18

Lament Over Fallen Babylon

1After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor. 2With a mighty voice he shouted:
  “ ‘Fallen! Fallen is Babylon the Great!’
   She has become a dwelling for demons
  and a haunt for every impure spirit,
   a haunt for every unclean bird,
   a haunt for every unclean and detestable animal.
  3For all the nations have drunk
   the maddening wine of her adulteries.
  The kings of the earth committed adultery with her,
   and the merchants of the earth grew rich from her excessive luxuries.”

Warning to Escape Babylon’s Judgment

4Then I heard another voice from heaven say:
  “ ‘Come out of her, my people,’
   so that you will not share in her sins,
   so that you will not receive any of her plagues;
  5for her sins are piled up to heaven,
   and God has remembered her crimes.
  6Give back to her as she has given;
   pay her back double for what she has done.
   Pour her a double portion from her own cup.
  7Give her as much torment and grief
   as the glory and luxury she gave herself.
  In her heart she boasts,
   ‘I sit enthroned as queen.
  I am not a widow;
   I will never mourn.’
  8Therefore in one day her plagues will overtake her:
   death, mourning and famine.
  She will be consumed by fire,
   for mighty is the Lord God who judges her.

Threefold Woe Over Babylon’s Fall

9“When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. 10Terrified at her torment, they will stand far off and cry:
  “ ‘Woe! Woe to you, great city,
   you mighty city of Babylon!
  In one hour your doom has come!’
11“The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes anymore— 12cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 13cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.
14“They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn 16and cry out:
  “ ‘Woe! Woe to you, great city,
   dressed in fine linen, purple and scarlet,
   and glittering with gold, precious stones and pearls!
  17In one hour such great wealth has been brought to ruin!’
 “Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off.
18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ 19They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out:
  “ ‘Woe! Woe to you, great city,
   where all who had ships on the sea
   became rich through her wealth!
  In one hour she has been brought to ruin!’

  20“Rejoice over her, you heavens!
   Rejoice, you people of God!
   Rejoice, apostles and prophets!
  For God has judged her
   with the judgment she imposed on you.”

The Finality of Babylon’s Doom

21Then a mighty angel picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea, and said:
  “With such violence
   the great city of Babylon will be thrown down,
   never to be found again.
  22The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters,
   will never be heard in you again.
  No worker of any trade
   will ever be found in you again.
  The sound of a millstone
   will never be heard in you again.
  23The light of a lamp
   will never shine in you again.
  The voice of bridegroom and bride
   will never be heard in you again.
  Your merchants were the world’s important people.
   By your magic spell all the nations were led astray.
  24In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,
   of all who have been slaughtered on the earth.”

