1 Việc toan liệu của lòng thuộc về loài người; Còn sự đáp lời của lưỡi do Đức Giê-hô-va mà đến. 2 Các đường lối của người đều là trong sạch theo mắt mình; Song Đức Giê-hô-va cân nhắc cái lòng. 3 Hãy phó các việc mình cho Đức Giê-hô-va, Thì những mưu ý mình sẽ được thành công. 4 Đức Giê-hô-va đã dựng nên muôn vật để dùng cho Ngài; Đến đỗi kẻ ác cũng vậy, để dành cho ngày tai họa. 5 Phàm ai có lòng kiêu ngạo lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Quả thật nó sẽ chẳng được khỏi bị phạt. 6 Nhờ sự nhân từ và chân thật tội lỗi được chuộc; Và bởi sự kính sợ Đức Giê-hô-va người ta xây bỏ điều ác. 7 Khi tánh hạnh của người nào đẹp lòng Đức Giê-hô-va, Thì Ngài cũng khiến các thù nghịch người ở hòa thuận với người. 8 Thà ít của mà có sự công bình, Hơn là nhiều hoa lợi với sự bất nghĩa cặp theo. 9 Lòng người toan định đường lối mình; Song Đức Giê-hô-va chỉ dẫn các bước của người. 10 Lời của Chúa ở môi vua; Miệng người sẽ không sai lầm khi xét đoán. 11 Trái cân và giá cân công bình thuộc về Đức Giê-hô-va; Các trái cân trong bao là công việc của Ngài. 12 Làm gian ác, ấy là điều gớm ghiếc cho vua chúa; Vì nhờ công bình ngôi nước được lập vững bền. 13 Môi miệng người công bình là sự vui vẻ cho các vua; Họ ưa mến kẻ nói ngay thẳng. 14 Cơn thạnh nộ của vua khác nào sứ giả sự chết; Nhưng người khôn ngoan làm cho nó nguôi đi. 15 Nhờ sắc mặt vua sáng sủa bèn được sự sống; Ân điển người khác nào áng mây dẫn mưa muộn. 16 Được sự khôn ngoan, thật quí hơn vàng ròng biết mấy! Được thông sáng, đáng chuộng hơn bạc biết bao! 17 Đạo của người ngay thẳng, ấy là lìa bỏ sự ác; Ai canh giữ tánh nết mình giữ lấy linh hồn mình. 18 Sự kiêu ngạo đi trước, sự bại hoại theo sau, Và tánh tự cao đi trước sự sa ngã. 19 Thà khiêm nhượng mà ở với người nhu mì, Còn hơn là chia của cướp cùng kẻ kiêu ngạo. 20 Ai giữ theo đạo lý tìm được ích; Và ai trông cậy nơi Đức Giê-hô-va lấy làm có phước thay. 21 Ai có lòng khôn ngoan được gọi là thông sáng; Lời dịu dàng gia thêm sự tri thức. 22 Người có được thông sáng, tức có được nguồn sự sống; Nhưng sự điên dại của kẻ ngu muội, ấy là sự sửa phạt của nó. 23 Lòng người khôn ngoan dạy dỗ miệng mình, Và thêm sự học thức nơi môi của mình. 24 Lời lành giống như tàng ong, Ngon ngọt cho tâm hồn, và khỏe mạnh cho xương cốt. 25 Có một con đường coi dường chánh đáng cho loài người; Nhưng cuối cùng nó thành ra cái nẻo sự chết.⚓ 26 Sự biết đói của kẻ lao khổ giúp làm việc cho người, Bởi vì miệng người thúc giục người. 27 Thằng điếm toan mưu hại người ta; Và trên môi nó có như ngọn lửa hừng. 28 Kẻ gian tà gieo điều tranh cạnh; Và kẻ thèo lẻo phân rẽ những bạn thiết cốt. 29 Kẻ cường bạo quyến dụ bậu bạn mình, Và dẫn người vào con đường không tốt. 30 Kẻ nào nhắm mắt đặng toan liệu điều gian tà, Và kẻ nào bặm môi mình, đều làm thành việc ác. 31 Tóc bạc là mão triều thiên vinh hiển, Miễn là thấy ở trong đường công bình. 32 Người chậm nóng giận thắng hơn người dõng sĩ; Và ai cai trị lòng mình thắng hơn kẻ chiếm lấy thành. 33 Người ta bẻ thăm trong vạt áo; Song sự nhứt định do nơi Đức Giê-hô-va mà đến.
