16

1 Việc toan liệu của lòng thuộc về loài người;
 Còn sự đáp lời của lưỡi do Đức Giê-hô-va mà đến.
2 Các đường lối của người đều là trong sạch theo mắt mình;
 Song Đức Giê-hô-va cân nhắc cái lòng.
3 Hãy phó các việc mình cho Đức Giê-hô-va,
 Thì những mưu ý mình sẽ được thành công.
4 Đức Giê-hô-va đã dựng nên muôn vật để dùng cho Ngài;
 Đến đỗi kẻ ác cũng vậy, để dành cho ngày tai họa.
5 Phàm ai có lòng kiêu ngạo lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Quả thật nó sẽ chẳng được khỏi bị phạt.
6 Nhờ sự nhân từ và chân thật tội lỗi được chuộc;
 Và bởi sự kính sợ Đức Giê-hô-va người ta xây bỏ điều ác.
7 Khi tánh hạnh của người nào đẹp lòng Đức Giê-hô-va,
 Thì Ngài cũng khiến các thù nghịch người ở hòa thuận với người.
8 Thà ít của mà có sự công bình,
 Hơn là nhiều hoa lợi với sự bất nghĩa cặp theo.
9 Lòng người toan định đường lối mình;
 Song Đức Giê-hô-va chỉ dẫn các bước của người.
10 Lời của Chúa ở môi vua;
 Miệng người sẽ không sai lầm khi xét đoán.
11 Trái cân và giá cân công bình thuộc về Đức Giê-hô-va;
 Các trái cân trong bao là công việc của Ngài.
12 Làm gian ác, ấy là điều gớm ghiếc cho vua chúa;
 Vì nhờ công bình ngôi nước được lập vững bền.
13 Môi miệng người công bình là sự vui vẻ cho các vua;
 Họ ưa mến kẻ nói ngay thẳng.
14 Cơn thạnh nộ của vua khác nào sứ giả sự chết;
 Nhưng người khôn ngoan làm cho nó nguôi đi.
15 Nhờ sắc mặt vua sáng sủa bèn được sự sống;
 Ân điển người khác nào áng mây dẫn mưa muộn.
16 Được sự khôn ngoan, thật quí hơn vàng ròng biết mấy!
 Được thông sáng, đáng chuộng hơn bạc biết bao!
17 Đạo của người ngay thẳng, ấy là lìa bỏ sự ác;
 Ai canh giữ tánh nết mình giữ lấy linh hồn mình.
18 Sự kiêu ngạo đi trước, sự bại hoại theo sau,
 Và tánh tự cao đi trước sự sa ngã.
19 Thà khiêm nhượng mà ở với người nhu mì,
 Còn hơn là chia của cướp cùng kẻ kiêu ngạo.
20 Ai giữ theo đạo lý tìm được ích;
 Và ai trông cậy nơi Đức Giê-hô-va lấy làm có phước thay.
21 Ai có lòng khôn ngoan được gọi là thông sáng;
 Lời dịu dàng gia thêm sự tri thức.
22 Người có được thông sáng, tức có được nguồn sự sống;
 Nhưng sự điên dại của kẻ ngu muội, ấy là sự sửa phạt của nó.
23 Lòng người khôn ngoan dạy dỗ miệng mình,
 Và thêm sự học thức nơi môi của mình.
24 Lời lành giống như tàng ong,
 Ngon ngọt cho tâm hồn, và khỏe mạnh cho xương cốt.
25 Có một con đường coi dường chánh đáng cho loài người;
 Nhưng cuối cùng nó thành ra cái nẻo sự chết.
26 Sự biết đói của kẻ lao khổ giúp làm việc cho người,
 Bởi vì miệng người thúc giục người.
27 Thằng điếm toan mưu hại người ta;
 Và trên môi nó có như ngọn lửa hừng.
28 Kẻ gian tà gieo điều tranh cạnh;
 Và kẻ thèo lẻo phân rẽ những bạn thiết cốt.
29 Kẻ cường bạo quyến dụ bậu bạn mình,
 Và dẫn người vào con đường không tốt.
30 Kẻ nào nhắm mắt đặng toan liệu điều gian tà,
 Và kẻ nào bặm môi mình, đều làm thành việc ác.
31 Tóc bạc là mão triều thiên vinh hiển,
 Miễn là thấy ở trong đường công bình.
32 Người chậm nóng giận thắng hơn người dõng sĩ;
 Và ai cai trị lòng mình thắng hơn kẻ chiếm lấy thành.
33 Người ta bẻ thăm trong vạt áo;
 Song sự nhứt định do nơi Đức Giê-hô-va mà đến.

