1 Sau khi phán những điều ấy, Đức Chúa Jêsus đi với môn đồ mình sang bên kia khe Xết-rôn; tại đó có một cái vườn, Ngài bèn vào, môn đồ cũng vậy. 2 Vả, Giu-đa là kẻ phản Ngài, cũng biết chỗ nầy, vì Đức Chúa Jêsus thường cùng môn đồ nhóm họp tại đó. 3 Vậy, Giu-đa lãnh một cơ binh cùng những kẻ bởi các thầy tế lễ cả và người Pha-ri-si sai đến, cầm đèn đuốc khí giới vào nơi đó. 4 Đức Chúa Jêsus biết mọi điều sẽ xảy đến cho mình, bèn bước tới mà hỏi rằng: Các ngươi tìm ai? 5 Chúng trả lời rằng: Tìm Jêsus người Na-xa-rét. Đức Chúa Jêsus phán rằng: Chính ta đây! Giu-đa là kẻ phản Ngài cũng đứng đó với họ. 6 Vừa khi Đức Chúa Jêsus phán: Chính ta đây, chúng bèn thối lui và té xuống đất. 7 Ngài lại hỏi một lần nữa: Các ngươi tìm ai? Chúng trả lời rằng: Tìm Jêsus người Na-xa-rét. 8 Đức Chúa Jêsus lại phán: Ta đã nói với các ngươi rằng chính ta đây; vậy nếu các ngươi tìm bắt ta, thì hãy để cho những kẻ nầy đi. 9 Ấy để được ứng nghiệm lời Ngài đã phán: Con chẳng làm mất một người nào trong những kẻ mà Cha đã giao cho Con. 10 Bấy giờ, Si-môn Phi-e-rơ có một thanh gươm, bèn rút ra, đánh đầy tớ của thầy cả thượng phẩm, chém đứt tai bên hữu. Đầy tớ đó tên là Man-chu. 11 Nhưng Đức Chúa Jêsus phán cùng Phi-e-rơ rằng: Hãy nạp gươm ngươi vào vỏ; ta há chẳng uống chén mà Cha đã ban cho ta uống sao?⚓
Đức Chúa Jêsus trước mặt An-ne và Cai-phe. – Phi-e-rơ chối Chúa
(Mat 26:59-75; Mac 14:55-72; Lu 22:55-71)
12 Bấy giờ, cả cơ binh, người quản cơ và những kẻ sai của dân Giu-đa bắt Đức Chúa Jêsus trói lại. 13 Trước hết chúng giải Ngài đến An-ne; vì người nầy là ông gia Cai-phe làm thầy cả thượng phẩm đương niên. 14 Vả, Cai-phe là người đã bàn với dân Giu-đa rằng: Thà một người chết vì dân thì ích hơn.⚓ 15 Si-môn Phi-e-rơ với một môn đồ khác theo sau Đức Chúa Jêsus. Môn đồ đó có quen với thầy cả thượng phẩm, nên vào với Đức Chúa Jêsus trong sân thầy cả thượng phẩm. 16 Song Phi-e-rơ đứng ngoài, gần bên cửa. Môn đồ kia, tức là người quen với thầy cả thượng phẩm, đi ra nói cùng người đàn bà canh cửa, rồi đem Phi-e-rơ vào. 17 Bấy giờ, con đòi đó, tức là người canh cửa, nói cùng Phi-e-rơ rằng: Còn ngươi, cũng là môn đồ của người đó, phải chăng? Người trả lời rằng: Ta chẳng phải. 18 Các đầy tớ và kẻ sai vì trời lạnh, nhúm một đống lửa, rồi đứng gần một bên mà sưởi. Phi-e-rơ đứng với họ, và cũng sưởi. 19 Vậy, thầy cả thượng phẩm gạn hỏi Đức Chúa Jêsus về môn đồ Ngài và đạo giáo Ngài. 20 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ta từng nói rõ ràng cùng thiên hạ; ta thường dạy dỗ trong nhà hội và đền thờ, là nơi hết thảy dân Giu-đa nhóm lại, chớ ta chẳng từng nói kín giấu điều gì. 21 Cớ sao ngươi gạn hỏi ta? Hãy hỏi những kẻ đã nghe ta nói điều chi với họ; những kẻ đó biết điều ta đã nói. 22 