2

Loài người nhờ ơn Đấng Christ được cứu rỗi và được sống

1 Còn anh em đã chết vì lầm lỗi và tội ác mình, 2 đều là những sự anh em xưa đã học đòi, theo thói quen đời nầy, vâng phục vua cầm quyền chốn không trung, tức là thần hiện đương hành động trong các con bạn nghịch. 3 Chúng ta hết thảy cũng đều ở trong số ấy, trước kia sống theo tư dục xác thịt mình, làm trọn các sự ham mê của xác thịt và ý tưởng chúng ta, tự nhiên làm con của sự thạnh nộ, cũng như mọi người khác. 4 Nhưng Đức Chúa Trời, là Đấng giàu lòng thương xót, vì cớ lòng yêu thương lớn Ngài đem mà yêu chúng ta, 5 nên đang khi chúng ta chết vì tội mình, thì Ngài làm cho chúng ta sống với Đấng Christ --- ấy là nhờ ân điển mà anh em được cứu --- 6 và Ngài làm cho chúng ta đồng sống lại và đồng ngồi trong các nơi trên trời trong Đức Chúa Jêsus Christ, 7 hầu cho về đời sau tỏ ra sự giàu có vô hạn của ân điển Ngài, mà Ngài bởi lòng nhân từ đã dùng ra cho chúng ta trong Đức Chúa Jêsus Christ.
8 Vả, ấy là nhờ ân điển, bởi đức tin, mà anh em được cứu, điều đó không phải đến từ anh em, bèn là sự ban cho của Đức Chúa Trời. 9 Ấy chẳng phải bởi việc làm đâu, hầu cho không ai khoe mình; 10 vì chúng ta là việc Ngài làm ra, đã được dựng nên trong Đức Chúa Jêsus Christ để làm việc lành mà Đức Chúa Trời đã sắm sẵn trước cho chúng ta làm theo.

Người ngoại và người Giu-đa bởi thập tự giá hiệp lại đặng trở nên đền thờ Chúa

11 Vậy, anh em, theo xác thịt là người ngoại, bị những kẻ xưng mình là người chịu cắt bì trong xác thịt bởi tay người ta, gọi anh em là người không chịu cắt bì, hãy nhớ lại lúc trước, 12 trong thuở đó, anh em không có Đấng Christ, bị ngoại quyền công dân trong Y-sơ-ra-ên, chẳng dự vào giao ước của lời hứa, ở thế gian không có sự trông cậy và không có Đức Chúa Trời. 13 Nhưng trong Đức Chúa Jêsus Christ, anh em là kẻ ngày trước cách xa, hiện nay đã nhờ huyết Đấng Christ mà được gần rồi. 14 Vì, ấy chính Ngài là sự hòa hiệp của chúng ta; Ngài đã hiệp cả hai lại làm một, phá đổ bức tường ngăn cách, 15 là sự thù nghịch đã phân rẽ ra, bởi vì Ngài đã đem thân mình mà trừ bỏ luật pháp của các điều răn chép thành điều lệ. Như vậy, khi làm cho hòa nhau, Ngài muốn lấy cả hai lập nên một người mới trong Ngài, 16 và vì bởi thập tự giá Ngài đã làm cho sự thù nghịch tiêu diệt, nên nhờ thập tự giá đó Ngài khiến cả hai hiệp thành một thể, mà làm hòa thuận với Đức Chúa Trời. 17 Ngài lại đã đến rao truyền sự hòa bình cho anh em là kẻ ở xa, và sự hòa bình cho kẻ ở gần. 18 Vì ấy là nhờ Ngài mà chúng ta cả hai đều được phép đến gần Đức Chúa Cha, đồng trong một Thánh Linh.
19 Dường ấy, anh em chẳng phải là người ngoại, cũng chẳng phải là kẻ ở trọ nữa, nhưng là người đồng quốc với các thánh đồ, và là người nhà của Đức Chúa Trời. 20 Anh em đã được dựng lên trên nền của các sứ đồ cùng các đấng tiên tri, chính Đức Chúa Jêsus Christ là đá góc nhà, 21 cả cái nhà đã dựng lên trên đá đó, sắp đặt cách hẳn hoi, để làm nên một đền thờ thánh trong Chúa. 22 Ấy, anh em cũng nhờ Ngài mà được dự phần vào nhà đó, đặng trở nên nhà ở của Đức Chúa Trời trong Thánh Linh.

