57

以色列拜偶像被定罪

  1义人死亡,
  无人放在心上;
  虔诚的人被接去,
  无人理解;
  义人被接去,以免祸患。
  2行为正直的人进入平安,
  得以在床上安歇
  3到这里来吧!
  你们这些巫婆的儿子,
  奸夫和妓女的后代;
  4你们向谁戏笑?
  向谁张口吐舌呢?
  你们岂不是叛逆所生的儿女,
  虚谎所生的后代吗?
  5你们在橡树中间,在各青翠的树下欲火攻心;
  在山谷间,在岩隙下杀了儿女;
  6去拜谷中光滑的石头有你们的份,
  这些就是你们的命运。
  你向它们献浇酒祭,献供物,
  这事我岂能容忍吗?
  7你在高而又高的山上安设床铺,
  上那里去献祭。
  8你在门后,在门框后,
  立起你的牌来;
  你离弃了我,赤露己身,
  又爬上自己所铺宽阔的床铺,
  与它们立约;
  你喜爱它们的床,看着它们的赤体
  9你带了油到摩洛那里,
  加上许多香水。
  你派遣使者往远方去,
  甚至降到阴间,
  10因路途遥远,你就疲倦,
  却不说,这是枉然,
  以为能找到复兴之力,
  所以不觉疲惫。

  11你怕谁,因谁恐惧,
  竟说谎,不记得我,
  不将这事放在心上。
  是否因我许久闭口不言,
  你就不怕我了呢?
  12我可以宣告你的公义和你的作为,
  但它们与你无益。
  13你哀求的时候,
  让你所搜集的神像拯救你吧!
  风要把它们全都刮散,
  吹一口气就都吹走。
  但那投靠我的必得地产,
  承受我的圣山为业。

上帝应许帮助和医治

  14耶和华说:
  “你们要修筑,修筑,要预备道路,
  除掉我百姓路中的绊脚石。”
  15那至高无上、永远长存、
  名为圣者的如此说:
  “我住在至高至圣的所在,
  却与心灵痛悔的谦卑人同住;
  要使谦卑的人心灵苏醒,
  使痛悔的人内心复苏。
  16我必不长久控诉,也不永远怀怒,
  因为我虽使灵性发昏,我也造了人的气息。
  17我因人贪婪的罪孽,发怒击打他;
  我转脸向他发怒,
  他却仍随意背道而行。
  18我看见他的行为,
  要医治他,引导他
  使他和与他一同哀伤的人都得安慰。
  19我要医治他,
  他要结出嘴唇的果实。
  平安,平安,归给远处和近处的人!
  这是耶和华说的。”
  20但是恶人好像翻腾的海,
  不得平静;
  其中的水常涌出污秽和淤泥。
  21我的上帝说:“恶人必不得平安!”

57

Sự an nghỉ của người công chính

  1Người công chính chết đi,
   Chẳng ai lưu tâm đến;
  Người nhân đức bị cất đi,
   Nhưng không ai hiểu rằng:
  Chính vì tai họa sắp đến,
   Mà người công chính được cất đi;
   2Người sẽ đi vào sự bình an.
  Người nào sống ngay thẳng
   Thì được an nghỉ trên giường mình.