Ngài đương phán như vậy, có một người trong những kẻ sai có mặt tại đó, cho Ngài một vả, mà rằng: Ngươi dám đối đáp cùng thầy cả thượng phẩm dường ấy sao? 23 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ví thử ta nói quấy, hãy chỉ chỗ quấy cho ta xem; nhược bằng ta nói phải, làm sao ngươi đánh ta? 24 An-ne bèn sai giải Đức Chúa Jêsus vẫn bị trói đến Cai-phe là thầy cả thượng phẩm. 25 Vả lại, Si-môn Phi-e-rơ đương đứng sưởi đằng kia, thì có kẻ hỏi người rằng: Còn ngươi, ngươi cũng là môn đồ người phải không? Người chối đi mà trả lời rằng: Ta không phải. 26 Một người đầy tớ của thầy cả thượng phẩm, bà con với người mà Phi-e-rơ chém đứt tai, nói rằng: Ta há chẳng từng thấy ngươi ở trong vườn với người sao? 27 Phi-e-rơ lại chối một lần nữa; tức thì gà gáy.
Đức Chúa Jêsus trước mặt Phi-lát
(Mat 27:1,2,11-14; Mac 15:1-5; Lu 23:1-5)
28 Kế đó, chúng điệu Đức Chúa Jêsus từ nhà Cai-phe đến trường án; bấy giờ đương sớm mai. Nhưng chính mình chúng không vào nơi trường án, cho khỏi bị ô uế, và cho được ăn lễ Vượt qua. 29 Vậy, Phi-lát bước ra, đi đến cùng chúng mà hỏi rằng: Các ngươi kiện người nầy về khoản gì? 30 Thưa rằng: Ví chẳng phải là tay gian ác, chúng tôi không nộp cho quan. 31 Phi-lát bèn truyền cho chúng rằng: Các ngươi hãy tự bắt lấy người, và xử theo luật mình. Người Giu-đa thưa rằng: Chúng tôi chẳng có phép giết ai cả. 32 Ấy là cho được ứng nghiệm lời Đức Chúa Jêsus đã phán, để chỉ về mình phải chết cách nào.⚓ 33 Phi-lát bèn vào trường án, truyền đem Đức Chúa Jêsus đến, mà hỏi rằng: Chính ngươi là Vua dân Giu-đa, phải chăng? 34 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ngươi nói điều đó tự ý mình, hay là có người đã nói điều đó với ngươi về ta? 35 Phi-lát trả lời rằng: Nào có phải ta là người Giu-đa đâu? Dân ngươi cùng mấy thầy tế lễ cả đã nộp ngươi cho ta; vậy ngươi đã làm điều gì? 36 Đức Chúa Jêsus đáp lại rằng: Nước của ta chẳng phải thuộc về thế gian nầy. Ví bằng nước ta thuộc về thế gian nầy, thì tôi tớ của ta sẽ đánh trận, đặng ta khỏi phải nộp cho dân Giu-đa; nhưng hiện nay nước ta chẳng thuộc về hạ giới. 37 Phi-lát bèn nói rằng: Thế thì ngươi là vua sao? Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Thật như lời, ta là vua. Nầy, vì sao ta đã sanh và vì sao ta đã giáng thế: Ấy là để làm chứng cho lẽ thật. Hễ ai thuộc về lẽ thật thì nghe lấy tiếng ta. 38 Phi-lát hỏi rằng: Lẽ thật là cái gì? Khi người đã nói vậy,rồi lại đi ra đến cùng dân Giu-đa, mà rằng: Ta chẳng thấy người có tội lỗi gì cả. 39 Nhưng các ngươi có lệ thường, hễ đến ngày lễ Vượt qua, thì ta tha cho các ngươi một tên tù, vậy các ngươi có muốn ta tha Vua dân Giu-đa cho chăng? 40 Chúng bèn kêu lên nữa rằng: Đừng tha nó, nhưng tha Ba-ra-ba! Vả, Ba-ra-ba là một kẻ trộm cướp.
