简 介

《以斯拉记》内容虽然是历史,却属希伯来圣经的第三部分“圣卷”,以希伯来文撰写,其中两段经文则以亚兰文撰写(4.8—6.18;7.12—26)。本书与《以斯拉记》有密切的关系,在希伯来圣经原是一卷书,也看作是《以斯拉记》的续篇。此外,本书与《以斯拉记》《以斯拉记》是旧约以色列历史最后三卷,称为被掳后历史。这时期的先知有哈该撒迦利亚(5.1)、玛拉基
 本书记述部分被掳的犹太人从巴比伦回来,恢复在耶路撒冷的生活和敬拜。这些史迹分为下列两个阶段:

一.第1至6章叙述部分犹太人在波斯皇帝居鲁士诏令下,约在主前538年从巴比伦返回巴勒斯坦,在所罗巴伯的领导下面对种种挫折,但最终圣殿重建,重新奉献,恢复在耶路撒冷的敬拜。这里开始出现“犹太人”的名称,源自“犹大人”,因回国的百姓多为犹大支派的后裔。

二.由第7章开始,另一批被掳的犹太人在以斯拉的率领下,约在主前458年返回耶路撒冷,恢复了符合上帝心意的生活方式。

作 者

犹太传统认为,以斯拉《以斯拉记》《以斯拉记》这两卷书中部分篇章的作者(拉7—10章;尼8—10章),也是带领犹太人在被掳归回后复兴的领袖。以斯拉出身祭司门第,是一位精通上帝律法的专家;他协助以色列人改革宗教,保持立国的传统精神,又强调内在灵性和信仰的重建,注重遵行律法、认罪悔改和民族血统的纯正。

提 要

 一.第一批被掳的人民回国,开始重建圣殿(1.1—6.22)
1. 上帝的子民回到家乡(1.1—2.70)
2. 重建圣殿,重新奉献(3.1—6.22)
 二.以斯拉率领另一批被掳的人民回国(7.1—10.44)
1. 以斯拉和他的使命(7.1—8.36)
2. 以斯拉处理异族通婚的问题(9.1—10.44)

Tơlơi Pơhiăp Hlâo

Lăng Tañ

Pô čih: Ƀu thâo krăn ôh, năng ai Ezra yơh
Ƀing mă tŭ: Ƀing ană plei Yudah jing ƀing hơmâo wơ̆t glaĭ laih mơ̆ng tơlơi dŏ ataih amăng lŏn čar Babilon
Hrơi čih: Kơplăh wăh tơdơi kơ thŭn 440 Hlâo Kơ Krist
Atŭt akŏ: Grup dŏ so̱t ƀing Israel, jing ƀing hơmâo wơ̆t glaĭ laih mơ̆ng tơlơi dŏ ataih amăng lŏn čar Babilon, wơ̆t glaĭ pơ lŏn čar Yudah hăng pơ plei Yerusalaim, kiăng kơ rŭ̱ pơdơ̆ng glaĭ sang yang gah yŭ tơlơi Ơi Adai git gai.

Sŏp hră Ezra jing sa sŏp tŏ tui sŏp hră Hră Ruai ră ruai glaĭ kơ tơlơi đơđa ƀing Yehudah wơ̆t glaĭ mơ̆ng lŏn čar Babilon laih anŭn kơ tơlơi rŭ̱ pơdơ̆ng glaĭ tơlơi hơdip hăng tơlơi kơkuh pơpŭ amăng plei Yerusalaim. Hơdôm tơlơi truh anŭn hơmâo pơrơđah laih tui hăng čăl anai: 1) Grup ƀing Yehudah tal sa wơ̆t glaĭ mơ̆ng lŏn čar Babilon yuakơ pơtao prŏng ƀing Persia, jing pơtao Sirus, pơđar glaĭ. 2) Tơlơi ma̱n pơdơ̆ng glaĭ Sang Yang, tơlơi pơyơr đĭ Sang Yang anŭn, laih anŭn tơlơi pơkô̆ pơjing glaĭ tơlơi kơkuh pơpŭ kơ Ơi Adai amăng plei Yerusalaim. 3) Lu thŭn tơdơi kơ anŭn, hơmâo sa grup ƀing Yehudah pơkŏn dơ̆ng wơ̆t glaĭ pơ plei Yerusalaim gah yŭ pô khua ba akŏ Ezra, jing pô rơgơi thâo hluh amăng Tơlơi Juăt Ơi Adai, djru kơ ƀing ană plei pơkơjăp glaĭ tơlơi đaŏ gơñu laih anŭn tơlơi hơdip hơdơ̆ng gơñu kiăng kơ djă̱ pioh tơlơi ƀing Israel kơkuh pơpŭ kơ Ơi Adai yơh.

Jar Atŭt Kơsem

Tơlơi wơ̆t glaĭ blung hlâo mơ̆ng lŏn čar tuai (1:1–2:70)
Tơlơi ma̱n pơdơ̆ng glaĭ laih anŭn pơyơr đĭ Sang Yang (3:1–6:22)
Ezra wơ̆t glaĭ hăng ƀing Israel pơkŏn, jing ƀing dŏ ataih mơ̆ng lŏn čar Israel (7:1–10:44)