5

Sự yêu thương, thánh sạch, và sự khôn khéo của con cái Đức Chúa Trời

1 Vậy anh em hãy trở nên kẻ bắt chước Đức Chúa Trời như con cái rất yêu dấu của Ngài; 2 hãy bước đi trong sự yêu thương, cũng như Đấng Christ đã yêu thương anh em, và vì chúng ta phó chính mình Ngài cho Đức Chúa Trời làm của dâng và của tế lễ, như một thức hương có mùi thơm.
3 Phàm những sự gian dâm, hoặc sự ô uế, hoặc sự tham lam, cũng chớ nên nói đến giữa anh em, theo như cách xứng đáng cho các thánh đồ. 4 Chớ nói lời tục tỉu, chớ giễu cợt, chớ giả ngộ tầm phào, là những điều không đáng, nhưng thà cảm tạ ơn Chúa thì hơn. 5 Vì anh em phải biết rõ rằng kẻ gian dâm, ô uế, tham lam, tức là kẻ thờ hình tượng, không một kẻ nào được dự phần kế nghiệp của nước Đấng Christ và Đức Chúa Trời. 6 Đừng để cho ai lấy lời giả trá phỉnh dỗ anh em; vì ấy là nhân những điều đó mà cơn thạnh nộ của Đức Chúa Trời giáng trên các con bạn nghịch. 7 Vậy, chớ có thông đồng điều chi với họ hết.
8 Vả, lúc trước anh em đương còn tối tăm, nhưng bây giờ đã nên người sáng láng trong Chúa. Hãy bước đi như các con sáng láng; 9 vì trái của sự sáng láng ở tại mọi điều nhân từ, công bình và thành thật. 10 Hãy xét điều chi vừa lòng Chúa, 11 và chớ dự vào công việc vô ích của sự tối tăm, thà quở trách chúng nó thì hơn; 12 vì dầu nói đến điều mà những người đó làm cách kín giấu, cũng đã là hổ thẹn rồi. 13 Nhưng hết thảy mọi sự đã bị quở trách đều được tỏ ra bởi sự sáng; phàm điều chi đã tỏ ra thì trở nên sự sáng vậy. 14 Cho nên có chép rằng: Ngươi đương ngủ, hãy thức, hãy vùng dậy từ trong đám người chết, thì Đấng Christ sẽ chiếu sáng ngươi.
15 Vậy, hãy giữ cho khéo về sự ăn ở của anh em, chớ xử mình như người dại dột, nhưng như người khôn ngoan. 16 Hãy lợi dụng thì giờ, vì những ngày là xấu. 17 Vậy chớ nên như kẻ dại dột, nhưng phải hiểu rõ ý muốn của Chúa là thế nào. 18 Đừng say rượu, vì rượu xui cho luông tuồng; nhưng phải đầy dẫy Đức Thánh Linh. 19 Hãy lấy ca vịnh, thơ thánh, và bài hát thiêng liêng mà đối đáp cùng nhau, và hết lòng hát mừng ngợi khen Chúa. 20 Hãy thường thường nhân danh Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, vì mọi sự tạ ơn Đức Chúa Trời, là Cha chúng ta.
21 Hãy kính sợ Đấng Christ mà vâng phục nhau.

Bổn phận vợ chồng đối với nhau

22 Hỡi kẻ làm vợ, phải vâng phục chồng mình như vâng phục Chúa, 23 vì chồng là đầu vợ, khác nào Đấng Christ là đầu Hội thánh, Hội thánh là thân thể Ngài, và Ngài là Cứu Chúa của Hội thánh. 24 Ấy vậy, như Hội thánh phục dưới Đấng Christ, thì đàn bà cũng phải phục dưới quyền chồng mình trong mọi sự.
25 Hỡi người làm chồng, hãy yêu vợ mình, như Đấng Christ đã yêu Hội thánh, phó chính mình vì Hội thánh, 26 để khiến Hội nên thánh sau khi lấy nước rửa và dùng Đạo làm cho Hội tinh sạch, 27 đặng tỏ ra Hội thánh đầy vinh hiển, không vết, không nhăn, không chi giống như vậy, nhưng thánh sạch không chỗ trách được ở trước mặt Ngài. 28 Cũng một thể ấy, chồng phải yêu vợ như chính thân mình. Ai yêu vợ mình thì yêu chính mình vậy. 29 Vì chẳng hề có người nào ghét chính thân mình, nhưng nuôi nấng săn sóc nó như Đấng Christ đối với Hội thánh, 30 vì chúng ta là các chi thể của thân Ngài. 31 Vậy nên người đàn ông phải lìa cha mẹ mà dính díu với vợ mình, hai người cùng nên một thịt. 32 Sự mầu nhiệm ấy là lớn, tôi nói về Đấng Christ và Hội thánh vậy. 33 Thế thì mỗi người trong anh em phải yêu vợ mình như mình, còn vợ thì phải kính chồng.