16

  1Mienh yiem hnyouv daav za'eix,
   mv baac nzuih dau nyei waac se yiem Ziouv daaih.
  2Mienh zoux nyei yietc zungv ziux ganh nyei m'zing mangc se cing-nzengc nyei,
   mv baac Ziouv zaah mangc hnyouv.
  3Oix zuqc zorqv meih zoux nyei nyungc-nyungc jiu bun Ziouv,
   meih daav nyei za'eix ziouc liepc duqv jiez.
  4Ziouv zeix nyungc-nyungc weic wuov nyungc nyei eix leiz,
   liemh orqv mienh se weic zeqc naanc nyei hnoi.
  5Da'faanh hnyouv maux nyei mienh Ziouv youx haic,
   oix zuqc hiuv dingc, ninh zungv biaux maiv ndutv, oix zuqc dingc zuiz.
  6Mienh ziepc zuoqv gan longx Tin-Hungh ziouc duqv zuiz guangc liuz,
   mienh taaih Ziouv ziouc duqv simv nqoi orqv sic.
  7Se gorngv mienh zoux nyei jauv bun Ziouv a'hneiv,
   Ziouv yaac bun wuov dauh nyei win-wangv caux ninh horpc.
  8Maaih ga'naaiv zoqc mv baac zoux duqv zingx,
   se gauh longx maaih ga'naaiv camv mv baac zoux maiv baengh fim.
  9Mienh nyei hnyouv daav za'eix lorz ganh nyei jauv,
   mv baac Ziouv yienz ninh yangh nyei zaux-mbiec.
  10Hungh diex gorngv waac maaih Tin-Hungh nyei hatc maaz.
   Siemv dingc nyei ziangh hoc ninh nyei nzuih yaac maiv gorngv dorngc.
  11Horpc nyei tin-baengh dangv caux nziangx benx Ziouv nyei,
   yiem mbuoqc nyei yietc zungv dangv-dorh, nziangx-dorh se ninh zoux nyei.
  12Hungh diex zoux orqv se gamh nziev haic nyei sic,
   weic zuqc hungh weic bangc baengh fim nyei leiz liepc daaih.
  13Mienh nyei nzuih gorngv zien nyei waac hungh diex a'hneiv,
   ninh yaac hnamv gorngv zingx nyei waac nyei mienh.
  14Hungh diex qiex jiez bun cing mienh oix zuqc daic,
   mv baac cong-mengh mienh haih donv hungh diex nyei ga'qiex.
  15Hungh diex nyei hmien njang ziouc bun mienh haih duqv maengc ziangh,
   hungh diex horpc hnyouv se hnangv mbuonx dorh jienv cun-gen nyei mbiungc daaih nor.
  16Duqv cong-mengh se gauh longx jiex duqv jiem,
   ginv duqv wuonh zaang se gauh longx ginv duqv nyaanh.
  17Hnyouv zingx mienh gan nyei jauv-louc simv nqoi orqv sic.
   Haaix dauh goux longx ganh nyei jauv ziouc goux ganh nyei maengc.
  18Zoux maux nyei jauv dorh mienh mingh zuqc mietc,
   hnyouv ceng-hlo bun mienh zuqc ndorpc.
  19Nyiemc ganh zoux faix caux mienh jomc mienh yiem,
   gauh longx zorqv guaatv daaih nyei ga'naaiv caux zoux maux nyei mienh bun nqoi.
  20Haaix dauh gan longx njaaux nyei waac ziouc duqv longx,
   haaix dauh kaux Ziouv yaac duqv orn-lorqc.
  21Maaih cong-mengh nyei hnyouv, mienh heuc benx bieqc hnyouv nyei mienh.
   Gorngv waac longx, jaa baeng duqv mienh.
  22Weic maaih cong-mengh nyei mienh, cong-mengh benx ziangh maengc nyei wuom-zingv,
   mv baac mienh hngongx mienh zuqc ninh mbuo hngongx nyei jauv dingc ninh mbuo nyei zuiz.
  23Cong-mengh mienh nyei hnyouv njaaux ninh gorngv waac horpc,
   ninh nyei nzuih gorngv nyei waac yaac gauh haih baeng duqv mienh.
  24Gorngv waac longx se hnangv mueiz-dorngh gaam nyei,
   bun hnyouv kuh yiem, sin yaac wangc siangx.
  25Maaih diuh jauv mienh funx se horpc nyei,
   mv baac naaiv diuh jauv setv mueiz dorh mienh mingh zuqc daic.
  26Mienh kouv laaix sung nzuih,
   ninh nyei nzuih zunc ninh mingh.
  27Maiv lamh longc nyei mienh daav za'eix zoux orqv sic,
   ninh gorngv nyei waac hnangv douz ziqv mienh.
  28Buv longh buv dangv nyei mienh coqv mienh nzaeng jaax.
   Gorngv waac-huv nyei mienh hoic loz-gaeng doic bun nqoi.
  29Mienh doqc mienh yuoqc ninh nyei juangc laangz mienh,
   yaac dorh ninh yangh maiv benx nyei jauv.
  30Mienh nyapc m'zing ninh daav nduov mienh nyei za'eix,
   nqapc nzuih meix wuov dauh bun orqv sic cuotv daaih.
  31Mba'biei baeqc se njang-laangc nyei ningv,
   se weic mienh yiem seix zaangc gan zoux horpc nyei jauv duqv daaih.
  32Maiv qiex jiez siepv nyei mienh se gauh longx henv nyei mienh,
   haih gunv duqv ganh nyei hnyouv se gauh longx mborqv duqv yietc norm zingh.
  33Mienh dingc maengc mangc,
   mv baac dingc nyei se yiem Ziouv daaih.