18
Betrayal and Arrest in Gethsemane
1When Jesus had spoken these words, ⚓He went out with His disciples over ⚓the Brook Kidron, where there was a garden, which He and His disciples entered. 2And Judas, who betrayed Him, also knew the place; ⚓for Jesus often met there with His disciples. 3⚓Then Judas, having received a detachment oftroops, and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. 4Jesus therefore, ⚓knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them, “Whom are you seeking?” 5They answered Him, ⚓“Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am He.” And Judas, who ⚓betrayed Him, also stood with them. 6Now when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground. 7Then He asked them again, “Whom are you seeking?” And they said, “Jesus of Nazareth.” 8Jesus answered, “I have told you that I am He. Therefore, if you seek Me, let these go their way,”9that the saying might be fulfilled which He spoke, ⚓“Of those whom You gave Me I have lost none.” 10⚓Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus. 11So Jesus said to Peter, “Put your sword into the sheath. Shall I not drink ⚓the cup which My Father has given Me?”
Before the High Priest
12Then the detachment oftroops and the captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound Him. 13And ⚓they led Him away to ⚓Annas first, for he was the father-in-law of ⚓Caiaphas who was high priest that year. 14⚓Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people.
Peter Denies Jesus
15⚓And Simon Peter followed Jesus, and so did⚓another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the courtyard of the high priest. 16⚓But Peter stood at the door outside. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought Peter in. 17Then the servant girl who kept the door said to Peter, “You are not also one of this Man’s disciples, are you?” He said, “I am ⚓not.” 18Now the servants and officers who had made a fire of coals stood there, for it was cold, and they warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself.
Jesus Questioned by the High Priest
19The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine. 20Jesus answered him, ⚓“I spoke openly to the world. I always taught ⚓in synagogues and ⚓in the temple, where the Jews always meet, and in secret I have said nothing.21Why do you ask Me? Ask ⚓those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.” 22And when He had said these things, one of the officers who stood by ⚓struck Jesus with the palm of his hand, saying, “Do You answer the high priest like that?” 23Jesus answered him, “If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?” 24⚓Then Annas sent Him bound to ⚓Caiaphas the high priest.
Peter Denies Twice More
25Now Simon Peter stood and warmed himself. ⚓Therefore they said to him, “You are not also one of His disciples, are you?” He denied it and said, “I am not!” 26One of the servants of the high priest, a relative ofhim whose ear Peter cut off, said, “Did I not see you in the garden with Him?” 27Peter then denied again; and ⚓immediately a rooster crowed.
In Pilate’s Court
28⚓Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium, and it was early morning. ⚓But they themselves did not go into the Praetorium, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover. 29⚓Pilate then went out to them and said, “What accusation do you bring against this Man?” 30They answered and said to him, “If He were not an evildoer, we would not have delivered Him up to you.” 31Then Pilate said to them, “You take Him and judge Him according to your law.” Therefore the Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death,” 32⚓that the saying of Jesus might be fulfilled which He spoke, ⚓signifying by what death He would die. 33⚓Then Pilate entered the Praetorium again, called Jesus, and said to Him, “Are You the King of the Jews?” 34Jesus answered him, “Are you speaking for yourself about this, or did others tell you this concerning Me?” 35Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered You to me. What have You done?” 36⚓Jesus answered, ⚓“My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would fight, so that I should not be delivered to the Jews; but now My kingdom is not from here.” 37Pilate therefore said to Him, “Are You a king then?” Jesus answered, “You say rightly that I am a king. For this cause I was born, and for this cause I have come into the world, ⚓that I should bear ⚓witness to the truth. Everyone who ⚓is of the truth ⚓hears My voice.” 38Pilate said to Him, “What is truth?” And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, ⚓“I find no fault in Him at all.
Taking the Place of Barabbas
39⚓“But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?” 40⚓Then they all cried again, saying, “Not this Man, but Barabbas!” ⚓Now Barabbas was a robber.