Sự hành trình và chỗ đóng trại của dân Y-sơ-ra-ên, từ khi ra khỏi Ê-díp-tô cho đến sông Giô-đanh
1 Nầy là các nơi đóng trại của dân Y-sơ-ra-ên khi họ ra khỏi xứ Ê-díp-tô tùy theo các đội ngũ, có Môi-se và A-rôn quản lý. 2 Môi-se vâng mạng Đức Giê-hô-va chép sự hành trình của dân chúng, tùy theo các nơi đóng trại. Vậy, nầy là các nơi đóng trại tùy theo sự hành trình của họ. 3 Ngày rằm tháng giêng, tức ngày sau lễ Vượt qua, dân Y-sơ-ra-ên ra đi từ Ram-se, cách dạn dĩ, có mắt của hết thảy người Ê-díp-tô thấy. 4 Người Ê-díp-tô chôn những kẻ mà Đức Giê-hô-va đã hành hại giữa bọn mình, tức là hết thảy con đầu lòng: Đức Giê-hô-va đã đoán xét các thần chúng nó. 5 Dân Y-sơ-ra-ên đi từ Ram-se đến đóng trại tại Su-cốt; 6 rồi đi từ Su-cốt đến đóng trại tại Ê-tam, ở cuối đồng vắng. 7 Kế đó, đi từ Ê-tam vòng về hướng Phi-Ha-hi-rốt, đối ngang cùng Ba-anh-Sê-phôn, và đóng trại trước Mít-đôn. 8 Dân Y-sơ-ra-ên bỏ Phi-Ha-hi-rốt, đi qua giữa biển về hướng đồng vắng, đi ba ngày đường ngang đồng vắng Ê-tam, rồi đóng trại tại Ma-ra. 9 Đoạn, đi từ Ma-ra đến Ê-lim; vả, tại Ê-lim có mười hai cái suối và bảy chục cây chà là, bèn đóng trại tại đó. 10 Dân sự đi từ Ê-lim và đóng trại gần Biển Đỏ. 11 Đoạn, đi từ Biển Đỏ và đóng trại tại đồng vắng Sin. 12 Đi từ đồng vắng Sin và đóng trại tại Đáp-ca. 13 Đi từ Đáp-ca và đóng trại tại A-lúc. 14 Đi từ A-lúc và đóng trại tại Rê-phi-đim, là nơi không có nước cho dân sự uống. 15 Dân Y-sơ-ra-ên đi từ Rê-phi-đim và đóng trại trong đồng vắng Si-na-i. 16 Kế đó, đi từ đồng vắng Si-na-i và đóng trại tại Kíp-rốt-Ha-tha-va. 17 Đi từ Kíp-rốt-Ha-tha-va và đóng trại tại Hát-sê-rốt. 18 Đoạn, đi từ Hát-sê-rốt và đóng trại tại Rít-ma. 19 Đi từ Rít-ma và đóng trại tại Ri-môn-Phê-rết. 20 Đi từ Ri-môn-Phê-rết và đóng trại tại Líp-na. 21 Đi từ Líp-na và đóng trại tại Ri-sa. 22 Kế đó, đi từ Ri-sa và đóng trại tại Kê-hê-la-tha. 23 Đi từ Kê-hê-la-tha đóng trại tại núi Sê-phe. 24 Đi từ núi Sê-phe và đóng trại tại Ha-ra-đa. 25 Đi từ Ha-ra-đa và đóng trại tại Mác-hê-lốt. 26 Đoạn, đi từ Mác-hê-lốt và đóng trại tại Ta-hát. 27 Đi từ Ta-hát và đóng trại tại Ta-rách. 28 Đi từ Ta-rách và đóng trại tại Mít-ga. 29 Đi từ Mít-ga và đóng trại tại Hách-mô-na. 30 Đi từ Hách-mô-na và đóng trại tại Mô-sê-rốt. 31 Đi từ Mô-sê-rốt và đóng trại tại Bê-ne-Gia-can. 32 Đi từ Bê-ne-Gia-can và đóng trại tại Hô-Ghi-gát. 33 Đi từ Hô-Ghi-gát và đóng trại tại Dốt-ba-tha. 34 Đi từ Dốt-ba-tha và đóng