5

Nyob huv qhov kaaj

1Vem le nuav mej ca le yoog le Vaajtswv vem mej yog cov mivnyuas kws nwg hlub. 2Ca le ua lub neej sws hlub ib yaam le Kheto hlub peb hab pub nwg tug kheej thij peb ua yaam kws muab pub hab muab xyeem tsw qaab rua Vaajtswv.
3Kev ua nkauj ua nraug, ua kev phem kev qas hab qhov kws xaav yuav luas tug, mej tsw xob has txug tej nuav rua huv mej cov le, txhad le tswm nyog yog Vaajtswv cov xuv dawb. 4Tsw xob has lug dev hab has lug ua dog ua dig hab has lug tsw muaj qaabhau, yog tej kws tsw tswm nyog has, ca le ua Vaajtswv tsaug zoo dua. 5Ca le paub tseeb tas, txhua tug kws ua nkauj ua nraug, lossws ua kev phem kev qas lossws xaav yuav luas tug kws zoo le pe txoov daab, yuav tsw muaj qub txeeg qub teg rua huv Kheto hab Vaajtswv lub tebchaws le.
6Tsw xob ca leejtwg has tej lug tsw muaj qaabhau daag ntxag mej, tsua qhov tub yog vem tej kws has taag nuav Vaajtswv txujkev npau tawg txhad tshwm lug raug cov kws tsw noog lug. 7Vem le nuav tsw xob koom nrug puab hlo le, 8vem yaav taag lug mej yog txujkev tsaus ntuj tassws nwgnuav mej yog qhov kaaj huv tug Tswv. Ca le ua lub neej kws yog qhov kaaj le mivnyuas, 9(tsua qhov txhua yaam kev ua zoo hab kev ncaaj nceeg hab kev tseeb yog tshwm ntawm qhov kaaj lug,) 10hab ca le tshawb nrhav saib yaam twg hum Vaajtswv lub sab. 11Tsw xob muaj feem ua txujkev tsaus ntuj teg num kws tsw muaj qaabhau, tassws ca le nthuav tej num hov tshwm lug zoo dua. 12Vem tas txawm yog yuav has txug tej kws puab ua nraim quas nreeg hov los kuj txaaj muag. 13Tassws txhua yaam kws raug qhov kaaj muab nthuav tshwm lug kuj pum tseeb lawm, 14tsua qhov txhua yaam kws nthuav tshwm lug pum kuj yog qhov kaaj. Vem le nuav txhad muaj lug has tas,
  “Cov kws tsaug zug, ca le tswm dheev,
   hab ca le sawv tseeg huv qhov tuag lug,
   mas Kheto yuav ci rua mej.”
15Vem le nuav mej ceev faaj tuab zoo ua mej lub neej, tsw xob ua zoo le cov kws tsw muaj tswvyim, yuav tsum ua zoo le cov kws muaj tswvyim. 16Yuav tsum swv lub swjhawm kuas muaj nuj nqes tsua qhov tam nuav phem kawg. 17Vem le nuav tsw xob ua tuabneeg ruag, yuav tsum nkaag sab tas daabtsw yog Vaajtswv lub sab nyam. 18Tsw xob haus cawv txwv maab kuas qaug, kws yuav ua rua mej puag. Tassws ca le puv npo Vaaj Ntsuj Plig, 19muab Tavi tej nkauj hab tej nkauj qhuas hab tej nkauj saab ntsuj plig lug qha ib leeg rua ib leeg. Ca le hu nkauj hab xyiv faab huv lub sab qhuas tug Tswv. 20Ca le tuav peb tug Tswv Yexu Kheto lub npe ua leej Txwv Vaajtswv tsaug rua txhua yaam tsw tu ncua.

Quaspuj quasyawg

21Mej ib leeg yuav tsum txu fwjchim rua ib leeg vem yog fwm Kheto. 22Cov quaspuj, ca le nyob huv qaab mej tug quasyawg kev tswjfwm ib yaam le nyob huv qaab tug Tswv Yexu. 23Tsua qhov tug quasyawg yog tug quaspuj lub taubhau, ib yaam le Kheto yog pawg ntseeg lub taubhau, pawg ntseeg yog Kheto lub cev hab Kheto yog pawg ntseeg tug Cawmseej. 24Pawg ntseeg nyob huv qaab Kheto kev tswjfwm le caag, cov quaspuj yuav tsum nyob huv qaab tug quasyawg kev tswjfwm txhua yaam le ntawd.
25Cov quasyawg, ca le hlub mej cov quaspuj ib yaam le Kheto hlub pawg ntseeg hab muab nwg tug kheej thij pawg ntseeg 26sub txhad cais tau pawg ntseeg dawb huv vem muab dej hab nwg txujlug ntxuav, 27Kheto txhad tau pawg ntseeg kws muaj koob meej ci ntsaa ab tsw ceb tsw txoom tsw dub tsw phem ib qho, tassws dawb huv tsw muaj chaw thuaj le. 28Ib yaam le ntawd, cov quasyawg yuav tsum hlub tug quaspuj ib yaam le nwg hlub nwg lub cev. Tug kws hlub nwg tug quaspuj kuj yog nwg hlub nwg tug kheej. 29Tsua qhov tsw muaj leejtwg yuav ntxub nwg lub cev tsuas muaj kws yug hab tu kuas zoo xwb ib yaam le Kheto tu pawg ntseeg, 30tsua qhov peb puavleej koom Yexu lub cev. 31“Vem le nuav tug txwvneej txhad ncaim ntawm nwg nam nwg txwv hab nrug nwg tug quaspuj tsheej xeeb ua ke mas ob tug yuav koom ua ib lub cev.” 32Qhov nuav lub ntsab muab npog ca tub tub. Kuv nkaag sab tas yog has txug Kheto hab pawg ntseeg. 33Txawm le caag kuj xwj mej cov nyag yuav tsum hlub nyag tug quaspuj ib yaam le mej hlub mej lub cev, hab cov quaspuj los yuav tsum fwm nwg tug quasyawg.