16

大卫的金诗。

为信心稳固而祈祷

  1上帝啊,求你保佑我,
   因为我投靠你。
  2曾对耶和华说:“你是我的主,
   我的福气惟独从你而来。”

  3论到世上的圣民,他们是尊贵的人,
   是我最喜悦的。
  4追逐别神的,
   他们的愁苦必增加;
   他们所浇奠的血我不献上,
   我嘴唇也不提别神的名号。

  5耶和华是我的产业,是我杯中的福分;
   我所得的,你为我持守。
  6用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;
   我的产业实在美好。
  7我要称颂那指引我的耶和华,
   在夜间我的心肠也指教我。
  8我让耶和华常在我面前,
   因他在我右边,我就不致动摇。

  9因此,我的心欢喜,我的灵快乐;
   我的肉身也要安然居住。
  10因为你必不将我的灵魂撇在阴间,
   也不让你的圣者见地府

  11你必将生命的道路指示我。
  在你面前有满足的喜乐,
   在你右手中有永远的福乐。

16

Klei Y-Đawit wah Lač hŏng Klei Knang kơ Yêhôwa

Klei mmuñ hđăp Y-Đawit.
  1Ơ Aê Diê kâo, mgang kâo bĕ, kyuadah kâo kđap hlăm ih.
  2Kâo lač kơ Yêhôwa, Ih jing Khua Yang kâo;
   kâo amâo mâo klei jăk ôh mơ̆ng pô mkăn.
  3Phung doh jăk hlăm lăn ala jing phung arăng mpŭ,
   hlăm diñu kâo mâo jih klei mơak.
  4Phung ruah tui hlue yang mkăn srăng bi lar klei ênguôt;
   kâo amâo srăng myơr êrah ôh kơ diñu,
   kâo amâo srăng blŭ anăn diñu ôh hŏng ƀăng kƀông kâo.

  5Yêhôwa jing ngăn dưn kâo ruah leh, leh anăn atŏ kâo mnăm;
   ih yơh kiă kriê klei hdĭp kâo.
  6Knông lăn pioh kơ kâo jing siam snăk,
   sĭt nik kâo mâo ngăn dưn jăk.

  7Kâo bi mni kơ Yêhôwa, pô kčĕ kơ kâo;
   Wăt êjai mmăt mlam ai tiê kâo mtô kơ kâo.
  8 Kâo pioh Yêhôwa ti anăp kâo nanao;
   kyuadah ñu dôk tĭng hnuă kâo,
   kâo amâo srăng mgei ôh.
  9Kyuanăn yơh ai tiê kâo mơak, ai mĭn kâo hơ̆k kdơ̆k;
   asei mlei kâo srăng dôk hơĭt hŏng klei êđăp ênang.
  10 Kyuadah ih amâo srăng lui ôh mngăt kâo hlăm Ƀuôn Phung Djiê,
   kăn brei rei Pô Doh Jăk ih tuôm ƀuh klei brŭ rai.
  11Ih brei kâo thâo bĭt leh êlan klei hdĭp;
   ti anăp ih mâo klei hơ̆k mơak êbeh dlai;
   ti kngan hnuă ih mâo klei jăk mơak nanao hlŏng lar.