15

Azariah Reigns in Judah

1In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah, king of Judah, became king. 2He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah of Jerusalem. 3And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done, 4except that the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. 5Then the Lordstruck the king, so that he was a leper until the day of his death; so he dwelt in an isolated house. And Jotham the king’s son was over the royal house, judging the people of the land.
6Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 7So Azariah rested with his fathers, and they buried him with his fathers in the City of David. Then Jotham his son reigned in his place.

Zechariah Reigns in Israel

8In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months. 9And he did evil in the sight of the Lord, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 10Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.
11Now the rest of the acts of Zechariah, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
12This was the word of the Lord which He spoke to Jehu, saying, “Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation.” And so it was.

Shallum Reigns in Israel

13Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria. 14For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and he reigned in his place.
15Now the rest of the acts of Shallum, and the conspiracy which he led, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 16Then from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked it. All the women there who were with child he ripped open.

Menahem Reigns in Israel

17In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became king over Israel, and reigned ten years in Samaria. 18And he did evil in the sight of the Lord; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 19Pul king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his control. 20And Menahem exacted the money from Israel, from all the very wealthy, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and did not stay there in the land.
21Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 22So Menahem rested with his fathers. Then Pekahiah his son reigned in his place.

Pekahiah Reigns in Israel

23In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years. 24And he did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 25Then Pekah the son of Remaliah, an officer of his, conspired against him and killed him in Samaria, in the citadel of the king’s house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place.
26Now the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

Pekah Reigns in Israel

27In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years. 28And he did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. 29In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maachah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria. 30Then Hoshea the son of Elah led a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck and killed him; so he reigned in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
31Now the rest of the acts of Pekah, and all that he did, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

Jotham Reigns in Judah

32In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign. 33He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha the daughter of Zadok. 34And he did what was right in the sight of the Lord; he did according to all that his father Uzziah had done. 35However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.
36Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 37In those days the Lord began to send Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah. 38So Jotham rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Ahaz his son reigned in his place.

15

1Tâm năm rơh bar jê̆t ma pơh Y-Jêrôbôam, hađăch Israel. Y-Asaria, kon buklâu Y-Amaisa, hađăch Yuda ntơm chiă uănh. 2Păng geh jê̆t ma prao năm tơlah păng ntơm chiă uănh, jêh ri păng chiă uănh prăm jê̆t ma bar năm tâm ƀon Yêrusalem. Amoh mê̆ păng H'Jêkôlia bơh ƀon Yêrusalem. 3Păng ƀư nau di ta năp măt Yêhôva, tĭng lĕ nau bơh Y-Amasia, mbơ̆ păng hŏ ƀư jêh. 4Ƀiălah bu mâu sŏk rhuăt ôh ntŭk prêh kalơ. Phung ƀon lan ăt ƀư brah jêh ri gŭch ndơ ƀâu kah ta ntŭk prêh kalơ.
5Yêhôva ăn nau tât ma hađăch, pôri păng jêng bunuyh geh phŭng tât ma nar păng khĭt, jêh ri păng gŭ ngih êng. Y-Jôtham, kon buklâu hađăch chiă uănh phung tâm ngih hađăch, chiă uănh phung ƀon lan tâm n'gor bri. 6Nau kan Y-Asaria ƀư, jêh ri lĕ nau păng ƀư jêh, bu hŏ chih tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Yuda. 7Y-Asaria khĭt, hăn gŭ ndrel ma phung chô che păng, jêh ri bu tâp păng ndrel ma khân păng tâm ƀon Y-David Y-Jôtham, kon buklâu păng, thoi păng.

