5

Sự sửa phạt

1 Hỡi các thầy tế lễ, hãy nghe điều nầy; hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, khá để ý; hỡi nhà vua, hãy lắng tai! Sự phán xét có quan hệ với các ngươi, vì các ngươi là bẫy ở Mích-ba, và giăng lưới trên Tha-bô. 2 Chúng nó là kẻ bạn nghịch đã vào sâu trong sự giết lát, nhưng ta sẽ quở trách chúng nó hết thảy. 3 Ta biết Ép-ra-im, và Y-sơ-ra-ên không giấu với ta. Vả, hỡi Ép-ra-im, ngươi đã phạm tội tà dâm! Y-sơ-ra-ên bị ô uế! 4 Công việc chúng nó làm ngăn trở chúng nó về cùng Đức Chúa Trời mình; vì lòng dâm ở trong chúng nó, và chúng nó không nhìn biết Đức Giê-hô-va. 5 Sự kiêu ngạo của Y-sơ-ra-ên làm chứng tận mặt nó, nên Y-sơ-ra-ên và Ép-ra-im sẽ ngã xuống vì cớ tội lỗi mình; Giu-đa cũng sẽ ngã xuống với chúng nó. 6 Chúng nó sẽ đi với các bầy chiên bầy bò mình, đặng tìm kiếm Đức Giê-hô-va; song không thấy Ngài! Ngài đã lìa khỏi chúng nó. 7 Chúng nó đã phỉnh dối Đức Giê-hô-va, vì đã sanh những con cái ngoại tình. Đến ngày trăng mới, chúng nó sẽ cùng sản nghiệp mình đều bị nuốt đi!
8 Hãy thổi kèn ở Ghi-bê-a, hãy thổi loa ở Ra-ma! Hãy la lối ở Bết-A-ven! Hỡi Bên-gia-min, nó ở đằng sau ngươi! 9 Ép-ra-im sẽ nên hoang vu trong ngày quở trách; ta rao ra cho các chi phái Y-sơ-ra-ên một sự chắc sẽ xảy đến. 10 Các quan trưởng Giu-đa giống như kẻ lấn địa giới; ta sẽ đổ cơn giận ta trên chúng nó như trút nước. 11 Ép-ra-im bị hà hiếp, bị nghiền nát trong sự đoán xét, vì nó đã bằng lòng theo điều răn của loài người. 12 Vậy nên, ta giống như con mọt cho Ép-ra-im, và như sự mục nát cho nhà Giu-đa. 13 Khi Ép-ra-im đã biết bịnh mình, và Giu-đa đã biết vết thương mình, thì Ép-ra-im đi đến cùng người A-si-ri, và sai đến cùng vua Gia-rép. Nhưng nó không thể chữa lành các ngươi, và không buộc vết thương cho các ngươi. 14 Vì ta sẽ như một con sư tử cho Ép-ra-im, như một sư tử con cho nhà Giu-đa. Thật, chính ta, chính ta sẽ cắn xé rồi đi luôn; ta sẽ bắt đem đi và chẳng ai có thể giải cứu. 15 Ta sẽ đi, sẽ vào nơi ta, cho đến chừng nào chúng nó nhìn biết mình phạm tội và tìm kiếm mặt ta. Trong cơn khốn nạn, chúng nó sẽ cố tìm ta.

5

Tơlơi Phat Kơđi Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Ƀing Israel

  1“Hơmư̆ tơlơi anai bĕ, Ơ ƀing gih jing ƀing khua ngă yang!
   Pơđi̱ng tơngia hơmư̆ bĕ, Ơ ƀing Israel!
   Hơmư̆ bĕ, Ơ ƀing lŏm kơ sang anŏ pơtao ăh!
   Djơ̆ biă mă ñu, ƀing gih khŏm phat kơđi djơ̆ tơpă, samơ̆ ƀing gih ƀu phat tơpă ôh.
   Tui anŭn, anai yơh jing tơlơi klă̱ kơđi pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gih:
   Ƀing gih hơmâo jing hĭ laih sa boh čơđo̱ng ƀač ƀơi anih Mizpah,
   sa blah hơñuăl dăng laih ƀơi čư̆ Tabôr.
  2Ƀing gih ăt jing sa hlung dơlăm ƀơi plei prŏng Akasia mơ̆n,
   laih anŭn Kâo či pơkơhma̱l hĭ abih bang ƀing gih yơh.
  3Kâo thâo ƀing Israel hiư̆m pă gơñu,
   ƀing gơñu ƀu thâo đuaĭ kơdŏp hĭ mơ̆ng Kâo ôh.
  Ƀing gơñu dŏ ƀu tŏng ten hăng Kâo ôh,
   laih anŭn ƀing gơñu ƀu năng lăp kơkuh pơpŭ kơ Kâo ôh.