Quở trách sự thờ hình tượng của dân Y-sơ-ra-ên

  3Nhưng các ngươi là con cháu của phù thủy,
   Dòng dõi của kẻ gian dâm và mại dâm kia,
   Hãy lại gần đây!
  4Các ngươi nhạo cười ai?
   Các ngươi há miệng rộng
   Và le lưỡi chống lại ai?
  Chẳng phải các ngươi là con cái phản loạn,
   Là dòng dõi dối trá sao?
  5Các ngươi hành dâm với nhau bên cây cối,
   Dưới mọi lùm cây xanh;
  Các ngươi giết con cái làm sinh tế nơi thung lũng,
   Trong những hốc đá!
  6Những tảng đá bóng láng trong thung lũng là phần riêng của ngươi;
   Thật, đó là tài sản của ngươi.
  Ngươi đã làm lễ quán
   Và dâng tế lễ chay cho chúng!
   Ta có nguôi giận được vì những việc đó không?
  7Ngươi đặt giường mình trên núi rất cao,
   Và lên đó dâng sinh tế.
  8Ngươi đặt các biểu tượng tà thần
   Phía sau cánh cửa và các trụ cửa;
  Vì ngươi lìa bỏ Ta nên đã mở giường ngươi ra rồi leo lên đó;
   Và làm cho giường mình rộng thêm.
  Ngươi lập giao ước với các tà thần,
   Ưa thích giường của chúng,
   Và ngắm nhìn sự lõa lồ của chúng.
  9Ngươi đã đem dầu và thêm nhiều hương liệu
   Đến dâng cho thần Mo-lóc;
  Ngươi đã sai các sứ giả mình đi phương xa,
   Hạ mình xuống tận âm phủ!
  10Ngươi đã mệt nhọc vì đường dài,
   Mà chưa bao giờ nói: “Ấy là vô ích!”
  Ngươi đã tìm thấy sức mới cho mình
   Nên ngươi không mòn mỏi.

  11Ngươi kinh khiếp ai, và sợ hãi ai
   Đến nỗi ngươi nói dối,
  Ngươi không nhớ đến Ta,
   Và không lưu tâm đến Ta?
  Có phải vì lâu nay Ta im lặng
   Nên ngươi không kính sợ Ta chăng?
  12Nầy, chính Ta sẽ phơi bày việc thực hành nếp sống công chính của ngươi,
   Nhưng những việc ấy không giúp ích gì cho ngươi.
  13Khi ngươi kêu cứu, hãy để các thần mà ngươi đã tập hợp giải cứu ngươi!
   Gió sẽ thổi các thần ấy đi,
   Một hơi thở sẽ lùa chúng đi tất cả.
  Nhưng ai ẩn náu nơi Ta sẽ hưởng đất nầy,
   Và được núi thánh của Ta làm cơ nghiệp.

Lời hứa cứu giúp và chữa lành

  14Có lời phán: “Hãy đắp đường, hãy đắp đường!
   Hãy san phẳng! Hãy dẹp bỏ chướng ngại vật khỏi đường dân Ta!”

  15Đấng cao cả, Đấng được tôn cao, ngự nơi đời đời vô cùng,
   Danh Ngài là Thánh; Đấng ấy phán:
  “Ta ngự trong nơi cao và thánh,
   Nhưng cũng ở với người ăn năn đau đớn và tâm linh khiêm nhường,
  Để làm tươi tỉnh tâm linh của người khiêm nhường,
   Và làm tươi tỉnh tấm lòng người ăn năn đau đớn.
  16Ta không kết tội luôn luôn,
   Cũng chẳng tức giận mãi mãi;
  Vì thần linh sẽ mòn mỏi trước mặt Ta,
   Và các sinh linh mà Ta đã tạo nên cũng vậy.
  17Vì tội tham lam của nó mà Ta nổi giận và đánh nó.
   Trong cơn giận dữ, Ta đã ẩn mặt với nó,
   Nhưng nó cứ trở lại con đường của lòng mình.
  18Ta đã thấy đường lối nó, nhưng Ta sẽ chữa lành,
   Dẫn dắt và ban sự an ủi cho nó,
   Cùng với những kẻ than khóc của nó.
  19Ta tạo nên lời ca ngợi trên môi miệng chúng:
   ‘Bình an! Bình an cho kẻ ở xa và cho kẻ ở gần!’”
  Đức Giê-hô-va phán:
   “Ta sẽ chữa lành cho nó.
  20Nhưng những kẻ ác giống như biển động,
   Không yên tịnh được,
   Nước động cuộn lên bùn lầy và cáu cặn.”
  21Đức Chúa Trời tôi phán:
   “Những kẻ gian ác chẳng được hưởng bình an.”