18

Lament Over Fallen Babylon

1After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor. 2With a mighty voice he shouted:
  “ ‘Fallen! Fallen is Babylon the Great!’
   She has become a dwelling for demons
  and a haunt for every impure spirit,
   a haunt for every unclean bird,
   a haunt for every unclean and detestable animal.
  3For all the nations have drunk
   the maddening wine of her adulteries.
  The kings of the earth committed adultery with her,
   and the merchants of the earth grew rich from her excessive luxuries.”

Warning to Escape Babylon’s Judgment

4Then I heard another voice from heaven say:
  “ ‘Come out of her, my people,’
   so that you will not share in her sins,
   so that you will not receive any of her plagues;
  5for her sins are piled up to heaven,
   and God has remembered her crimes.
  6Give back to her as she has given;
   pay her back double for what she has done.
   Pour her a double portion from her own cup.
  7Give her as much torment and grief
   as the glory and luxury she gave herself.
  In her heart she boasts,
   ‘I sit enthroned as queen.
  I am not a widow;
   I will never mourn.’
  8Therefore in one day her plagues will overtake her:
   death, mourning and famine.
  She will be consumed by fire,
   for mighty is the Lord God who judges her.

Threefold Woe Over Babylon’s Fall

9“When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. 10Terrified at her torment, they will stand far off and cry:
  “ ‘Woe! Woe to you, great city,
   you mighty city of Babylon!
  In one hour your doom has come!’
11“The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes anymore— 12cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 13cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.
14“They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn 16and cry out:
  “ ‘Woe! Woe to you, great city,
   dressed in fine linen, purple and scarlet,
   and glittering with gold, precious stones and pearls!
  17In one hour such great wealth has been brought to ruin!’
 “Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off.
18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ 19They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out:
  “ ‘Woe! Woe to you, great city,
   where all who had ships on the sea
   became rich through her wealth!
  In one hour she has been brought to ruin!’

  20“Rejoice over her, you heavens!
   Rejoice, you people of God!
   Rejoice, apostles and prophets!
  For God has judged her
   with the judgment she imposed on you.”

The Finality of Babylon’s Doom

21Then a mighty angel picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea, and said:
  “With such violence
   the great city of Babylon will be thrown down,
   never to be found again.
  22The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters,
   will never be heard in you again.
  No worker of any trade
   will ever be found in you again.
  The sound of a millstone
   will never be heard in you again.
  23The light of a lamp
   will never shine in you again.
  The voice of bridegroom and bride
   will never be heard in you again.
  Your merchants were the world’s important people.
   By your magic spell all the nations were led astray.
  24In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,
   of all who have been slaughtered on the earth.”

