3

Tội của các quan trưởng các nước. – Cớ hủy diệt Giê-ru-sa-lem

1 Vậy nên ta nói rằng: Các trưởng của Gia-cốp và các ngươi là kẻ cai trị nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe! Há chẳng phải các ngươi nên biết sự công nghĩa sao? 2 Vả, các ngươi ghét điều lành, ưa điều dữ; lột da của những kẻ nầy và róc thịt trên xương chúng nó. 3 Các ngươi ăn thịt của dân ta, lột lấy da và bẻ lấy xương, xé ra từng mảnh như sắm cho nồi, như là thịt ở trong chảo. 4 Bấy giờ chúng nó sẽ kêu cùng Đức Giê-hô-va, nhưng Ngài không trả lời. Phải, Ngài sẽ giấu mặt khỏi chúng nó trong lúc ấy theo như những việc dữ chúng đã làm.
5 Nầy là lời Đức Giê-hô-va phán ra về các kẻ tiên tri làm lầm lạc dân ta, là kẻ cắn bằng răng mình, và rao rằng: Bình an! Và nếu ai không cho vật gì vào miệng chúng nó thì sửa soạn sự chiến tranh nghịch cùng nó. 6 Vì cớ đó, ban đêm sẽ ở trên các ngươi mà không có sự hiện thấy; các ngươi sẽ ở trong tối tăm mà không nói tiên tri; mặt trời sẽ lặn trên các tiên tri đó, và ban ngày sẽ tối đi chung quanh họ. 7 Những kẻ tiên kiến sẽ phải xấu hổ, và những kẻ tiên tri sẽ bị nhuốc nhơ. Hết thảy đều che môi lại, vì chẳng được lời đáp nào của Đức Chúa Trời. 8 Nhưng ta, ta được đầy dẫy sức mạnh, sự xét đoán, và lòng bạo dạn bởi Thần của Đức Giê-hô-va, để rao ra cho Gia-cốp về sự phạm pháp nó, cho Y-sơ-ra-ên về tội lỗi nó.
9 Hỡi các trưởng của nhà Gia-cốp, và các ngươi là kẻ cai trị nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe điều nầy, các ngươi gớm sự chánh trực, và làm bại hoại sự bằng phẳng. 10 Các ngươi lấy huyết xây thành Si-ôn, và lấy sự gian ác xây thành Giê-ru-sa-lem. 11 Các quan trưởng xét đoán vì của hối lộ, các thầy tế lễ dạy dỗ vì tiền công, còn các kẻ tiên tri nói tiên tri vì bạc; rồi chúng nó nương cậy Đức Giê-hô-va mà rằng: Đức Giê-hô-va há chẳng ở giữa chúng ta sao? Tai vạ sẽ chẳng đến trên chúng ta! 12 Vậy nên, vì cớ các ngươi, Si-ôn sẽ bị cày như ruộng; Giê-ru-sa-lem sẽ trở nên đống đổ nát, và núi của nhà sẽ trở nên như nơi cao trong rừng!

