp, ai nấy đều than khóc; các ngươi hãy khóc, hãy thở than vì sự mất bánh trái nho của Kiệt-Ha-rê-sết! 8 Vì ruộng nương của Hết-bôn và cây nho của Síp-ma đều mòn mỏi; ngày trước nó dàn ra tới Gia-ê-xe, lan ra tới đồng vắng, chồi tượt đâm ra tới bên kia biển, mà bây giờ vua chúa các nước đã bẻ gãy nhánh tốt.
9 Vậy nên ta vì cây nho của Síp-ma mà khóc lóc như Gia-ê-xe. Hỡi Hết-bôn, hỡi Ê-lê-a-lê, ta sẽ tưới nước mắt ta trên các ngươi; vì đương lúc trái mùa hạ và mùa gặt thì có tiếng reo của giặc xảy đến. 10 Sự vui mừng hớn hở đã cất khỏi ruộng tốt; trong vườn nho chẳng còn hò hát, reo vui, kẻ đạp rượu chẳng còn đạp trong thùng; ta đã làm dứt tiếng reo vui. 11 Cho nên lòng ta vì Mô-áp kêu vang như đàn cầm, ruột ta vì Kiệt-Hê-re cũng vậy. 12 Ví dầu Mô-áp chịu mệt nhọc đặng đi đến nơi cao, dầu vào trong nơi thánh mình để cầu nguyện, cũng chẳng được nhậm!
13 Ấy là lời mà xưa kia Đức Giê-hô-va đã phán về Mô-áp. 14 Bây giờ thì Đức Giê-hô-va phán như vầy: Trong ba năm, kể như năm kẻ ở mướn, sự vinh hiển của Mô-áp với cả đoàn dân đông của nó sẽ bị khinh hèn; và số còn sót lại sẽ ít lắm, không kể ra gì.