48

上帝掌管未來

  1-2雅各家,稱為以色列名下,
  從猶大的源頭而出的啊,
  你們指着耶和華的名起誓,
  提說以色列的上帝,
  卻不憑誠信,也不憑公義;
  你們自稱為聖城之民,
  倚靠名為萬軍之耶和華-以色列的上帝;
  現在,當聽我言:
  
  3「先前的事,我自古已說明,
  已從我口而出,
  是我所指示的;
  我瞬間行事,事便成就。
  4因為我知道你是頑梗的;
  你的頸項是鐵的,
  你的額頭是銅的。
  5所以,我自古就給你說明,
  在事未成以先指示你,
  免得你說:『這些事是我的偶像所行的,
  是我雕刻的偶像和鑄造的神像所命定的。』

  6「你既已聽見,現在要察看這一切;
  你們不是要說明嗎?
  從今以後,我要指示你新事,
  就是你所不知道的隱密事。
  7這事是現今造的,並非自古就有,
  在今日以先,你未曾聽見;
  免得你說:『看哪,這事我早已知道了。』
  8誠然你未曾聽見,也未曾知道;
  你的耳朵從來未曾開通。
  我原知道你行事極其詭詐,
  你自從出母胎以來,
  就稱為悖逆的。

  9「我為我的名暫且忍怒,
  為了我的榮耀向你容忍,
  不將你剪除。
  10看哪,我熬煉你,卻不像熬煉銀子;
  你在苦難的火爐中,我試煉你。
  11我為自己的緣故必做這事,
  我豈能被褻瀆?
  我必不將我的榮耀歸給別神
  12雅各-我所選召的以色列啊,
  當聽從我:
  我是耶和華,
  我是首先的,也是末後的。
  13我親手立了地的根基,
  以右手鋪張諸天;
  我一召喚,天地就都立定。」

耶和華揀選居魯士

  14「你們都當聚集而聽,
  偶像之中誰曾說明這些事?
  耶和華愛他,他必向巴比倫成就耶和華的旨意,
  耶和華的膀臂也要加在迦勒底人身上
  15我,惟有我曾說過,
  我選召他,領他來,
  他的道路必亨通。
  16你們要接近我來聽這話,
  我從起初就未曾在隱密之處說話,
  萬事之始,我就在那裏。」
  現在,主耶和華差遣了我,
  帶着他的靈而來

耶和華對他子民的計劃

  17耶和華-你的救贖主,
  以色列的聖者如此說:
  「我是耶和華-你的上帝,
  我教導你,使你得益處,
  指引你當走的路。
  18甚願你聽從我的命令,
  你的平安就會如河水,
  你的公義如海浪,
  19你的後裔必多如海沙,
  你腹中所生的必多如沙粒。
  他的名絕不從我面前剪除,
  也不滅絕。」

  20你們要從巴比倫出來,
  從迦勒底人中逃脫,
  以歡呼的聲音宣告,
  將這事傳揚到地極,說:
  耶和華救贖了他的僕人雅各
  21他引導他們經過沙漠,
  他們卻未嘗乾渴;
  他為他們使水從磐石流出,
  磐石裂開,水就湧出。
  22耶和華說:
  「惡人必不得平安!」

48

Klei Israel Khăng Kŏ

  1“Dôk hmư̆ bĕ klei anei, Ơ sang Yakôp,
   phung arăng bi anăn Israel,
  phung kbiă hriê mơ̆ng akŏ êa Yuđa,
   phung kat asei hŏng anăn Yêhôwa,
  leh anăn kwưh kơ Aê Diê phung Israel,
   amâo djŏ hŏng klei sĭt nik kăn hŏng klei kpă ênô rei.
  2Kyuadah diñu pia diñu pô phung ƀuôn sang mơ̆ng ƀuôn doh jăk,
   leh anăn knang kơ Aê Diê phung Israel,
   anăn gơ̆ Yêhôwa kơ phung kahan.
  3Klei mphŭn dô kâo hưn leh mơ̆ng ênuk đưm,
   ƀăng êgei kâo blŭ leh djŏ kơ klei anăn,
  leh anăn kâo bi êdah leh klei anăn.
   Bhiâo riâo rit kâo ngă klei anăn, leh anăn diñu truh sĭt.
  4Kyuadah kâo thâo leh kơ ih jing khăng kŏ,
   kkuê ih jing sa aruăt klei msei,
   leh anăn adhei ih jing kông.
  5Kâo hưn leh klei anăn kơ ih mơ̆ng ênuk đưm;
   êlâo klei anăn truh kâo bi êdah leh diñu kơ ih,
  huĭdah ih lač, ‘Rup yang kâo ngă leh klei anăn;
   rup kâo krah leh anăn rup kâo tuh tia mtă leh klei anăn.’
  6Ih hmư̆ leh, ară anei dlăng bĕ jih klei anăn.
   Leh anăn diih amâo srăng hưn hĕ klei anăn?
  Mơ̆ng anei kơ anăp kâo srăng bi êdah klei mrâo kơ ih,
   mnơ̆ng hgăm ih amâo tuôm thâo ôh.
  7Arăng hrih klei anăn ară anei, amâo djŏ ôh hlăm ênuk đưm;
   êlâo kơ hruê anei ih amâo tuôm hmư̆ klei anei ôh,
   huĭdah ih lač, ‘Nĕ anei, kâo thâo leh klei anăn.’
  8Ih amâo tuôm hmư̆ ôh, ih amâo tuôm thâo ôh,
   mơ̆ng ênuk đưm knga ih amâo tuôm pŏk ôh.
  Kyuadah kâo thâo leh kơ ih srăng ngă hŏng klei mnêč,
   leh anăn mơ̆ng hruê amĭ kkiêng arăng pia kơ ih pô bi kdơ̆ng.
  9Kyuanăn kâo pô, kâo ư̆ hĕ klei kâo ngêñ,
   kyua klei bi mni kơ kâo pô, kâo kơ̆ng hĕ klei anăn kyua ih,
   čiăng kơ kâo amâo bi rai hĕ ih ôh.
  10Nĕ anei, kâo bi doh ih leh, ƀiădah amâo djŏ msĕ si prăk ôh;
   kâo lông dlăng ih leh hlăm kpur pui klei knap mñai.
  11Kyua kơ kâo pô, kyua kơ kâo pô yơh, kâo ngă klei anăn.
   Kyuadah si ngă arăng srăng bi čhŏ anăn kâo?
   Kâo amâo srăng brei ôh klei guh kơang kâo kơ pô mkăn.”