Y-Sakari Ƀư Hađăch Israel

8Tâm năm rơh pe jê̆t ma pham Y-Asaria, hađăch Yuda. Y-Sakari, kon buklâu Y-Jêrôbôam, ntơm ƀư hađăch Israel ta ƀon Samari; păng chiă uănh prao khay. 9Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva nâm bu chô-che păng hŏ ƀư jêh; păng mâu chalơi ôh nau tih bơh Y-Jêrôbôam, kon buklâu Y-Nêbat, nau nây păng nsŭk phung Israel ƀư tih. 10Y-Salum, kon buklâu Y-Jabes tâm chră ƀư ma păng, jêh ri dong nkhĭt lơi păng tra năp măt phung ƀon lan ta ƀon Iblêam, pônây n'ho ƀư hađăch. 11Nau kan Y-Sakari ƀư, aơ bu chih jêh tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Israel. 12(Aơ jêng nau Yêhôva ton jêh ma Y-Jêhu, "Phung kon sau may mra gŭ ta sưng hađăch Israel tât ma rnôk rơh puăn." Jêh ri nau nây tât ngăn).

Nau Y-Salum Chiă Uănh

13Y-Salum, kon buklâu Y-Jabes ntơm chiă uănh tâm năm rơh pe jê̆t ma sĭn Y-Usia, hađăch Yuda, jêh ri păng chiă uănh dôl du khay tâm ƀon Samari. 14Y-Mênahem, kon buklâu Y-Gađi văch hao tă bơh ƀon Tirsa jêh ri tât ta ƀon Samari, jêh ri păng dong Y-Salum, kon buklâu Y-Jabes tâm ƀon Samari jêh ri nkhĭt ôbăl, jêh nây Y-Mênahem ƀư hađăch ntrok ôbăl. 15Nau kan Y-Salum ƀư, jêh ri nau păng tâm chră, aơ bu chih jêh tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma phung Hađăch Israel.
16Nôk nây, Y-Mênahem pit ƀư rai ƀon Tapua jêh ri lĕ rngôch phung gŭ tâm nây jêh ri n'har neh păng ntơm bơh ƀon Tirsa; yorlah khân păng mâu pơk ƀon ma păng ôh, yor nây păng pit ƀư rai lơi ƀon, jêh ri păng roch ndŭl lĕ rngôch bu ur ntreo tâm ƀon nây.

Nau Y-Mênahem Chiă Uănh

17Tâm năm rơh pe jê̆t ma sĭn rnôk rô̆ Y-Asaria, hađăch Yuda. Y-Manahem, kon buklâu Y-Gađi, ntơm ƀư hađăch phung Israel, tâm ƀon Samari. 18Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva; du njăr rêh păng mâu chalơi ôh nau tih bơh Y-Jêrôbôam, kon buklâu Y-Nêbat, nau nây păng nsŭk phung Israel ƀư tih. 19Y-Pul, hađăch Asiri văch lơh n'gor; jêh ri Y-Mênahem ăn ma Y-Pul du rbăn talâng prăk, gay ma păng dơi kơl ăn nâp nau păng jêng hađăch. 20Y-Mênahem riu prăk nây tă bơh phung Israel, nâm bu ntĭt tă bơh lĕ rngôch phung ndrŏng, prăm jê̆t sêkel prăk bơh ăp nơm, gay ăn hađăch Asiri. Pôri hađăch Asiri du sĭt, jêh ri mâu gŭ tâm n'gor ôh. 21Nau kan Y-Mênahem ƀư, jêh ri lĕ nau păng ƀư jêh, bu hŏ chih da dê jêh tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Israel. 22Y-Mênahem khĭt, hăn gŭ ndrel ma phung chô-che păng, jêh ri Y-Pekahia, kon buklâu păng chiă uănh thoi păng.

