5

Sự yêu thương, thánh sạch, và sự khôn khéo của con cái Đức Chúa Trời

1 Vậy anh em hãy trở nên kẻ bắt chước Đức Chúa Trời như con cái rất yêu dấu của Ngài; 2 hãy bước đi trong sự yêu thương, cũng như Đấng Christ đã yêu thương anh em, và vì chúng ta phó chính mình Ngài cho Đức Chúa Trời làm của dâng và của tế lễ, như một thức hương có mùi thơm.
3 Phàm những sự gian dâm, hoặc sự ô uế, hoặc sự tham lam, cũng chớ nên nói đến giữa anh em, theo như cách xứng đáng cho các thánh đồ. 4 Chớ nói lời tục tỉu, chớ giễu cợt, chớ giả ngộ tầm phào, là những điều không đáng, nhưng thà cảm tạ ơn Chúa thì hơn. 5 Vì anh em phải biết rõ rằng kẻ gian dâm, ô uế, tham lam, tức là kẻ thờ hình tượng, không một kẻ nào được dự phần kế nghiệp của nước Đấng Christ và Đức Chúa Trời. 6 Đừng để cho ai lấy lời giả trá phỉnh dỗ anh em; vì ấy là nhân những điều đó mà cơn thạnh nộ của Đức Chúa Trời giáng trên các con bạn nghịch. 7 Vậy, chớ có thông đồng điều chi với họ hết.
8 Vả, lúc trước anh em đương còn tối tăm, nhưng bây giờ đã nên người sáng láng trong Chúa. Hãy bước đi như các con sáng láng; 9 vì trái của sự sáng láng ở tại mọi điều nhân từ, công bình và thành thật. 10 Hãy xét điều chi vừa lòng Chúa, 11 và chớ dự vào công việc vô ích của sự tối tăm, thà quở trách chúng nó thì hơn; 12 vì dầu nói đến điều mà những người đó làm cách kín giấu, cũng đã là hổ thẹn rồi. 13 Nhưng hết thảy mọi sự đã bị quở trách đều được tỏ ra bởi sự sáng; phàm điều chi đã tỏ ra thì trở nên sự sáng vậy. 14 Cho nên có chép rằng: Ngươi đương ngủ, hãy thức, hãy vùng dậy từ trong đám người chết, thì Đấng Christ sẽ chiếu sáng ngươi.
15 Vậy, hãy giữ cho khéo về sự ăn ở của anh em, chớ xử mình như người dại dột, nhưng như người khôn ngoan. 16 Hãy lợi dụng thì giờ, vì những ngày là xấu. 17 Vậy chớ nên như kẻ dại dột, nhưng phải hiểu rõ ý muốn của Chúa là thế nào. 18 Đừng say rượu, vì rượu xui cho luông tuồng; nhưng phải đầy dẫy Đức Thánh Linh. 19 Hãy lấy ca vịnh, thơ thánh, và bài hát thiêng liêng mà đối đáp cùng nhau, và hết lòng hát mừng ngợi khen Chúa. 20 Hãy thường thường nhân danh Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, vì mọi sự tạ ơn Đức Chúa Trời, là Cha chúng ta.
21 Hãy kính sợ Đấng Christ mà vâng phục nhau.

Bổn phận vợ chồng đối với nhau

22 Hỡi kẻ làm vợ, phải vâng phục chồng mình như vâng phục Chúa, 23 vì chồng là đầu vợ, khác nào Đấng Christ là đầu Hội thánh, Hội thánh là thân thể Ngài, và Ngài là Cứu Chúa của Hội thánh. 24 Ấy vậy, như Hội thánh phục dưới Đấng Christ, thì đàn bà cũng phải phục dưới quyền chồng mình trong mọi sự.
25 Hỡi người làm chồng, hãy yêu vợ mình, như Đấng Christ đã yêu Hội thánh, phó chính mình vì Hội thánh, 26 để khiến Hội nên thánh sau khi lấy nước rửa và dùng Đạo làm cho Hội tinh sạch, 27 đặng tỏ ra Hội thánh đầy vinh hiển, không vết, không nhăn, không chi giống như vậy, nhưng thánh sạch không chỗ trách được ở trước mặt Ngài. 28 Cũng một thể ấy, chồng phải yêu vợ như chính thân mình. Ai yêu vợ mình thì yêu chính mình vậy. 29 Vì chẳng hề có người nào ghét chính thân mình, nhưng nuôi nấng săn sóc nó như Đấng Christ đối với Hội thánh, 30 vì chúng ta là các chi thể của thân Ngài. 31 Vậy nên người đàn ông phải lìa cha mẹ mà dính díu với vợ mình, hai người cùng nên một thịt. 32 Sự mầu nhiệm ấy là lớn, tôi nói về Đấng Christ và Hội thánh vậy. 33 Thế thì mỗi người trong anh em phải yêu vợ mình như mình, còn vợ thì phải kính chồng.