18

Ba-by-lôn Sụp Ðổ

1Sau những điều ấy, tôi thấy một vị thiên sứ khác có quyền năng rất lớn từ trời xuống; trái đất đã rực sáng vì vinh quang của vị thiên sứ đó. 2Vị thiên sứ đó cất tiếng dõng dạc nói rằng,
  “Ðã sụp đổ rồi!
  Ba-by-lôn lớn đã sụp đổ rồi!
  Nó đã trở nên chỗ ở của các quỷ,
  Nơi giam giữ mọi tà linh ô uế,
  Nơi giam giữ mọi loài chim không thanh sạch và gớm ghiếc.
  3Vì mọi quốc gia đã uống rượu gian dâm cuồng loạn của nó,
  Các vua trên đất đã phạm tội gian dâm với nó,
  Các thương gia trên đất đã trở nên giàu có nhờ của cải xa xỉ của nó.”
4Sau đó tôi nghe một tiếng khác từ trời nói rằng,
  “Hỡi dân Ta, hãy ra khỏi nó,
  Ðể các ngươi không dự phần vào những tội lỗi của nó,
  Và để các ngươi không đón nhận những tai họa chung với nó.
  5Vì những tội lỗi của nó đã chất cao đến tận trời,
  Và Ðức Chúa Trời đã nhớ lại những tội ác của nó,
  6Ðể báo trả nó những gì nó đã hại người ta,
  Và báo trả gấp đôi những việc nó đã làm,
  Ðể pha trộn trong chén nó gấp đôi nồng độ nó đã pha trộn cho người ta.
  7Như nó đã tự phô trương và sống trong xa xỉ bao nhiêu,
  Nó sẽ bị hành hạ và đau buồn bấy nhiêu;
  Vì nó đã tự nhủ trong lòng rằng,
  ‘Ta ngồi đây như một nữ hoàng,
  Ta không phải là một góa phụ,
  Ta sẽ không bao giờ biết đau buồn.’
  8Vì vậy các tai họa sẽ đến với nó chỉ trong một ngày:
  Chết chóc, đau buồn, và đói khát;
  Nó sẽ bị lửa hừng thiêu đốt,
  Vì Chúa, Ðức Chúa Trời, Ðấng đoán xét nó, thật quyền năng.”
9Bấy giờ các vua trên đất, những kẻ đã phạm tội gian dâm và sống trong xa xỉ với nó sẽ khóc lóc và tiếc thương nó khi họ thấy khói thiêu đốt nó bốc lên. 10Các vua ấy sẽ đứng từ xa vì sợ hãi khi thấy nó bị hành hạ và nói rằng,
  “Khốn thay! Khốn thay! Ba-by-lôn, thành vĩ đại, thành cường thạnh!
  Vì chỉ trong một giờ, cơn đoán phạt của ngươi đã đến!”
11Bấy giờ các thương gia trên đất sẽ than khóc và đau buồn về nó, vì không ai sẽ mua hàng hóa của họ nữa: 12nào là những kiện hàng gồm vàng, bạc, bửu ngọc, trân châu, vải gai mịn, vải tím, tơ lụa, vải điều, mọi thứ gỗ thơm, mọi sản phẩm từ ngà voi, mọi sản phẩm bằng gỗ quý, những đồ đồng, đồ sắt, cẩm thạch, 13quế thơm, hương liệu, trầm hương, nhũ hương, mộc dược, rượu, dầu, bột mịn, lúa mì, gia súc, chiên, ngựa, xe ngựa, thân xác, và linh hồn người ta.
  14“Những trái cây mà linh hồn ngươi ao ước đã lìa bỏ ngươi,
  Tất cả những gì xa hoa và lộng lẫy đã bị diệt mất khỏi ngươi,
  Người ta sẽ không bao giờ tìm ra được những thứ đó nữa.”
15Những thương gia của các món hàng ấy, những người được giàu có nhờ nó, sẽ đứng đằng xa vì sợ hãi hình phạt nó phải chịu, mà than khóc và tiếc thương 16rằng,
  “Khốn thay! Khốn thay! Thành vĩ đại,
  Thành đã mặc bằng vải gai mịn, vải tím, và vải điều,
  Thành đã trang sức bằng vàng, bửu ngọc, và trân châu,
  17Thế mà chỉ trong một giờ, tất cả những giàu sang phú quý đó đã trở thành hoang phế!”
 Tất cả các thuyền trưởng, tất cả các hành khách đi tàu, các thủy thủ, và những người sống nhờ ngành hàng hải đều đứng nhìn từ đằng xa,
18khóc than khi thấy khói thiêu đốt nó bốc lên, và nói,
  “Có thành phố nào lớn như thành nầy chăng?”
19Họ thảy bụi trên đầu, kêu la, khóc lóc, và tiếc thương rằng:
  “Khốn thay! Khốn thay! Thành vĩ đại,
  Thành đã làm cho mọi người có tàu đi biển trở nên giàu có nhờ sự phồn vinh của nó,
  Thế mà chỉ trong một giờ, nó đã trở thành hoang phế!
  20Hỡi thiên đàng, hỡi các thánh đồ, các vị sứ đồ, và các vị tiên tri, hãy vui mừng về nó,
  Vì Ðức Chúa Trời đã đoán phạt nó, vì nó đã hại quý vị.”
21Bấy giờ một vị thiên sứ mạnh mẽ nhấc bổng một tảng đá như một cối xay lớn, ném xuống biển, và nói:
  “Thành phố lớn Ba-by-lôn sẽ bị ném xuống dữ dội như thế,
  Và sẽ không ai tìm thấy nó nữa.
  22Âm thanh của những hạc cầm, những nhạc sĩ, những người thổi sáo, và những người thổi kèn sẽ không bao giờ được nghe ở trong ngươi nữa.
  Mọi thợ khéo của mọi nghề thủ công sẽ không bao giờ thấy ở trong ngươi nữa.
  Âm thanh của những cối xay sẽ không bao giờ được nghe ở trong ngươi nữa.
  23Ánh sáng từ những cây đèn sẽ không bao giờ chiếu sáng ở trong ngươi nữa.
  Tiếng nói của chàng rể và cô dâu sẽ không bao giờ được nghe ở trong ngươi nữa,
  Vì những thương gia của ngươi là những tay cự phú trên đất,
  Vì mọi quốc gia đều bị ma thuật của ngươi lừa dối,
  24Máu của các vị tiên tri và các thánh đồ đã thấy trong ngươi,
  Cùng với máu của mọi người đã bị sát hại trên đất.”