3

Tơlơi Ƀuăh Pơkra Kơ Ƀing Khua Wai Lăng Hăng Ƀing Pô Pơala

  1Giŏng anŭn, kâo laĭ,
   Hơmư̆ bĕ, Ơ ƀing gih jing ƀing khua wai lăng sang anŏ Yakôb ăh,
   jing ƀing git gai sang anŏ Israel hơi!
   Djơ̆ biă mă ñu, ƀing gih yơh khŏm pơmĭn ƀlơ̆ng kiăng kơ ngă tơpă hơnơ̆ng.
  2Samơ̆ ƀing gih pơrơmut kơ tơlơi hiam laih anŭn khăp kơ tơlơi sat ƀai.
   Ƀing gih, hrup hăng pô tơčŏh añăm yơh, hek lui klĭ ană plei Kâo
   laih anŭn tơluăh hĭ čơđeh asar mơ̆ng khul tơlang ƀing gơ̆.
  3Ƀing gih, hrup hăng hlô glai yơh, ƀơ̆ng hĭ čơđeh asar ană plei Kâo.
   Ƀing gih lo̱k hĭ klĭ ƀing gơ̆,
   pơjŏh hĭ khul tơlang ƀing gơ̆ jing hĭ lu črăn,
   laih anŭn tơčŏh hĭ ƀing gơ̆ hrup hăng tơčŏh añăm kiăng kơ hơna.
  4Hrơi anŭn hlak truh tañ tơdang ƀing gih či iâu đĭ pơ Yahweh,
   samơ̆ Ñu ƀu či laĭ glaĭ kơ ƀing gih ôh.
  Ñu ƀu či hơmư̆ kơ tơlơi iâu laĭ ƀing gih ôh,
   yuakơ ƀing gih hơmâo ngă laih tơlơi sat ƀai.
  5Ƀing pô pơala ƀlŏr plŏm ƀlŏr kơ ƀing ană plei Kâo
   jing ƀing ƀuăn Yahweh či brơi tơlơi rơnŭk rơno̱m kơ hlơi pô apăh gơñu,
   samơ̆ pơhuĭ hăng tơlơi blah wang kơ hlơi pô ƀu apăh ôh gơñu.
   Tui anŭn, Yahweh pơhiăp kơ ƀing pô pơala anŭn tui anai,
  6“Ơ ƀing pô pơala, hrơi ƀing gih jĕ či rơgao hĭ laih;
   ƀing gih hrup hăng yang hrơi jĕ či lê̆ laih.
  Ƀing gih ƀu či hơmâo tơlơi pơƀuh lui hlâo dơ̆ng tah,
   ƀing gih kŏn dưi laĭ lui hlâo hơget tơlơi lơi,
   yuakơ ƀing gih dui ba ƀing ană plei Kâo jrôk jơlan laih.”
  7Ƀing hlơi pô laĭ lui hlâo kơ tơlơi hơdip pơanăp či mlâo yơh
   yuakơ ƀing gơñu ƀu dưi pơhiăp ôh boh hiăp Ơi Adai.
  Abih bang ƀing gơñu či mlâo mlañ yơh
   yuakơ Ơi Adai ƀu laĭ glaĭ ôh kơ ƀing gơñu.
  8Samơ̆ bơ kơ kâo, Yahweh pơbă kâo hăng Yang Bơngăt laih anŭn tơlơi dưi mơyang Ñu,
   laih anŭn pha brơi kơ kâo thâo hluh tơlơi tơpă hơnơ̆ng,
   laih anŭn khĭn pơhaih kơ ƀing Israel khul tơlơi soh sat gơñu.
  9Hơmư̆ kâo bĕ, Ơ ƀing khua ba akŏ ƀing Israel hơi,
   ƀing gih pơrơmut tơlơi tơpă hơnơ̆ng laih anŭn pơblư̆ hĭ tơlơi djơ̆ găl jing hĭ wĕ wŏ.
  10Ƀing gih hlak ma̱n pơdơ̆ng đĭ plei prŏng Yerusalaim, jing plei Ziôn, ƀơi sa boh atur
   jing atur ƀu tơpă hơnơ̆ng laih anŭn pơdjai mơnuih yơh.
  11Ƀing khua wai lăng plei git gai yuakơ kiăng mă gơnam plŏm ƀlŏr,
   ƀing khua ngă yang plei pơblang Tơlơi Juăt yuakơ kiăng kơ arăng apăh,
   laih anŭn ƀing pô pơala plei sĭ tơlơi pơƀuh gơñu hăng prăk.
   Abih bang ƀing gơñu le̱ng kơ pơhaih Yahweh dŏ hăng ƀing gơñu soh sel.
  Ƀing gơñu pơhaih tui anai,
   “Ƀu či hơmâo tơlơi tơnap tap ôh rai ƀơi ƀing ta yuakơ Yahweh dŏ hăng ƀing ta.”
  12Hơnŭn yơh, yuakơ ƀing gih yơh, Ơ ƀing khua wai lăng ƀing Israel hơi,
   arăng či jŭ pla Ziôn hrup hăng đang hơma,
   plei prŏng Yerusalaim či jing hĭ ƀu̱r boh pơtâo glưh pơčah,
   laih anŭn bŏl čư̆ sang yang anŭn či jing hĭ glai glo glĭp glăp yơh.