trại tại Áp-rô-na. 35 Đoạn, đi từ Áp-rô-na và đóng trại tại Ê-xi-ôn-Ghê-be. 36 Đi từ Ê-xi-ôn-Ghê-be và đóng trại tại đồng vắng Xin, nghĩa là tại Ca-đe. 37 Kế đó, đi từ Ca-đe và đóng trại tại núi Hô-rơ, ở chót đầu xứ Ê-đôm. 38 A-rôn, thầy tế lễ, theo mạng Đức Giê-hô-va lên trên núi Hô-rơ, rồi qua đời tại đó, nhằm ngày mồng một tháng năm, năm thứ bốn mươi sau khi dân Y-sơ-ra-ên đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô.⚓39 Khi A-rôn qua đời trên núi Hô-rơ, người đã được một trăm hai mươi ba tuổi. 40 Bấy giờ, vua A-rát, là người Ca-na-an, ở miền nam xứ Ca-na-an, hay rằng dân Y-sơ-ra-ên đến.⚓41 Dân Y-sơ-ra-ên đi từ núi Hô-rơ và đóng trại tại Xa-mô-na. 42 Đi từ Xa-mô-na và đóng trại tại Phu-nôn. 43 Đi từ Phu-nôn và đóng trại tại Ô-bốt. 44 Kế đó, đi từ Ô-bốt và đóng trại tại Y-giê-A-ba-rim, trên bờ cõi Mô-áp. 45 Đi từ Y-giê-A-ba-rim và đóng trại tại Đi-bôn-Gát. 46 Đi từ Đi-bôn-Gát và đóng trại tại Anh-môn-Đíp-la-tha-im. 47 Kế ấy, đi từ Anh-môn-Đíp-la-tha-im và đóng trại tại núi A-ba-rim trước Nê-bô. 48 Đi từ núi A-ba-rim và đóng trại tại đồng bằng Mô-áp gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô. 49 Dân Y-sơ-ra-ên đóng trại gần sông Giô-đanh, từ Bết-Giê-si-mốt chí A-bên-Si-tim trong đồng Mô-áp.
Đức Giê-hô-va buộc dân Y-sơ-ra-ên phải phá hủy người Ca-na-an
50 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se trong đồng Mô-áp gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô, mà rằng: 51 Hãy truyền cùng dân Y-sơ-ra-ên mà rằng: Khi nào các ngươi đã đi ngang qua sông Giô-đanh đặng vào xứ Ca-na-an rồi, 52 thì phải đuổi hết thảy dân của xứ khỏi trước mặt các ngươi, phá hủy hết thảy hình tượng chạm và hình đúc, cùng đạp đổ các nơi cao của chúng nó. 53 Các ngươi sẽ lãnh xứ làm sản nghiệp và ở tại đó; vì ta đã ban xứ cho các ngươi đặng làm sản nghiệp. 54 Phải bắt thăm chia xứ ra tùy theo họ hàng các ngươi. Hễ ai số đông, các ngươi phải cho một sản nghiệp lớn hơn; còn hễ ai số ít, thì phải cho một sản nghiệp nhỏ hơn. Mỗi người sẽ nhận lãnh phần mình bắt thăm được; phải cứ những chi phái tổ phụ các ngươi mà chia xứ ra.⚓55 Còn nếu các ngươi không đuổi dân của xứ khỏi trước mặt mình, thì những kẻ nào trong bọn họ mà các ngươi còn chừa lại, sẽ như gai trong con mắt, và như chông nơi hông các ngươi, chúng nó sẽ theo bắt giết các ngươi tại trong xứ các ngươi ở; 56 rồi xảy đến ta sẽ hành hại các ngươi khác nào ta đã toan hành hại chúng nó vậy.