2

Laaix Zuiz Daic Mv baac Duqv Tin-Hungh Njoux

1Zinh ndaangc laaix meih mbuo maiv muangx Tin-Hungh nyei waac yaac baamz zuiz, meih mbuo se dorngx daic mi'aqv. 2Wuov zanc meih mbuo kungx gan baamh gen orqv haic nyei za'eix hnangv. Meih mbuo muangx gunv ndaamv-lungh wuov dauh, dongh ih zanc yiem maiv muangx Tin-Hungh nyei waac wuov deix mienh nyei hnyouv zoux gong wuov dauh mienv. 3Zinh ndaangc mbuo yietc zungv yiem wuov deix mienh mbu'ndongx kungx ei mbuo nyei hnyouv hanc zoux, sueih ganh nyei sin, ganh nyei hnyouv oix zoux nyei ziouc zoux aqv. Weic naaiv, ziux mbuo nyei fiem-fingx mbuo m'daaih hnangv wuov deix nor, zuqc Tin-Hungh nouz mbuo.
4Mv baac Tin-Hungh za'gengh korv-lienh haic mienh yaac ndongc naaic hnamv mbuo, 5maiv gunv mbuo laaix maiv muangx Tin-Hungh nyei waac dorngx daic mi'aqv, ninh bun mbuo caux Giduc nangh daaih ziangh jienv. Meih mbuo duqv njoux se weic Tin-Hungh nyei en. 6Tin-Hungh bun mbuo caux Giduc Yesu juangc maengc nangh daaih yaac caux ninh zueiz jienv wuov tin-dorngh. 7Tin-Hungh hnangv naaiv zoux weic nqa'haav gitv-gitv lungh ndiev ninh haih biux mengh ninh hlo! haic nyei en, dongh ninh longc Giduc Yesu biux mengh ninh ndongc haaix hnamv mbuo. 8Meih mbuo duqv njoux se weic Tin-Hungh nyei en, weic zuqc meih mbuo sienx kaux ninh. Se maiv zeiz meih mbuo ganh zoux nyei, se Tin-Hungh ceix bun nyei zingh nyeic. 9Mienh duqv njoux se maiv zeiz kaux ganh zoux nyei sic, weic maiv bun haaix dauh haih bungx waac-maux. 10Se Tin-Hungh nyei buoz-dauh zeix mbuo daaih, bun mbuo caux Giduc Yesu juangc maengc ziangh, weic yiem seix zaangc zoux kuv sic, dongh Tin-Hungh jaa-ndaangc liuc leiz ziangx oix mbuo zoux nyei kuv sic.

Giduc Bun Mienh Benx Yietc Fingx

11Meih mbuo oix zuqc jangx jienv meih mbuo zinh ndaangc hnangv haaix nor. Meih mbuo cuotv seix daaih m'daaih Janx, dongh Yiutai Mienh heuc “Maiv ⟨jiex gaatv nyei leiz⟩ nyei mienh.” Yiutai Mienh heuc ganh zoux “Jiex gaatv nyei leiz nyei mienh.” (Naaiv gorngv zuqc mienh hnangv haaix nor zoux bun ganh nyei sin.) 12Oix zuqc jangx jienv, wuov zanc meih mbuo maiv caux Giduc jiu tong, maiv duqv zoux I^saa^laa^en baeqc fingx. Tin-Hungh liepc ngaengc waac daaih laengz bun nyei, maiv maaih meih mbuo nyei buonc. Meih mbuo yiem naaiv baamh gen maiv lamh hnamv dorngx yaac maiv maaih Tin-Hungh. 13Zinh ndaangc meih mbuo leih Tin-Hungh go mv baac ih zanc meih mbuo kaux Giduc Yesu nyei nziaamv duqv nitv fatv Tin-Hungh.
14Weic zuqc Giduc ganh bun i bung horpc hnyouv daaih, bun Yiutai Mienh caux Janx benx yietc fingx. Ninh longc ninh ganh nyei sin mietc nzengc nqenx jienv bun ninh mbuo i bung maaih win nyei laatc. 15Ninh longc ninh ganh nyei sin guangc Yiutai Mienh nyei leiz-latc, dongh ninh mbuo nyei lingc caux leiz, weic bun i bung kaux ninh gapv jienv benx yietc dauh siang-mienh mi'aqv. Hnangv naaic bun i bung horpc hnyouv daaih. 16Yesu yiem ziepc nzaangc jaax daic weic mietc nzengc ninh mbuo i bung nyei win, bun i bung caux Tin-Hungh horpc hnyouv ziouc benx yietc fingx. 17Giduc daaih zunh baengh orn nyei kuv fienx mbuox meih mbuo, dongh leih Tin-Hungh go nyei Janx, yaac zunh mbuox yiem nitv Tin-Hungh fatv nyei Yiutai Mienh. 18Weic zuqc Giduc bun mbuo yietc zungv, Yiutai Mienh caux Janx, duqv juangc nduqc dauh Singx Lingh mingh duqv taux Zaangc Diex nyei nza'hmien.
19Hnangv naaic, meih mbuo Janx ih zanc maiv zeiz zoux ganh fingx fai ganh norm deic-bung daaih nyei kaeqv. Meih mbuo ih zanc caux Tin-Hungh nyei mienh benx yietc fingx mi'aqv, yaac zoux Tin-Hungh nyei hmuangv doic. 20Tin-Hungh bun meih mbuo bangc zuangx ⟨gong-zoh⟩ caux Tin-Hungh nyei zuangx ⟨gong-zoh⟩ liepc daaih nyei gorn-ndoqv ceix jiez daaih. Giduc Yesu ganh zoux biauv-gorqv gauh longc jienv jiex wuov kuaaiv la'bieiv. 21Giduc bun wuov norm biauv nyei nyungc-nyungc bangc ninh daaux jienv, yaac ceix jiez daaih benx Ziouv nyei singx dinc. 22Meih mbuo kaux ninh ziouc duqv caux yietc zungv kaux ninh nyei mienh ceix jiez benx norm Tin-Hungh nyei Singx Lingh yiem nyei dorngx.