1 Hỡi các thầy tế lễ, hãy nghe điều nầy; hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, khá để ý; hỡi nhà vua, hãy lắng tai! Sự phán xét có quan hệ với các ngươi, vì các ngươi là bẫy ở Mích-ba, và giăng lưới trên Tha-bô. 2 Chúng nó là kẻ bạn nghịch đã vào sâu trong sự giết lát, nhưng ta sẽ quở trách chúng nó hết thảy. 3 Ta biết Ép-ra-im, và Y-sơ-ra-ên không giấu với ta. Vả, hỡi Ép-ra-im, ngươi đã phạm tội tà dâm! Y-sơ-ra-ên bị ô uế! 4 Công việc chúng nó làm ngăn trở chúng nó về cùng Đức Chúa Trời mình; vì lòng dâm ở trong chúng nó, và chúng nó không nhìn biết Đức Giê-hô-va. 5 Sự kiêu ngạo của Y-sơ-ra-ên làm chứng tận mặt nó, nên Y-sơ-ra-ên và Ép-ra-im sẽ ngã xuống vì cớ tội lỗi mình; Giu-đa cũng sẽ ngã xuống với chúng nó. 6 Chúng nó sẽ đi với các bầy chiên bầy bò mình, đặng tìm kiếm Đức Giê-hô-va; song không thấy Ngài! Ngài đã lìa khỏi chúng nó. 7 Chúng nó đã phỉnh dối Đức Giê-hô-va, vì đã sanh những con cái ngoại tình. Đến ngày trăng mới, chúng nó sẽ cùng sản nghiệp mình đều bị nuốt đi! 8 Hãy thổi kèn ở Ghi-bê-a, hãy thổi loa ở Ra-ma! Hãy la lối ở Bết-A-ven! Hỡi Bên-gia-min, nó ở đằng sau ngươi! 9 Ép-ra-im sẽ nên hoang vu trong ngày quở trách; ta rao ra cho các chi phái Y-sơ-ra-ên một sự chắc sẽ xảy đến. 10 Các quan trưởng Giu-đa giống như kẻ lấn địa giới; ta sẽ đổ cơn giận ta trên chúng nó như trút nước. 11 Ép-ra-im bị hà hiếp, bị nghiền nát trong sự đoán xét, vì nó đã bằng lòng theo điều răn của loài người. 12 Vậy nên, ta giống như con mọt cho Ép-ra-im, và như sự mục nát cho nhà Giu-đa. 13 Khi Ép-ra-im đã biết bịnh mình, và Giu-đa đã biết vết thương mình, thì Ép-ra-im đi đến cùng người A-si-ri, và sai đến cùng vua Gia-rép. Nhưng nó không thể chữa lành các ngươi, và không buộc vết thương cho các ngươi. 14 Vì ta sẽ như một con sư tử cho Ép-ra-im, như một sư tử con cho nhà Giu-đa. Thật, chính ta, chính ta sẽ cắn xé rồi đi luôn; ta sẽ bắt đem đi và chẳng ai có thể giải cứu. 15 Ta sẽ đi, sẽ vào nơi ta, cho đến chừng nào chúng nó nhìn biết mình phạm tội và tìm kiếm mặt ta. Trong cơn khốn nạn, chúng nó sẽ cố tìm ta.
5
1“Cov povthawj, nej cia li mloog! Cov Yixalayees, nej cia li ua tib zoo mloog! Cov uas yog vajntxwv cajces, nej cia li mloog! Tsimnyog nej txiav txim ncaj ncees tiamsis nej tsis ua. Yog li ntawd nej yuav raug txim. Nej yog rooj nta npuj uas caws tos nyob hauv lub nroog Mixepas, yog lub vas uas nthuav rau saum lub Roob Tanpaus, 2thiab yog lub qhov uas tob heev hauv lub nroog Akaxias, kuv yuav rau txim rau nej txhua tus huv tibsi. 3Kuv paub Yixalayees lub siab, nws yeej khiav tsis dhau kuv li. Nws yeej tsis muaj lub siab ncaj, thiab nws cov neeg yeej tsis tsimnyog pehawm kuv.”
Hauxeyas Txwv Kev Pe Mlom
4Tej kev phem kev qias uas cov neeg ua ntawd thaiv lawv txoj haukev tsis pub lawv los cuag tau lawv tus Vajtswv. Lawv lub siab xib rau kev pe dab pe mlom, lawv thiaj tsis lees yuav tus TSWV. 5Cov Yixalayees tej kev khavtheeb rov kom lawv. Lawv tej kev txhaum ua rau lawv ntog, thiab cov Yudas nrog lawv ntog ib yam nkaus. 6Lawv coj lawv tej yaj thiab nyuj mus tua fij rau tus TSWV, tiamsis tej ntawd pab tsis tau lawv dabtsi li. Lawv nrhiav tsis tau tus TSWV, rau qhov nws twb tso lawv tseg lawm. 7Lawv tsis muab siab npuab tus TSWV; lawv tej menyuam tsis yog tus TSWV menyuam. Yog li ntawd, tshuav tsis ntev lawv thiab lawv tej liaj tej teb yuav raug puastsuaj tas.
Cov Yudas thiab Cov Yixalayees Sib Tua
8Cia li tshuab xyu hauv lub nroog Nkinpe-as! Cia li tshuab xyu ceebtoom hauv lub nroog Lamas! Cia li qw ntshoo nrooj hauv lub nroog Npethavees! Cov Npeenyamees cia li mus ntaus rog! 9Hnub rau txim twb los yuav txog, cov Yixalayees yuav raug puastsuaj. Cov Yixalayees, yeej yuav muaj tej xwm no los tiag tiag li! 10Tus TSWV hais tias, “Kuv chim rau cov Yudas, rau qhov lawv cov thawjcoj tau txhij tubrog tuaj tua cov Yixalayees thiab txeeb lawv lub tebchaws. Yog li ntawd, kuv yuav rau txim hnyav rau lawv ib yam li dej nyab. 11Cov Yixalayees raug tsimtxom; luag txeeb tau lawv lub tebchaws lawm, rau qhov lawv pheej mus thov cov neeg uas pab tsis tau tuaj pab lawv xwb. 12Kuv yuav tso kev puastsuaj los rau cov Yixalayees thiab yuav ua kom cov Yudas puastsuaj mus. 13“Thaum cov Yixalayees pom hais tias lawv raug mob sab heev thiab thaum cov Yudas pom lawv tej qhov txhab, ces cov Yixalayees thiaj mus thov cov Axilias tus vajntxwv uas muaj hwjchim loj tuaj pab lawv, tiamsis nws tsis muaj cuabkav cawm tau lawv lossis kho tau lawv tej qhov txhab zoo. 14Kuv yuav tawmtsam cov Yixalayees thiab cov Yudas ib yam li tus tsov ntxhuav. Kuv yuav muab lawv dua ua tej daim povtseg. Thaum kuv cab lawv mus povtseg tsis muaj leejtwg yuav muaj cuabkav cawm tau lawv li. 15“Vim kuv haivneeg tej kev txhaum, kuv yuav muab lawv tso tseg mus txog thaum uas lawv txomnyem txaus, thiab lawv tig rov los cuag kuv tso. Tej zaum thaum lawv raug kev txomnyem li ntawd, lawv yuav tig rov los nrhiav kuv.”