5

Nyob hauv qhov kaj

1Vim li no nej cia li yoog li Vajtswv vim nej yog cov menyuam uas nws hlub. 2Cia li ua lub neej sib hlub ib yam li Khetos hlub peb thiab pub nws tus kheej this peb ua yam uas muab pub thiab muab xyeem tsw qab rau Vajtswv.
3Kev ua nkauj ua nraug, ua kev phem kev qias thiab qhov uas xav yuav luag tug, nej tsis txhob hais txog tej no rau hauv nej cov li, thiaj li tsim nyog yog Vajtswv cov xov dawb. 4Tsis txhob hais lus dev thiab hais lus ua dog ua dig thiab hais lus tsis muaj qabhau, yog tej uas tsis tsim nyog hais, cia li ua Vajtswv tsaug zoo dua. 5Cia li paub tseeb tias, txhua tus uas ua nkauj ua nraug, lossis ua kev phem kev qias lossis xav yuav luag tug uas zoo li pe dab mlom, yuav tsis muaj qub txeeg qub teg rau hauv Khetos thiab Vajtswv lub tebchaws li.
6Tsis txhob cia leejtwg hais tej lus tsis muaj qabhau dag ntxias nej, rau qhov twb yog vim tej uas hais tag no Vajtswv txojkev npau taws thiaj tshwm los raug cov uas tsis mloog lus. 7Vim li no tsis txhob koom nrog lawv kiag li, 8vim yav tag los nej yog txojkev tsaus ntuj tiamsis nimno nej yog qhov kaj hauv tus Tswv. Cia li ua lub neej uas yog qhov kaj li menyuam, 9(rau qhov txhua yam kev ua zoo thiab kev ncaj ncees thiab kev tseeb yog tshwm ntawm qhov kaj los,) 10thiab cia li tshawb nrhiav saib yam twg hum Vajtswv lub siab. 11Tsis txhob muaj feem ua txojkev tsaus ntuj tes haujlwm uas tsis muaj qabhau, tiamsis cia li nthuav tej haujlwm ntawd tshwm los zoo dua. 12Vim tias txawm yog yuav hais txog tej uas lawv ua nraim nkoos ntawd los kuj txaj muag. 13Tiamsis txhua yam uas raug qhov kaj muab nthuav tshwm los kuj pom tseeb lawm, 14rau qhov txhua yam uas nthuav tshwm los pom kuj yog qhov kaj. Vim li no thiaj muaj lus hais tias,
  “Cov uas tsaug zog, cia li tsim dheev,
   thiab cia li sawv tsees hauv qhov tuag los,
   mas Khetos yuav ci rau nej.”
15Vim li no nej ceev faj tib zoo ua nej lub neej, tsis txhob ua zoo li cov uas tsis muaj tswvyim, yuav tsum ua zoo li cov uas muaj tswvyim. 16Yuav tsum siv lub sijhawm kom muaj nuj nqes rau qhov tiam no phem kawg. 17Vim li no tsis txhob ua neeg ruam, yuav tsum nkag siab tias dabtsi yog Vajtswv lub siab nyiam. 18Tsis txhob haus cawv txiv hmab kom qaug, uas yuav ua rau nej puas. Tiamsis cia li puv npo Vaj Ntsuj Plig, 19muab Davi tej nkauj thiab tej nkauj qhuas thiab tej nkauj sab ntsuj plig los qhia ib leeg rau ib leeg. Cia li hu nkauj thiab xyiv fab hauv lub siab qhuas tus Tswv. 20Cia li tuav peb tus Tswv Yexus Khetos lub npe ua leej Txiv Vajtswv tsaug rau txhua yam tsis tu ncua.

Pojniam thiab tus txiv

21Nej ib leeg yuav tsum txo hwjchim rau ib leeg vim yog hwm Khetos. 22Cov pojniam, cia li nyob hauv nej tus txiv qab kev tswjhwm ib yam li nyob hauv qab tus Tswv Yexus. 23Rau qhov tus txiv yog tus pojniam lub taubhau, ib yam li Khetos yog pawg ntseeg lub taubhau, pawg ntseeg yog Khetos lub cev thiab Khetos yog pawg ntseeg tus Cawmseej. 24Pawg ntseeg nyob hauv Khetos qab kev tswjhwm li cas, cov pojniam yuav tsum nyob hauv tus txiv qab kev tswjhwm txhua yam li ntawd.
25Cov txiv, cia li hlub nej cov pojniam ib yam li Khetos hlub pawg ntseeg thiab muab nws tus kheej this pawg ntseeg 26kom thiaj cais tau pawg ntseeg dawb huv vim muab dej thiab nws txojlus ntxuav, 27Khetos thiaj tau pawg ntseeg uas muaj koob meej ci ntsa iab tsis ceb tsis txoom tsis dub tsis phem ib qho, tiamsis dawb huv tsis muaj chaw thuam li. 28Ib yam li ntawd, cov txiv yuav tsum hlub tus pojniam ib yam li nws hlub nws lub cev. Tus uas hlub nws tus pojniam kuj yog nws hlub nws tus kheej. 29Rau qhov tsis muaj leejtwg yuav ntxub nws lub cev tsuas muaj uas yug thiab tu kom zoo xwb ib yam li Khetos tu pawg ntseeg, 30rau qhov peb puavleej koom Yexus lub cev. 31“Vim li no tus txivneej thiaj ncaim ntawm nws niam nws txiv thiab nrog nws tus pojniam tsheej xeeb ua ke mas ob tug yuav koom ua ib lub cev.” 32Qhov no lub ntsiab muab npog cia tob tob. Kuv nkag siab tias yog hais txog Khetos thiab pawg ntseeg. 33Txawm li cas kuj xij nej cov nyias yuav tsum hlub nyias tus pojniam ib yam li nej hlub nej lub cev, thiab cov pojniam los yuav tsum hwm nws tus txiv.