16
1Peb yog cov uas npaj siab, tiamsis thaum kawg Vajtswv yog tus uas ua kom tiav. 2Koj xav hais tias txhua yam uas koj ua puavleej yog, tiamsis tus TSWV paub tej uas koj lub siab xav. 3Tso koj tes haujlwm rau tus TSWV ua tus coj, koj thiaj yuav ua tau tes haujlwm ntawd tiav. 4Txhua yam uas tus TSWV tsim, nyias yeej muaj nyias txoj hmoo; cov neeg siab phem txoj hmoo yog kev puastsuaj. 5Tus TSWV ntxub txhua tus uas khavtheeb, nws yuav tsis pub lawv khiav dim txojkev txiav txim li. 6Cia li ua zoo thiab ua ncaj ncees Vajtswv thiaj yuav zam koj lub txim. Yuav tsum hwm tus TSWV koj thiaj dim ntawm txojkev phem. 7Thaum tus TSWV txaus siab rau nej lawm, nws yuav ua kom nej tej yeebncuab nrog nej sib raug zoo. 8Ua ncaj ncees tau tsawg, zoo dua li ua tsis ncaj tau ntau. 9Koj yog tus npaj siab ua, tiamsis Vajtswv yog tus coj txoj haukev. 10Vajtswv pub hwjchim rau vajntxwv, nws thiaj paub txiav txim ncaj ncees. 11Tus TSWV xav kom muab rab teev tsis ntxo thiab lub kawm muaj txwm los luj, thiab txhua yam uas nej muag nej yuav tsum ua ncaj. 12Tej vajntxwv tsis tsimnyog ua kev phem kev qias, rau qhov lub zwmtxwv yog qhov chaw ncaj ncees. 13Vajntxwv xav hnov tej lus tseeb thiab txaus siab rau cov neeg uas hais tej lus tseeb ntawd. 14Tus neeg muaj tswvyim nrhiav kev ua rau vajntxwv zoo siab. Thaum vajntxwv chim lawm, muaj qee leej yuav tuag. 15Thaum vajntxwv ua lub ntsejmuag luag ntxhi, ua rau sawvdaws muaj sia; nws txojkev zoo siab zoo ib yam li tauv huab uas coj kob nag tshiab los. 16Tau tswvyim thiab kev txawj ntse zoo dua li tau nyiaj thiab kub. 17Txojkev uas cov neeg ncaj ncees taug yog txoj uas zam tej kev phem kev qias. Ua tib zoo saib txojkev uas koj yuav mus ntawd thiaj yuav txuag tau koj txojsia. 18Kev khavtheeb coj mus raug kev puastsuaj, thiab kev muab hlob yuav poob ntsejmuag. 19Ua neeg pluag thiab txo hwjchim zoo dua li ua neeg nruj tsiv thiab mus nrog cov neeg tubsab sib faib khoom. 20Khaws tej lus qhuab ntuas no cia, koj lub neej thiaj yuav vammeej. Cia siab rau tus TSWV koj thiaj yuav kaj siab lug. 21Tus neeg ntse, yog tus uas thoob tsib to nrog. Nws tej lus mos lus muag ua rau coob leej hwm thiab txaus ntshai. 22Tswvyim yog lub qhovdej cawm txojsia rau tus neeg ntse, tiamsis kev ruam yuav rau txim rau cov neeg ruam. 23Cov neeg txawj ntse xub xav ua ntej mam li hais, lawv hais yam twg yeej txaus luag yuav. 24Tej lus mos lus muag qab zib li zib ntab, thiab zoo ib yam li hauv tshuaj kuab muaj tsuas rau koj lub cev. 25Muaj ib txojkev uas neeg xav hais tias yog txoj zoo, tiamsis txoj ntawd coj mus raug kev ploj kev tuag. 26Neeg pheej khwv vim yog lub ncauj yuav noj, neeg ua haujlwm hnyav rau qhov xav kom lub plab tsau. 27Cov neeg siab phem nrhiav kev ua phem rau lwm tus, tej lus uas lawv hais los mob luag cuag hluavtaws kub. 28Cov neeg siab phem nyiam taugxaiv, lawv tsim kev kub ntxhov thiab ua kom tej phoojywg tawg pab tawg pawg. 29Cov neeg limhiam ntxias lawv tej phoojywg thiab coj mus raug txojkev puastsuaj. 30Txav deb ntawm cov neeg uas pheej sib ntxhi thiab rov kaum muag saib koj, lawv yeej xav ua tej yam phem lawm ntag. 31Ua neej nyob ntev yog nqi zog ntawm txojkev ncaj ncees. Ua neej laus plaubhau dawb yog lub mom yeebkoob. 32Ua tau siab ntev zoo dua li muaj zog. Koj tswj tau koj lub saib zoo dua li koj ntaus yeej lub nroog. 33Neeg rho ntawv xav paub saib muaj xwm dabtsi tshwmsim, tiamsis Vajtswv yog tus txiav txim siab.