3

Tội của các quan trưởng các nước. – Cớ hủy diệt Giê-ru-sa-lem

1 Vậy nên ta nói rằng: Các trưởng của Gia-cốp và các ngươi là kẻ cai trị nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe! Há chẳng phải các ngươi nên biết sự công nghĩa sao? 2 Vả, các ngươi ghét điều lành, ưa điều dữ; lột da của những kẻ nầy và róc thịt trên xương chúng nó. 3 Các ngươi ăn thịt của dân ta, lột lấy da và bẻ lấy xương, xé ra từng mảnh như sắm cho nồi, như là thịt ở trong chảo. 4 Bấy giờ chúng nó sẽ kêu cùng Đức Giê-hô-va, nhưng Ngài không trả lời. Phải, Ngài sẽ giấu mặt khỏi chúng nó trong lúc ấy theo như những việc dữ chúng đã làm.
5 Nầy là lời Đức Giê-hô-va phán ra về các kẻ tiên tri làm lầm lạc dân ta, là kẻ cắn bằng răng mình, và rao rằng: Bình an! Và nếu ai không cho vật gì vào miệng chúng nó thì sửa soạn sự chiến tranh nghịch cùng nó. 6 Vì cớ đó, ban đêm sẽ ở trên các ngươi mà không có sự hiện thấy; các ngươi sẽ ở trong tối tăm mà không nói tiên tri; mặt trời sẽ lặn trên các tiên tri đó, và ban ngày sẽ tối đi chung quanh họ. 7 Những kẻ tiên kiến sẽ phải xấu hổ, và những kẻ tiên tri sẽ bị nhuốc nhơ. Hết thảy đều che môi lại, vì chẳng được lời đáp nào của Đức Chúa Trời. 8 Nhưng ta, ta được đầy dẫy sức mạnh, sự xét đoán, và lòng bạo dạn bởi Thần của Đức Giê-hô-va, để rao ra cho Gia-cốp về sự phạm pháp nó, cho Y-sơ-ra-ên về tội lỗi nó.
9 Hỡi các trưởng của nhà Gia-cốp, và các ngươi là kẻ cai trị nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe điều nầy, các ngươi gớm sự chánh trực, và làm bại hoại sự bằng phẳng. 10 Các ngươi lấy huyết xây thành Si-ôn, và lấy sự gian ác xây thành Giê-ru-sa-lem. 11 Các quan trưởng xét đoán vì của hối lộ, các thầy tế lễ dạy dỗ vì tiền công, còn các kẻ tiên tri nói tiên tri vì bạc; rồi chúng nó nương cậy Đức Giê-hô-va mà rằng: Đức Giê-hô-va há chẳng ở giữa chúng ta sao? Tai vạ sẽ chẳng đến trên chúng ta! 12 Vậy nên, vì cớ các ngươi, Si-ôn sẽ bị cày như ruộng; Giê-ru-sa-lem sẽ trở nên đống đổ nát, và núi của nhà sẽ trở nên như nơi cao trong rừng!

3

Cem Yixayee cov thawj

  1Thiab kuv hais tias,
   “Nej cov uas ua thawj hauv Yakhauj
  thiab cov uas kav Yixayee caj ces,
   nej cia li mloog.
  Tsim nyog nej yuav paub
   txojkev ua ncaj los tsis yog?
  2Nej ntxub kev zoo nyiam kev phem,
   nej laws kuv haiv neeg daim tawv
   thiab laws tej nqaij ntawm lawv tej pob txha.
  3Nej noj kuv haiv neeg tej nqaij
   thiab tev lawv daim tawv los,
   thiab muab lawv tej pob txha lov ua tej ywb yav,
  thiab muab lawv tsuav mos nyoos
   ib yam li cov nqaij hauv lub yias,
   ib yam li cov nqaij rog hauv lub lauj kaub.”
  4Lawv yuav quaj thov Yawmsaub,
   tiamsis nws yuav tsis teb lawv.
  Thaum ntawd nws yuav fee plhu ntawm lawv
   vim lawv tau ua phem kawg.

  5Yawmsaub hais li no ntsig txog cov xibhwb
   cev lus uas coj kuv haiv neeg yuam kev,
  uas qw tias muaj kev thaj yeeb
   rau thaum lawv muaj noj,
  thiab tshaj tawm tias muaj kev ua rog
   rau tus uas tsis muab ib yam dabtsi
   rau lawv noj hauv lub qhov ncauj.
  6“Vim li no yuav ua hmo ntuj rau nej
   tiamsis nej yuav tsis ua yog toog pom,
  yuav tsaus ntuj nti tiamsis nej yuav tsis txawj
   pom tom hauv ntej.
  Lub hnub yuav poob qho
   rau cov xibhwb cev lus ntawd,
   nruab hnub los yuav tsaus ntuj nti rau lawv.
  7Cov uas txeev ua yog toog pom
   yuav poob ntsej muag,
  cov uas pom tom hauv ntej
   yuav raug txaj muag.
  Lawv sawvdaws yuav pos ncauj nti
   rau qhov tsis muaj lus teb ntawm Vajtswv tuaj.”

  8Hais txog kuv mas kuv muaj hwjchim
   thiab muaj Yawmsaub tus Ntsuj Plig
  thiab muaj txojkev ua ncaj
   thiab muaj zog puv nkaus,
  xwv thiaj tau qhia Yakhauj paub
   nws tej kev fav xeeb
   thiab qhia Yixayee paub nws lub txim.
  9Nej cov uas ua thawj hauv Yakhauj caj ces,
   thiab cov uas kav Yixayee caj ces,
   cia li mloog tej lus no.
  Nej ntxub qhov ua ncaj
   thiab muab qhov zoo
   ntxeev ua qhov phem tag huvsi.
  10Nej muab ntshav los tsim Xi‑oo
   thiab muab kev txhaum los tsim Yeluxalees.
  11Cov thawj hauv lub nroog
   yuav nyiaj xiab tu plaub,
   cov pov thawj yuav nqe ntiav thiaj qhuab qhia,
  cov xibhwb cev lus yuav nyiaj
   thiaj hais pom tom hauv ntej,
  los lawv tseem vam Yawmsaub thiab hais tias,
   “Yawmsaub nrog nraim peb nyob los tsis yog?
  Tsis muaj ib yam kev phem dabtsi
   yuav tshwm los raug peb li.”
  12Vim yog tim nej ntag, Xi‑oo thiaj yuav raug
   muab laij ib yam li laij teb,
  Yeluxalees yuav pob tag ua tej niag pawg,
   thiab lub roob tuam tsev
   yuav ciaj ua roob hav zoov.