18

Ba-by-lôn bị tiêu hủy

1Sau khi chứng kiến những việc ấy, tôi thấy một thiên sứ khác từ thiên đàng đi ra. Người có quyền rất lớn và vinh hiển của người sáng rực khắp đất. 2Người la lớn lên rằng:
  “Thành Ba-by-lôn lớn đã sụp đổ, sụp đổ rồi!
  Nó đã trở nên sào huyệt của ác quỉ
   và ngục thất của tà ma,
   của mọi loài chim dơ bẩn
   và của mọi loài vật không sạch.
  3Nó đã bị sụp đổ
   vì mọi dân trên đất
   đã uống rượu thịnh nộ của Thượng Đế,
   nghịch lại sự dâm dục của nó.
  Nó cũng đã bị sụp đổ
   vì các vua trên đất
   đã ăn nằm cùng nó,
   và các lái buôn trên đất đã làm giàu
   nhờ sự xa hoa của nó.”
4Rồi tôi nghe một tiếng nữa từ thiên đàng phán xuống rằng:
  “Hỡi dân ta, hãy ra khỏi thành ấy,
   để khỏi tham gia vào tội lỗi nó,
   và tránh thảm họa sẽ đổ xuống trên nó.
  5Tội lỗi nó đã chồng chất cao đến tận trời,
   vì Thượng Đế không hề quên tội ác nó đã phạm.
  6Xin hãy báo trả cho thành ấy
   những gì nó đã làm cho kẻ khác.
  Xin hãy báo trả gấp đôi điều nó làm.
  Xin hãy pha sẵn rượu cho nó mạnh gấp hai lần rượu nó pha cho kẻ khác.
  7Nó đã tự tôn vinh và sống xa hoa.
  Xin hãy cho nó nhiều khốn khổ
   và đau buồn.
  Nó tự nhủ,
  ‘Ta là nữ hoàng ngự trên ngôi.
   Ta không phải đàn bà góa.
  Ta sẽ không biết buồn bã là gì.’
  8Nên nội trong một ngày,
  những thảm họa sau đây sẽ đến trên nó:
   chết chóc, khóc lóc và đói khổ,
   nó sẽ bị diệt bằng lửa,
   vì Chúa là Thượng Đế,
  Đấng xét xử nó có quyền năng vô cùng.”
9Các vua trên đất là những kẻ đã ăn nằm cùng nó và chia xẻ sự giàu sang nó sẽ thấy khói bốc lên do lửa thiêu đốt nó. Họ sẽ kêu khóc và buồn thảm vì cái chết của nó. 10Họ sẽ hoảng sợ về sự khốn khổ nó cho nên đứng xa và kêu rằng:
  “Thật khốn cho ngươi,
   thành lớn và hùng cường Ba-by-lôn ơi,
   vì chỉ trong một giờ,
   sự hình phạt đã đến trên ngươi!”
11Các lái buôn trên đất sẽ khóc lóc sầu thảm về nó vì nay không còn ai mua hàng hóa của họ nữa— 12hàng hóa gồm vàng, bạc, nữ trang, ngọc trai, vải gai mịn, vải tím, tơ, vải đỏ; đủ loại gỗ thanh yên và đủ loại đồ làm bằng ngà, gỗ quí, đồng, sắt, và cẩm thạch; 13quế, gia vị, trầm hương, nhũ hương, mộc dược, rượu, dầu ô-liu, bột mịn, lúa mì, gia súc, chiên cừu, ngựa, xe ngựa, tôi mọi và nhân mạng. 14Các lái buôn sẽ nói,
  “Ba-by-lôn ơi, những gì tốt đẹp
   mà ngươi ao ước đã bị cất khỏi ngươi.
  Mọi vật giàu có và sang trọng của ngươi đã biến mất.
   Ngươi sẽ không bao giờ có được những thứ ấy nữa.”
15Các lái buôn trước kia làm giàu vì bán các món hàng ấy cho nó sẽ sợ hãi vì sự khốn khổ của nó cho nên tránh xa. Họ sẽ khóc lóc buồn thảm 16và thốt lên:
  “Thật khốn cho thành lớn!
  Nó đã mặc vải gai mịn,
   vải tím và đỏ,
   nó đeo vàng chói lói,
   cùng bửu thạch và ngọc trai!
  17Chỉ trong một giờ tất cả những giàu sang đó bị tiêu diệt!”
 Các thuyền trưởng, hành khách và thủy thủ cùng những người sinh sống bằng nghề biển đều tránh xa khỏi Ba-by-lôn.
18Khi nhìn thấy khói của thành đó bốc cháy lên, họ khóc lớn, “Chưa hề có thành nào vĩ đại như thành nầy!” 19Họ hất bụi lên đầu, kêu khóc lớn rất thảm não. Họ than,
  “Thật khốn cho thành lớn!
  Mọi người có thuyền bè vượt biển
   đã trở nên giàu có
   vì sự sung túc của nó!
  Nhưng chỉ trong một giờ nó bị diệt!
  20Hỡi trời hãy vui mừng!
  Hỡi các con dân thánh của Thượng Đế hãy hớn hở
   cùng với các sứ đồ và các nhà tiên tri!
  Thượng Đế đã trừng phạt nó
   vì những điều nó đã làm cho các ngươi.”
21Rồi một thiên sứ dũng mãnh nhấc một tảng đá lớn, như đá người ta dùng xay lúa và ném xuống biển. Người nói,
  “Thành lớn Ba-by-lôn cũng bị ném xuống giống như vậy,
   không ai tìm ra được nó nữa.
  22Trong ngươi sẽ không còn
   ai nghe tiếng đờn cầm,
   tiếng nhạc khí, tiếng sáo, tiếng kèn nữa.
  Sẽ không ai tìm được giữa ngươi
   những tay thợ khéo.
  Sẽ không còn ai nghe
   tiếng xay lúa nơi ngươi nữa.
  23Sẽ không còn đèn nào
   chiếu nơi ngươi nữa,
   cũng không còn ai nghe tiếng
   dâu rể trong vòng ngươi nữa.
  Các lái buôn của ngươi trước kia
   là những người có thế lực trên thế giới
   và mọi quốc gia
   bị phỉnh gạt vì phù phép của ngươi.
  24Ngươi phải chịu tội về cái chết của các nhà tiên tri
   và các dân thánh của Chúa,
   cùng những người đã bị giết trên đất.”