2

Nineveh to Fall

  1An attacker advances against you, Nineveh.
   Guard the fortress,
   watch the road,
   brace yourselves,
   marshal all your strength!

  2The Lord will restore the splendor of Jacob
   like the splendor of Israel,
  though destroyers have laid them waste
   and have ruined their vines.

  3The shields of the soldiers are red;
   the warriors are clad in scarlet.
  The metal on the chariots flashes
   on the day they are made ready;
   the spears of juniper are brandished.
  4The chariots storm through the streets,
   rushing back and forth through the squares.
  They look like flaming torches;
   they dart about like lightning.

  5Nineveh summons her picked troops,
   yet they stumble on their way.
  They dash to the city wall;
   the protective shield is put in place.
  6The river gates are thrown open
   and the palace collapses.
  7It is decreed that Nineveh
   be exiled and carried away.
  Her female slaves moan like doves
   and beat on their breasts.
  8Nineveh is like a pool
   whose water is draining away.
  “Stop! Stop!” they cry,
   but no one turns back.
  9Plunder the silver!
   Plunder the gold!
  The supply is endless,
   the wealth from all its treasures!
  10She is pillaged, plundered, stripped!
   Hearts melt, knees give way,
   bodies tremble, every face grows pale.

  11Where now is the lions’ den,
   the place where they fed their young,
  where the lion and lioness went,
   and the cubs, with nothing to fear?
  12The lion killed enough for his cubs
   and strangled the prey for his mate,
  filling his lairs with the kill
   and his dens with the prey.

  13“I am against you,”
   declares the Lord Almighty.
  “I will burn up your chariots in smoke,
   and the sword will devour your young lions.
   I will leave you no prey on the earth.
  The voices of your messengers
   will no longer be heard.”

2

Ni-ni-ve sẽ bị tiêu diệt

  1Hỡi Ni-ni-ve,
  kẻ hủy diệt đang đến tấn công ngươi.
   Hãy đề phòng cẩn thận.
   Canh chừng đường cái.
  Hãy sẵn sàng.
   Hãy dồn hết sức mạnh ngươi lại!
  2Những kẻ hủy diệt đã tiêu diệt dân của Thượng-Đế,
   phá hoại các dây nho họ,
  nhưng CHÚA sẽ phục hồi niềm kiêu hãnh của Gia-cốp,
   giống như niềm kiêu hãnh của Ít-ra-en.
  3Các thuẫn của binh sĩ Ngài màu đỏ;
   đạo quân Ngài mặc đồng phục đỏ.
  Các quân xa sáng loáng như lửa,
   chúng xếp hàng sẵn sàng lâm trận;
  các con ngựa của chúng dậm chân sốt ruột.
  4Các quân xa phóng nhanh qua các đường phố
   chạy qua chạy lại trong khu công cộng.
  Chúng giống như đuốc;
   lướt nhanh như chớp.
  5Các kẻ thù triệu tập các binh sĩ thiện chiến,
   nhưng chúng vấp ngã đang khi tiến quân.
  Chúng chạy đến vách thành,
   và giàn các khiên chống lại cây đà tấn công.
  6Các cửa sông mở toang ra,
   và cung điện vua đã bị tiêu hủy.
  7Người ta loan báo rằng
   dân Ni-ni-ve sẽ bị bắt mang đi.
  Các tớ gái rên rỉ như bồ câu,
   đấm ngực vì rầu rĩ.
  8Ni-ni-ve như cái hồ, nay đã cạn nước.
  Dân chúng kêu,
   “Hãy dừng lại, đứng lại!”
   Nhưng không ai quay lại.
  9Hãy lấy bạc! Hãy cướp vàng!
   Của báu nhiều vô số,
   Hàng đống của cải đủ loại chồng chất.
  10Ni-ni-ve đã bị cướp bóc,
   tàn hại và tiêu diệt.
  Dân chúng mất hết can đảm,
   các đầu gối đụng nhau.
  Bụng thì đau,
   và mặt ai nấy đều tái xanh.
  11Hang sư tử đâu rồi?
   Sư tử đực và sư tử cái ở đó.
   Sư tử con không sợ.
  12Sư tử đực giết đủ mồi cho các sư tử con, và sư tử cái.
  Nó kéo các con thú nó giết được vào đầy hang;
   nó chất đầy hang thịt nó đã hạ.
  13“Hỡi Ni-ni-ve, ta nghịch ngươi,”
   CHÚA Toàn-Năng phán.
  “Ta sẽ thiêu đốt quân xa ngươi ra mây khói,
   và gươm sẽ giết các sư tử tơ của ngươi.
  Ta sẽ ngăn không cho ngươi
   truy lùng kẻ khác trên đất,
  và sẽ không còn ai nghe tiếng
   của sứ giả ngươi nữa.”