33
Israel’s Journey from Egypt Reviewed
1These are the journeys of the children of Israel, who went out of the land of Egypt by their armies under the ⚓hand of Moses and Aaron. 2Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the Lord. And these are their journeys according to their starting points: 3They ⚓departed from Rameses in ⚓the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out ⚓with boldness in the sight of all the Egyptians. 4For the Egyptians were burying all their firstborn, ⚓whom the Lord had killed among them. Also ⚓on their gods the Lord had executed judgments. 5⚓Then the children of Israel moved from Rameses and camped at Succoth. 6They departed from ⚓Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. 7⚓They moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is east of Baal Zephon; and they camped near Migdol. 8They departed from before Hahiroth and ⚓passed through the midst of the sea into the wilderness, went three days’ journey in the Wilderness of Etham, and camped at Marah. 9They moved from Marah and ⚓came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there. 10They moved from Elim and camped by the Red Sea. 11They moved from the Red Sea and camped in the ⚓Wilderness of Sin. 12They journeyed from the Wilderness of Sin and camped at Dophkah. 13They departed from Dophkah and camped at Alush. 14They moved from Alush and camped at ⚓Rephidim, where there was no water for the people to drink. 15They departed from Rephidim and camped in the ⚓Wilderness of Sinai. 16They moved from the Wilderness of Sinai and camped ⚓at Kibroth Hattaavah. 17They departed from Kibroth Hattaavah and ⚓camped at Hazeroth. 18They departed from Hazeroth and camped at ⚓Rithmah. 19They departed from Rithmah and camped at Rimmon Perez. 20They departed from Rimmon Perez and camped at Libnah. 21They moved from Libnah and camped at Rissah. 22They journeyed from Rissah and camped at Kehelathah. 23They went from Kehelathah and camped at Mount Shepher. 24They moved from Mount Shepher and camped at Haradah. 25They moved from Haradah and camped at Makheloth. 26They moved from Makheloth and camped at Tahath. 27They departed from Tahath and camped at Terah. 28They moved from Terah and camped at Mithkah. 29They went from Mithkah and camped at Hashmonah. 30They departed from Hashmonah and ⚓camped at Moseroth. 31They departed from Moseroth and camped at Bene Jaakan. 32They moved from ⚓Bene Jaakan and ⚓camped at Hor Hagidgad. 33They went from Hor Hagidgad and camped at Jotbathah. 34They moved from Jotbathah ⚓and camped at Abronah. 35They departed from Abronah and camped at Ezion Geber. 36They moved from Ezion Geber and camped in the ⚓Wilderness of Zin, which is Kadesh. 37They moved from ⚓Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom. 38Then ⚓Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month. 39Aaron was one hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor. 40Now ⚓the king of Arad, the Canaanite, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel. 41So they departed from Mount Hor and camped at Zalmonah. 42They departed from Zalmonah and camped at Punon. 43They departed from Punon and ⚓camped at Oboth. 44⚓They departed from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab. 45They departed from Ijim and camped ⚓at Dibon Gad. 46They moved from Dibon Gad and camped at ⚓Almon Diblathaim. 47They moved from Almon Diblathaim ⚓and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. 48They departed from the mountains of Abarim and ⚓camped in the plains of Moab by the Jordan, acrossfrom Jericho. 49They camped by the Jordan, from Beth Jesimoth as far as the ⚓Abel Acacia Grove in the plains of Moab.
Instructions for the Conquest of Canaan
50Now the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan, acrossfrom Jericho, saying, 51“Speak to the children of Israel, and say to them: ⚓‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan, 52⚓then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places; 53you shall dispossess theinhabitantsof the land and dwell in it, for I have given you the land to ⚓possess. 54And ⚓you shall divide the land by lot as an inheritance among your families; to the larger you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance; there everyone’s inheritance shall be whatever falls to him by lot. You shall inherit according to the tribes of your fathers. 55But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall be that those whom you let remain shallbe⚓irritants in your eyes and thorns in your sides, and they shall harass you in the land where you dwell. 56Moreover it shall be that I will do to you as I thought to do to them.’ ”