Yêhôwa Srăng Bi Tui Phung Israel

  12 “Hmư̆ bĕ kâo, Ơ phung Yakôp,
   leh anăn phung Israel, phung kâo iêu leh!
   Kâo gơ̆ yơh, kâo jing pô êlâo hĭn, kâo jing pô knhal tuč mơh.
  13Kngan kâo pô dưm leh atur lăn ala,
   leh anăn kngan hnuă kâo mblang leh adiê.
   Tơdah kâo iêu diñu, diñu kgŭ dơ̆ng mđrăm mbĭt.
  14Bi kƀĭn bĕ jih jang diih, leh anăn hmư̆ bĕ!
   Hlei hlăm phung diñu hưn leh klei anei?
  Yêhôwa khăp kơ pô anăn pô srăng bi truh klei ñu čuăn kơ ƀuôn Ƀaƀilôn,
   leh anăn păl gơ̆ srăng bi kdơ̆ng hŏng phung Kaldê.
  15Kâo, kâo gơ̆ yơh, pô blŭ leh,
   Pô iêu leh gơ̆, kâo srăng atăt gơ̆,
   leh anăn gơ̆ srăng dưi hlăm bruă gơ̆.”

16Brei diih hriê giăm kơ kâo, hmư̆ bĕ:

   “Mơ̆ng mphŭn dơ̆ng kâo amâo tuôm blŭ hŏng klei hgăm ôh,
  mơ̆ng mphŭn klei anăn kâo tinăn leh.
   Leh anăn ară anei, Khua Yang Yêhôwa tiŏ nao leh kâo
   mbĭt hŏng Mngăt Myang ñu.”

17Snei Yêhôwa, Pô Bi Tui ih, Pô Doh Jăk Israel lač:
   “Kâo gơ̆ Yêhôwa, Aê Diê ih,
  pô bi hriăm ih dưi mâo klei tŭ dưn,
   pô atăt ih hlăm êlan ih srăng êbat.
  18Ơ, tơdah ih dôk hmư̆ leh kơ klei kâo mtă!
   Klei êđăp ênang ih jing leh msĕ si êa krông,
   klei kpă ênô ih msĕ si êlah êa ksĭ.
  19Msĕ mơh phung anak ih jing leh msĕ si čuah,
   leh anăn čô čĕ ih msĕ si asăr čuah;
  anăn diñu arăng amâo srăng lăm ôh,
   amâo dưi bi luč mơ̆ng anăp kâo hlŏng lar.”
  20 Kbiă bĕ mơ̆ng ƀuôn Ƀaƀilôn,
   đuĕ bĕ mơ̆ng čar Kaldê!
  Ur driâo bĕ hưn klei anei,
   yăl dliê bĕ, ba hưn klei anei truh ti knhal lăn ala.
   Lač bĕ, “Yêhôwa bi tui leh dĭng buăl ñu phung Yakôp.”
  21Digơ̆ amâo mhao ôh tơdah ñu atăt digơ̆ găn kdrăn tač;
   ñu brei êa ƀlĕ kơ digơ̆ mơ̆ng boh tâo.
   Ñu blah boh tâo, leh anăn êa ƀlĕ bluh kơ tač.
  22 Yêhôwa lač, “Amâo mâo klei êđăp ênang ôh kơ phung ƀai.”