Hôsea Pơhiăp Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Tơlơi Kơkuh Kơ Rup Yang

  4“Ƀing ană plei hơmâo ngă soh laih
   laih anŭn tơlơi soh anŭn yơh pơgăn hĭ ƀing gơñu wơ̆t glaĭ pơ Ơi Adai gơñu.
  Ƀing gơñu khăp kơkuh pơpŭ kơ rup yang,
   tui anŭn ƀing gơñu ƀu dưi thâo krăn Yahweh ôh.
  5Tơlơi pơgao ang Israel yơh ngă gơ̆ng jơlan pơkơdơ̆ng glaĭ hăng gơñu pô.
   Tơlơi soh ƀing gơñu yơh ngă kơ ƀing gơñu tơhneč rơbuh,
   laih anŭn ƀing ană plei Yudah ăt tơhneč rơbuh hrŏm hăng ƀing gơñu mơ̆n.
  6Ƀing gơñu mă triu, bơbe laih anŭn rơmô gơñu kiăng kơ pơyơr ngă yang kơ Yahweh,
   samơ̆ tơlơi pơyơr anŭn ƀu djru kơ ƀing gơñu tơlơi hiam hơget ôh.
  Ƀing gơñu ƀu či hơduah ƀuh Yahweh ôh,
   yuakơ Ñu hơmâo đuaĭ hĭ laih mơ̆ng ƀing gơñu.
  7Ƀing gơñu hơmâo dŏ ƀu tŏng ten laih yơh hăng Yahweh,
   tui anŭn ƀing ană tơčô gơñu ƀu lŏm kơ Ñu ôh.
   Hơnŭn yơh, ră anai ƀing gơñu wơ̆t hăng anih lŏn gơñu či răm rai hĭ tañ yơh.

Tơlơi Pơblah Tŏng Krah Ƀing Yudah Hăng Ƀing Israel

  8“Ayŭp bĕ tơdiăp tơlơi blah amăng anih Gibeah,
   laih anŭn tơlơi pơthâo amăng anih Ramah!
   Ur dreo kơ tơlơi blah bĕ amăng anih Bêt-Awen!
   Ba akŏ bĕ amăng tơlơi blah, Ơ ƀing Benyamin!
  9Hrơi pơkơhma̱l hlak truh,
   tui anŭn ƀing Israel či răm rai hĭ yơh.
   Ơ ƀing Israel hơi, sĭt tơlơi răm rai anŭn či truh yơh!”
  10Yahweh laĭ, “Kâo hil biă mă yuakơ ƀing khua djă̱ akŏ Yudah hơmâo wang blah laih ƀing Israel
   laih anŭn klĕ rĭ̱ đuaĭ hĭ khul boh pơtâo guai.
  Tui anŭn, Kâo či tuh tơbiă tơlơi pơkơhma̱l ƀơi ƀing gơñu
   hrup hăng ia li̱ng rai yơh.
  11Ƀing Israel dŏ tơnap tap gah yŭ tơlơi arăng kơtư̆ juă;
   ƀing gơñu hơmâo rơngiă hĭ laih guai lŏn jing anih djơ̆ lŏm kơ ƀing gơñu
   yuakơ ƀing gơñu gir đuaĭ tui khul rup trah đôč đač.
  12Kâo či ba rai tơlơi răm kơ ƀing Israel,
   laih anŭn tơlơi rai kơ ƀing Yudah yơh.

  13“Tơdang ƀing Israel ƀuh tơlơi ruă nuă ñu pô,
   laih anŭn ƀing Yudah ƀuh tơlơi ruă rơka ñu pô,
   giŏng anŭn ƀing Israel nao rơkâo tơlơi djru mơ̆ng pơtao prŏng lŏn čar Assiria,
   samơ̆ pơtao anŭn ƀu dưi pơsuaih hĭ tơlơi ruă rơka gơñu ôh.
  14Kâo či kơsung blah ƀing ană plei Israel wơ̆t hăng ƀing ană plei Yudah mơ̆n,
   hrup hăng rơmung dŭl kơsung mă hlô yơh.
  Kâo pô yơh či pơsăn pơrai hĭ ƀing gơñu laih anŭn đuaĭ hĭ mơ̆ng ƀing gơñu.
   Tơdang Kâo dui mă ƀing gơñu, sĭt ƀu hơmâo hlơi pô ôh dưi pơklaih hĭ ƀing gơñu.
  15Kâo či lui raih hĭ ƀing ană plei Kâo tơl ƀing gơñu tŭ ruă nuă djŏp laih kơ tơlơi soh gơñu,
   thâo krăn tơlơi soh gơñu pô,
   laih anŭn wơ̆t glaĭ hơduah sem ƀô̆ mơta Kâo.
   Năng ai amăng tơlơi tơnap tap gơñu yơh, ƀing gơñu či gir hơduah ƀuh Kâo.”