Nau Y-Pekahia Chiă Uănh

23Tâm năm rơh prăm Jê̆t Y-Asaria, hađăch Yuda. Y-Pekahia kon buklâu Y-Mênahem, ntơm chiă uănh phung Israel tâm ƀon Samari; păng chiă uănh bar năm. 24Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva. Păng mâu der ôh bơh nau tih Y-Jêrôbôam, kon buklâu Y-Nêbat, nau nây păng nsŭk phung Israel ƀư tih. 25Jêh ri Y-Peka, kon buklâu Y-Rêmalia, kôranh tahan păng, tâm chră ƀư ma păng, ndrel ma prăm jê̆t nuyh buklâu n'gor Galaat tĭng ndô̆, jêh ri nkhĭt păng tâm ƀon Samari tâm pôih nâp ngih hađăch. Pônây păng nkhĭt Y-Pêkahia, jêh ri chiă uănh ntrok păng. 26Nau kan Y-Pekahia ƀư, jêh ri lĕ nau păng ƀư jêh, aơ bu chih jêh tâm ndrom Sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Israel.

Nau Y-Pêka Chiă Uănh

27Tâm năm prăm jê̆t ma bar Y-Asaria hađăch Yuda. Y-Pêka, kon buklâu Y-Remalia, ntơm chiă uănh phung Israel ta ƀon Samari, jêh ri păng chiă uănh bar năm. 28Păng ƀư nau mhĭk ta năp măt Yêhôva. Păng mâu der ôh bơh nau tih Y-Jêrôbôam kon buklâu Y-Nêbat, nau nây păng nsŭk phung Israel ƀư tih.
29Tâm rnôk rô̆ Y-Pêka, hađăch Israel, Y-Tiglat-Pilêser hađăch Siri, văch lơh jêh ri sŏk ƀon Ijon, ƀon Abel-Bet-Maka, ƀon Janôa, ƀon Kêdes, ƀon Hasôr, n'gor Galaat, n'gor Galilê jêh ri lĕ rngôch nkual neh phung Naptali. Jêh ri păng veng leo phung ƀon lan jêng bună ma n'gor bri Asiri. 30Y-Hôsêa, kon buklâu Y-Êla, tâm chră ƀư ma Y-Pêka, kon buklâu Y-Rêmalia jêh ri dong nkhĭt păng jêh nây hao chiă uănh ntrok păng, di năm rơh bar jê̆t rô̆ Y-Jôtham, kon buklâu Y-Usia. 31Nau kan Y-Pêka ƀư, jêh ri lĕ nau păng ƀư jêh, aơ bu chih jêh tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Israel.

Nau Y-Jôtham Chiă Uănh

32Tâm năm rơh bar Y-Pêka, kon buklâu Y-Rêmalia hađăch Israel. Y-Jôtham, kon buklâu Y-Usia hađăch Yuda ntơm chiă uănh. 33Păng geh bar jê̆t ma prăm năm tơlah păng ntơm chiă uănh; jêh ri păng chiă uănh jê̆t ma prao năm ta ƀon Yêrusalem. Amoh mê̆ păng H'Jêrusa, kon bu ur Y-Sadôk. 34Păng ƀư nau di ta năp măt Yêhôva, tĭng di lĕ nau mbơ̆ păng Y-Usia hŏ ƀư jêh. 35Ƀiălah bu mâu sŏk rhuăt ôh ntŭk prêh kalơ; phung ƀon lan ăt ƀư brah jêh ri gŭch ndơ ƀâu kah ta ntŭk prêh kalơ. Păng ƀư mpông bloh ntŭk prêh kalơ tâm ngih Yêhôva. 36Nau kan Y-Jôtham ƀư, jêh ri lĕ nau păng ƀư jêh, bu chih da dê tâm ndrom sămƀŭt Nau Rêh Jêng ma Phung Hađăch Yuda. 37Tâm rnôk nây Yêhôva ntơm prơh hăn Y-Rêsim hađăch Siri jêh ri Y-Pêka, kon buklâu Y-Rêmalia văch tât lơh phung Yuda. 38Y-Jôtham khĭt hăn ndrel ma phung chô-yua păng tâm ƀon Y-David chô păng; jêh ri Y-Ahas, kon buklâu păng chiă uănh thoi păng.